Members comments:

 =  s-a rezolvat
Laurențiu Orășanu
[25.Dec.08 20:12]
Papucii tăi, de la ușiță
I-a luat asear' o Crăciuniță,
Dar între timp s-a rezolvat:
În zorii zilei, ți i-a dat.

Calimero

 =  Lui Calimero
Sorin Olariu
[26.Dec.08 01:58]
Crăciunița, la plecare,
După cât le știi de bine,
Anu-acesta, se cam pare
C-a trecut și pe la tine.


 =  La Sorin sau la Calimero?
Ruse Ion
[26.Dec.08 12:31]
O Crăciuniță ca o floare
Văzută de mulți pe hol,
Avea papucii în piciare
Dar era... în fundul gol.

 =  *-*
Vasile Ilin
[26.Dec.08 13:28]
Dup-o scurtă analiză,
Moșii au decis pe loc:
Vom scăpa sigur de criză,
De ne-ajută domnul Boc.

Sarbatori fericite!

 =  Să vezi la noi!
Laurentiu Ghita
[27.Dec.08 12:06]
Eu am un bloc mai năzdrăvan
Și mult mai cald și primitor,
Noi scoatem sigur , an de an,
Cinci moși blocați în ascensor.

 =  Ladys first
Doru Lascarache
[27.Dec.08 23:10]
Mos Craciun pe unii i-a uitat
Si nici nu a batut in porta
La rand asteapta de sub pat
Sa dea cadoul la...consoarta.

 =  Moș Crăciun – haiduc (român)
Gârda Petru Ioan
[27.Dec.08 23:10]
Ia și el dar nu-i rapace,
’I-un haiduc adevărat,
Este generos și-i place
Să dea daruri... din furat!

 =  Răzbunare
Sorin Olariu
[28.Dec.08 17:45]

De Crăciun, acum mulți ani,
Plini de ură și de silă,
Doi papuci grei și babani
Noi i-am dat lui Moș Gerilă!


 =  Adio, mosule
florian abel
[29.Dec.08 00:52]
Mosului i-am scris, mai nou,
Ca-l rog sa ma dea uitarii,
Pentru ca, orice cadou,
E supus impozitarii.

 =  cam hot mosul asta
Bostan Patricia
[29.Dec.08 16:52]
Ti-i va aduce inapoi
Peste un an sau doi
Sau chiar mai degraba
Caci nu-i a Mosului treaba!

 =  Gutuia din fereastră
Doru Lascarache
[03.Jan.09 00:45]
Cred că Mosul e acasă
Si citeste prin scrisori
In mod sigur nu-i mai pasă
Că sunt multi clevetitori.

Unora le-a dat papucii
Altora el le-a luat
E bun prieten cu haiducii
Doar să fie lăudat.

S-apoi cum a zis Patricia
Poate nu e treaba lui
A trecut un pic pe aicea
Să mai vadă un...gurgui.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !