Members comments:

 =  Nimic din ce-i frumos nu e inutil
Gârda Petru Ioan
[05.Dec.09 17:51]
Pe vârful stâncii –
floarea de de colț doar pentru
ochiul gâzelor

 =  Petru
Pe vârful stâncii -
în bătaia vântului
o floare de colț

Mulțumesc pentru trecere și poem. Cât despre titlul comentariului, nu-ș' ce să zic...

 =  Petruț
Petruț Pârvescu, între timp, comentariul tău a dispărut la offtopic. Mulțumesc pentru semnul lăsat.

 =  floarea de colț
George Daryoung
[06.Dec.09 19:55]
Florentina, sunt de acord cu părerea lui Petru, nu pot crede că e "zadarnică frumusețea florii de colț", cu toate că nu sunt prea optimist din fire. Nu știu dacă ești de acord cu contrariul? Cealaltă variantă îmi place mult.

Cu prietenie,
George

 =  George, iată ce cred
Petru are dreptate când spune că nimic din ce-i frumos nu e inutil. Cu o condiție: de frumusețea aceea să se bucure cineva. Cam asta încercam să spun cu floarea de colț - fiind sus, pe înălțimi, unde nu se prea ajunge, acea floare își irosește oarecum frumusețea.
Îți mulțumesc pentru opinie. Cealaltă variantă nu-i nici ea tocmai optimistă: în bătaia vântului, frumusețea florii e chiar amenințată. :)
Și eu sunt optimistă (uneori prea), dar în literatură exprim mai bine tristețile lumii decât bucuriile ei.
Te mai aștept.

 =  optimism?
George Daryoung
[06.Dec.09 21:09]
cu cât e mai sus, cu atât se va bucura cineva mai mult. la cealaltă variantă eu văd măreția luptei chiar și împotriva morilor de vânt. și crede-mă chiar nu sunt optimist din fire :).

george

 =  aerul tare al înălțimilor
„cu cât e mai sus, cu atât se va bucura cineva mai mult”
Ai dreptate. Dar iarăși este o condiție: să ajungă sus:)
Dar, într-adevăr, numai cine are puterea să respire aerul tare al înălțimilor, merită accesul la frumusețe. Vreau să spun la o frumusețe rară.

 =  Crdeam ca haiku-ul este un fel the twetter-ie si ca limba romana nu se "preteaz
Ovidiu Radulescu
[28.Dec.09 07:35]
Crdeam ca haiku-ul este un fel the twetter-ie si ca limba romana nu se "preteaza" la... Dar ai reusit sa-mi darami prejudecata in mai putin de 1o cuvinte... Nota 10

 =  limba română
Mulțumesc.
Nu știu în ce măsură limba română se pretează la haiku, e o temă controversată. Nu știu nici dacă ce am scris poate fi intitulat astfel. Dar, până la urmă, oricum i-am spune - micropoem sau haiku - important este ceea ce transmite (dacă transmite).
Cele bune!




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !