Members comments:

+ un poème superbe !
lucia sotirova
[23.Sep.04 16:50]
la poésie arabe est très intéressante : rhétorique, de reflection, métaphysique - si différente de la poésie européenne
ton poème fait l'éloge de l'oeil - cette "fenêtre de l'âme "(Eminescu)

"toi arbre cachant la forêt du Moi
toi ancêtre qui professe l'erreur et l'essai !" - quel beau paradoxe !
"toi blancheur et ton centre : autre couleur..
Lumière et obscurité !" - c'est une philosophie entière...
oui, ton poème est "autre couleur" comme zen est "autre pensée"
l'oeil droit, l'oeil gauche - présence et absence...
"dans le sommeil seul l'oeil s'éclipse..."
"Lettre posée dans une grande lettre : l’œil "







 =  conclusion
Yadine Aziz
[24.Sep.04 06:11]
ce poème entre dans la poésie expérimentale mystique. Merci Lucia de ton interaction encourageante ! mes amitiés .

 =  marhaba sur le site !
lucia sotirova
[26.Sep.04 09:11]
sabah al-kheir !

merci de ta réponse, Aziz, et de ton mail (je te répondrai)
maintenant je sais que tu existes vraiment
félicitations pour ta licence et français !

j'aime beaucoup l'arabe et je voudrais que tu traduise en arabe mon petit poème "Minuit" et le poster sur les commentaires sur ce poème ( je connais le nom Layla - nuit)
je l'ai traduit déjà en espagnol
shoukran jazilan, jamil sadik !

Nour Khaled - Lucia (de "lux" en latin - lumière)

 =  ...
lucia sotirova
[26.Sep.04 09:13]
en français




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !