Members comments:

 =  ...dupa ana-liza pieței
Marius Bartiș
[10.Feb.11 15:58]
"la pachet",(plătit in rate)
pedeliștii fac-oferta:
bucurii nenumărate
...plus Roberta.






 =  Marius, as spune chiar
Silvia Miler
[10.Feb.11 16:09]
.dupa ana-liza pieței

Marius Bartiș
[10.Feb.11 15:58]
"la pachet",(plătit in rate)
pedeliștii fac-oferta:
bucurii nenumărate
...plus Roberta."


Marius, as spune chiar:

"la pachet",(plătit in rate)
pedeliștii fac-oferta:
bucurii nenumărate"

si ca bonus, pe Roberta

 =  ****
Gârda Petru Ioan
[10.Feb.11 16:45]
Matilda cea seducătoare
Îți cere înainte plata
Și-n scurtă vreme-apoi dispare,
Spunând suav: mă cheamă... tata.

 =  "Ei, unde-i fata?!!" - Petru Gârda
Silvia Miler
[10.Feb.11 17:04]
Matilda e seducătoare
Ea în avans îți cere plata
Dar de-o dezbraci vezi că dispare
Și-ntrebi uimit: "Ei, unde-i fata?!!"

 =  DA
nicolae bunduri
[10.Dec.18 14:27]
Se poate remarca o mare ușurință de versificare, voluptate, tandrețe (și mai ales TANDREȚE). Versuri curate , frumoase , ușoare și în aceeași măsură pline de sensibilitate. Frumos

 =  Pentru popas și politețe - Nicolae Bunduri
Silvia Miler
[10.Feb.11 18:24]
De scris am scris cu voluptate
Și-n toate-am strecurat tandrete
Îți mulțumesc cinstit confrate
Pentru popas și politețe




 =  În drumul spre poezia adevărată
nicolae bunduri
[10.Feb.11 19:22]
Cu-același ton protocolar
Și cu aceleași dulci cuvinte,
Îți spun la modul cel mai clar:
Drăguța mea...tot înaine!

 =  Ținând la sfat și protocol... Nicolae Bunduri
Silvia Miler
[10.Dec.18 14:27]
Ținând la sfat și protocol,
Așa voi face, fără-ocol
Și chiar de timpul nu-mi permite,
De scris, oi scrie tot'nainte!

 =  Geneza epigramei
Gigi Burlacu Pietreanul
[11.Feb.11 01:55]
Mă bazez pe simțul umorului... ?!

Miler plămădi o strofă -
De atunci văzurăm drama:
O-mbrăcă, subtil, în stofă,
Botezând-o... Epigrama!


 =  cuvintele-ți frumoase - Gigi Burlacu Pietreanul
Silvia Miler
[11.Feb.11 13:38]
Adesea pumnu'nmănușat
În catifeaua de mătase
E mai ușor de suportat
Decât cuvintele-ți frumoase

:)




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !