Members comments:

 =  floare de cires:))
Anaid
[11.Jul.02 12:46]
E atat de personala scrierea ta, ca n-am priceput decat ceva intre piese compunand o japoneza si un dictionar online.

 =  floare de cires:))
Anaid
[11.Jul.02 12:40]
Revin, caci comentam voioasa si eram offline.
Iti spuneam ca scrierea ti-e atat de personala, incat n-am priceput decat ca-si vorba de niste piese compunand o japoneza si un dictionar online. Ori o fi 'invatati limba japoneza fara profesor'?:)

 =  For Anaid
balauru
[11.Jul.02 13:44]
Draga Anaid

Ca un barbat adevarat ce sint,cu egoul strivit si fara drepturi in casa,recunosc pt. a mia oara ca am probleme de coerenta.

Dar si la tine e una mica,de exprimare,
look here:

" incat n-am priceput decat ca-si vorba de niste "

Dar nu conteaza,mai mult conteaza floarea de cires si uite o mica explicatie:

Fetele Japoneze sint dragalase la e-mail
messages,in realitate n-am cunoscut nici una.In schimb daca vei avea ocazia sa corespondezi cu ele incheie scrisoarea cu:

Domo Arigato

Si ele o sa-ti zimbeasca de partea cealalta a ....monitorului.

Jenica Dictionar Japonez-Englez.

 =  aia e
Anaid
[11.Jul.02 13:49]
nu-i vorba de coerenta, balaure, ii numai de scriere rapida, fug degetele:)

 =  guzel giugiuc
Arghira
[11.Jul.02 14:19]
hahaha..am si eu akas un dictionar ro-japonez...dara la pronuntzie?!..ce sa mai vorbesc de gramatici..si alte cele..Interesanta expunerea:)

 =  aferim!
Nic
[11.Jul.02 14:27]
balaure mai dezvolta textul ca-i fain de tot.Poate sa iasa o chestie si mai haioasa.

 =  Domo
balauru
[11.Jul.02 16:38]
Hello Arghira si Nic

Thank you,sint primele cuvinte dragute care le primesc pe siteul asta.

Jenica




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !