Members comments:

+ surface et profondeur poétique
lucia sotirova
[22.Jan.05 09:45]
Agonia a toujours besoin de chroniqueurs... :-)
j'ai un poème en roumain: "ceea ce vezi nu e ceea ce vezi/e casa cu obloanele verzi..." (vezi/verzi).
une allégorie dans ton style élégant et concis que j'aime tant et qui me fait vibrer à l'unison avec.

"son corps
un filament qui tremble

de la forêt d'algues apprivoisées "

+très beau titre !
+perce, danse, tremble - mouvement sensuel et délicat vers une chute probable(gravitation)

 =  ...
lucia sotirova
[22.Jan.05 11:30]
unisson - d'un seul son...
culpa mea

+ Singulier - pluriel
Nicole Pottier
[22.Jan.05 21:50]
"une ligne de sons qui perce - un corps (filament) qui tremble" : Force et puissance des sons pluriels , formés de chacun de ces singuliers : "un filament qui tremble". Il les a fallu tous, dans leur sacrifice ("s'évaporent"), pour percer ce "plateau musique", et alors tous les poèmes peuvent naître à leur tour de ces voix plurielles unies en un singulier.
Ces algues sonores qui "passent" le plafond pour se stabiliser en un mouvement muet: gravitation, phénomène d'attirance réciproque entre corps de même masse, phénomène d'attraction qui les maintient tous à "la surface du temps".
"Rouge, aveugle, apprivoisées, muette": une sacrée bataille pour naître et se maintenir !
Très belle image poétique, musicale et visuelle, qui me fait penser à une fleur et à la naissance: le son (pluriel) devient la voix poétique .

+ l'oeil composé !
Yadine Aziz
[24.Jan.05 02:45]
La musicalité, le chant, la danse.. sont l'apange d'un poème écrit par le sang, par le corps entier ! Le scripteur, le poème et l'apprivoisement des mots s'unissent pour jeter un regard sur ce qui donne de l'altitude "la transcendance" ! le poème doit émerger d'une source intérieure pour toucher la surface des sens et cette touche est un fait remarquable ! j'apprécie tant ce dynamisme et ces métaphores véhiculés dans ce texte !




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !