Members comments:

 =  uf
florin bratu
[24.Apr.05 21:55]
matematicizate la sange versurile acestea. cum nu sunt un adept al unei logicii sau matematici care se refuza miraculosului, o sa caut sa ma agat de cele 7 puncte cardinale, cifra a transcendentei totusi (sper ca nu neaparat in abstractele spatii matematice, desi ...)

 =  multumesc de citire, Florin
Luminita Suse
[24.Apr.05 22:02]
Cele sapte puncte cardinale sunt in litere cursive, uitasem sa pun tag-urile html.
Eh, nu e chiar asa de greu de inteles, la sfarsitul strofei a treia aminteste-ti de definitia limitei si faptul straniu ca in vecinatatea ei se acumuleaza o infinitate de termeni, dar niciunul nu o atinge... "Exhaustiv" este o astfel de limita.

 =  hm
florin bratu
[24.Apr.05 22:26]
nu gandisem chiar asta. mie personal imi place stephan lupasco doar ptr ca incearca sa dea o replica logigii aristotelice. ceea ce imi place din stiintele exacte e principiul de incertitudine, care mai salveaza din mister. ai reusit sa o faci si tu, paradoxal, chiar matematic. acum pot spune ca imi place si ca idee si nu doar stilistic .

+ părere
Liviu Nanu
[24.Apr.05 23:37]
Ciudat sau poate nu, poezia m-a trimis la modelul de ilustrate pentru leneși în care îți alegeai varianta (e. sînt la mare/munte; mă/ne simțim bine/rău/formidabil; mai am/numai am bani; te/nu te mai iubesc...). Bine scrisă, mai puțină emoție, mai multă forță/prețiziune însă.

 =  esente
maria balan
[25.Apr.05 16:38]
citesc de ceva timp poeziile tale, descopar acea 'zgarcenie' care ne indeparteaza de ....
cuvinte-cuvinte si ne apropie de esente.nu ma hazardez sa te definesc, dar lectura mi-a prilejuit o evocare a unui anume fel de fapturi..." cu radacinile adanc infipte in curcubeu" (n.stanescu)

 =  cred ca cel mai dificil de fapt este sa stai nemiscat
cyblog
[30.May.06 23:35]
Vreau sa adaug ca Buddha era mai iluminat decat Issus, fiindca era capabil sa mearga pe curcubeu, spre deosebire de Issus, care nu a mers decat pe apa si nu a mincat decat peste, iar Ioan Botezatoru:} lacuste.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !