Members comments:

 =  Se schimbă prioritățile leilor
Gârda Petru Ioan
[12.Jan.09 09:25]
Unii “lei” de pe la noi
Ce goleau câte-un butoi,
Jigăriți de conjunctură,
Nu mai "țin" la băutură.

 =  se zvonește că
Elena Malec
[12.Jan.09 08:46]
a-nceput de ieri sa cadă
cursul valutar la bursă,
cei fără neam de resursă
vor trage leul de coadă.

 =  Ba leu-i tare!
florian abel
[12.Jan.09 09:43]
Nu, leul nu e chiar "facut!
Aseara, intr-un bar-cafe,
M-am imbatat, cand am baut
Averea lui nea Gigi B.

 =  E tare greu cu leul greu...
Rodean Stefan-Cornel
[12.Jan.09 10:27]
De când leul nostru greu
Nu-ți ajunge de-o gargară.
(Sorin Olariu)

Cu leul nou știți care-i baiul?
Stați liniștiți, vă spun îndată:
Fiindcă-i "greu", el niciodată
N-o să ne "ușureze" traiul.

Cornel Rodean

 =  prețuri
milos petru
[10.Dec.18 14:27]
Țara-i o junglă, dragii mei,
În care pierzi ori cum o-ntorci,
Cu cât scade prețul la lei,
Crește tot mai mult la porci.

 =  -*-
Vasile Ilin
[12.Jan.09 11:02]
Supărat în a sa cușcă,
Leul a avut un șoc:
A dorit să bea o dușcă,
-Dar e criză, spune Boc.

 =  Merg și eu!
Laurentiu Ghita
[12.Jan.09 16:41]
Dacă zici tu că e bine,
Fiindcă nu-s tovarăș rău,
O să beau și eu cu tine,
Mai ales că-i leul tău.

 =  un om hotarat poate bea leul
iulian poetrycă
[12.Jan.09 16:55]
adica sa-l topeasca si sa-l bea ca gh. doja, deci vedeti ca problema dumneavoastra are rezolvare

 =  Te contrazic
Jupp B. Itter
[12.Jan.09 18:30]
Leul nu-ți ajunge de-o gargară?
Măi Sorine, cred că te înșeli,
Vezi că demnitarii-n astă țară
Strîng leuțul din gargariseli!

Epigrama ta, Sorine, e de actualitate și, așa cum ne-ai obișnuit, de foarte bună calitate

 =  Se poate bea leul
Ruse Ion
[12.Jan.09 23:53]
Am și eu un leu în mână
Și de el mi-e tare milă
Că-n această săptămână
A ajuns... cât o pastilă.

Ce să mai bem leul? Mai bine îl mâcam! Nu merge nici așa, pentru că e foarte slab.
Mai bine îl slobozim în junglă.

 =  Superb
Jianu Liviu-Florian
[13.Jan.09 12:56]
Superb, domnnule Rodean!




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !