Members comments:

 =  umezeala
silviu dachin
[08.Sep.05 00:31]
atata umezeala am simtit in poezia ta... mi-e frig. cred ca o sa iau un laibar:)

 =  laibăr
ioana cheregi crișan
[08.Sep.05 00:57]
Silviu, cred că e cam bacoviană atmosfera în jurul meu acum...de-aici frigul și umezeala. mai bine ia-ți un laibăr :)

 =  si eu tot laibăr
Costin Tănăsescu
[08.Sep.05 10:13]
"el isi face loc cu gheara", inca de la inceput Ioana pedaleaza pe "efectul durerii", poate chiar gelozie, o gelozie ascunsa destul de bine in culisele versurilor. in strofa a doua reperam o tensiune crescanda, aproape de limita suportabilului:" în fiecare din noi cresc clipe în plus cu strigăte răgușite", de asemenea nu lipsesc(ca si cand ne-am fi dorit...) stari de zbucium si suferinta derapand printr-un zgomot infernal in interiorul ei.
Si totusi este dispusa sa inceapa din nou, sa ia totul de la capat: "îi spun că ar fi mai bine să ne mutăm", " mă pregătesc să nasc să mor"...
cand citesc o poezie ca aceasta, ma intreb daca "atmosferă bacoviană", poate sa "acopere" cu succes aria suferintei care abunda in vers, daca nu cumva este prea putin spus, o sintagma nesatisfacatoare... eu cred ca da. aerul greu, mireasma mortii si a nasterii intr-o zodie blestemata, zgomotul infernal ce bruiaza mintea deja obosita, lumina grea care se impleticeste printre morminte, sunt "amanunte" care fac parte din artileria grea cu care a venit Ioana sa cucereasca, sa convinga...
sunt in tricou, am inghetat, mai bine imi iau si eu un laibăr.
cu prietenie,

 =  despre frig
ioana cheregi crișan
[09.Sep.05 11:09]
Costin, m-a impresionat faptul că te-ai oprit atât de mult asupra textului meu. sunt într-adevăr îndurerată acum, o durere amestecată cu dragoste. e greu uneori să-mi dau seama exact ceea ce simt și asta mă angoasează cumplit. cred că de aceea mă apuc să scriu chestiile astea...e un fel de a mă cerceta pe mine însămi. uneori cei care mă citesc sunt cei care mă luminează. așa cum faci tu acum. îți mulțumesc.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !