Members comments:

+ dementiala la obiect/ bineinteles erect
Andu Moldovean
[17.Mar.06 00:54]
(18)
genunene esti hidos
cand zici ca poate iti pica
o carantina la dos
pe cuvant... de pasarica!
Bobadil.
P.S.
Excelent catren in ritm de 8, o reanimare a umorului intepator genunean. As scoate acel "c-umbla" inlocuindu-l simplu cu "umbla"... parerea mea. Felicitari!

 =  multumiri
dumitru cioaca-genuneanu
[17.Mar.06 01:07]
Andule, onorat de comentariu de steluta si de sugestie care a fost imediat insusita

 =  alt motiv...
Fanache Emil
[17.Mar.06 01:13]
Si sa iti mai spun cinstit
Iei sau nu, tu vezi de tine
Da-s putin cam ingrozit
C-o aduci si pe la mine.

Ialin

 =  avertisment dat cocoselului Fanache
dumitru cioaca-genuneanu
[17.Mar.06 01:30]
de-ti prind pintenu-n ograda
cu puici ce-s doar pentru noi
de-amuleta-ti voi lua coada
ce te face pasaroi

 =  Aviară
Dumitriu Florin Constantin
[17.Mar.06 02:14]
De frica gripei aviare
Ești cucul cel mai curajos
Cînd păsărica vrea să zboare
Și cucul poate... însă-n jos! :)

 =  cucul e foarte ingrijorat de pericolele care o pasc pe pitulice...
dumitru cioaca-genuneanu
[17.Mar.06 02:47]
"De frica gripei aviare
Esti cucul cel mai curajos"
(Dumitriu Florin Constantin)

eu, cuc burlac si amic,
draga pitulici iti zic:
ca sot ai drepturi legale
sa impui sotiei tale
pe-asa gripa aviara
in alt cuib sa nu mai sara

 =  Domnule G....
Fanache Emil
[17.Mar.06 10:53]
Ce am vrut atunci sa zic
Era ca o continuare
Intelegeti..sunt mai mic,
Nu-mi permit insinuare.

Cu stima,
Ialin

 =  boala grea
Magori Amelia
[17.Mar.06 15:04]
Mor cocosii,mor de frica
aviara e de vina,va sa zica,
le parlesc pe pasarici?!
Vor purta de-acum tarlici?
M-am amuzat si eu un pic sa nu fie cu suparare.
Cu deosebit respect .

 =  Aviara
Vasile Ilin
[17.Mar.06 20:43]
Las-o, domnule, afara,
Nu mai fi asa fricos!
N-avea teama de aviara!
Cioaca ta vrea un cocos.

 =  Frica combate gripa.
Bogdan Mihai
[19.Mar.06 13:05]
De cînd cu boala asta cruntă,
Toți bărbati-s în derută,
Nu mai pun că li e frică,
Mîna pe vreo păsăric.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !