= intrigare | Marin Constantin Daniel [11.Oct.04 17:55] |
Mă intrigă semnificația unui zbor ,,de-adevăratelea" al lui Superman . Mai precis, dacă există miracol, exemplificat, concisa ironizare:,, zilele astea durerea trece cu bunăvoință", atunci zborul ce rol are? Atenție la ,,babecloanțele". Corect este ,,babacloanțe", ,,baba-cloanțe" | |
= Intri-gare | Andu Moldovean [11.Oct.04 18:03] |
Ma gandesc ca s-a referit la zborul acela, ultim... adica se pare ca astazi a murit Christofer Reeve, asa-i? Desigur inca unul din acele lucruri menite sa ne scufunde in tristete, desi poate pentru el a fost o eliberare dintr-o mare suferinta. Eu as lasa babacloanta la singular, cred ca e mai bine asa. Sa fie numai una, imaginea e buna destul, pluralul forteaza discutii. Bobadil. | |
= Marin, Andu | Cristina Trușcă [11.Oct.04 18:38] |
Da, este vorba despre moartea lui Christopher Reeve, am vazut-o ca pe un zbor, este un pic mai greu de explicat ceea ce am incercat sa spun in durerea trece cu bunăvoință. Intr-adevar, singularul cred ca suna mai bine. Am sa tin cont si sa modific. Multumesc de trecere... | |
= superman | Virgil Titarenco [12.Oct.04 07:33] |
Da, uite că mă fascinezi pînă și pe mine, care numai poezie nu pot vedea în Hollywood, cu textul acesta extrem de contextualizat. Nu m-aș fi așteptat cuiva să îi reușească așa de bine. Nu prea îmi place "în cărțile noi găsești". Îmi sună, știi tu cum, puțin artificial. | |
= Virgil | Cristina Trușcă [12.Oct.04 11:33] |
Ma bucur sa aflu ca te fascineaza, as vrea sa stiu ce sugestie imi oferi pentru fragmentul acela care iti pare artificial, m-am poticnit si eu acolo si l-am lasat deocamdata asa :) | |