Members comments:

 =  o dovada mai buna despre duplicitatea americanilor nici ca se poate
dumitru cioaca-genuneanu
[29.Aug.07 19:10]
ma-ntreb, verbul fac, damnat
sa-ti dea in obraji roseala
de yankei e practicat
la scara nationala?!

 =  De uzează verbul cu pricina, nu prea știu, dar am aflat niște statistici despre
Maria Gold
[29.Aug.07 19:58]
1. La folosirea verbului :

Cei ca tine, frate Genu’
Verbul folosesc degrabă:
Fac și asta și ailaltă,
Mai greu se urnesc la treabă.

2. La punerea în acțiune a verbului:

De yankey nu știu deloc
Genu, frate-al meu, române!
Nu te socotim pe tine
Și ieșim pe primul loc!




 =  despre noi romanii .... n-a intrat
Maria Gold
[29.Aug.07 20:00]
mi-a placut replica, asa ca nu ma las , perseverez, maestre

 =  Maria Gold
Vasile Ilin
[29.Aug.07 20:45]
Talentat la limbi străine,
A-nvățat ș-ardelenește,
Dar te-ntreb acu' pe tine:
Limba soacrei o vorbește?

 =  adevarata limbă a soacrei
Maria Gold
[29.Aug.07 21:02]
Limba soacrei e ușoară:
Un pantof , o pălărioară,
Lenjerie de mătasă,
De purtat seara în casă,
O poșetă, portmoneu
Cu mai mult decît un leu.
Apoi strigă-n telefon
Gata, că nu mai am ton!
Fug să le spui la vecine
Că n-au ginere ca mine!

 =  limba soacrei nu-i ușoară
Vasile Ilin
[29.Aug.07 21:12]
Dacă a învățat și limba soacrei e cu adevărat poliglot.
M-ai convins. Toate cele bune,

 =  limba cu un singur defect
dumitru cioaca-genuneanu
[29.Aug.07 21:24]
Talentat la limbi străine,
A-nvățat ș-ardelenește,
Dar te-ntreb acu' pe tine:
Limba soacrei o vorbește?
(Vasile Ilin)

limmba soacrei dupa mine,
stiind pe viu cat e deaparte
s-ar invata mult mai bine
dac-ar fi o limba moarta

 =  Cum i-a apostrofat Maria Gold pe cei doi bătrânei
Dan Norea
[29.Aug.07 22:58]
După această întâmplare
Le-am spus: - Lăsați-ne în pace !
Atâta știe-atâta face,
Căci știți, cu limba nu le are.

 =  catren de protest adresat lui Dan Norea
Vasile Ilin
[29.Aug.07 23:58]
Cum i-a apostrofat Maria Gold pe cei doi bătrânei
(Dan Norea)

Rîde hîrb de oală spartă,
Auzi, Mitică, bătrînel?!
O să-l chemăm la judecată,
Ori cel mai bine la duel.

 =  cine nu are un batran sa si-l cumpere
dumitru cioaca-genuneanu
[30.Aug.07 01:07]
astazi orice fata stie
c-un batran e scump pe piata
fiindca-i ca o alifie...
(nu la fapte ci povata)

 =  Dan Norea, Vasile Ilin
Maria Gold
[30.Aug.07 01:07]
Daneeeee! Nu am replică pe măsură. Ce vrei să fac public, mi-ai întins o capcană?


Secretul limbii

Dan maestrul meu de viță
Defel nu știe secretul
Și tot caut-o portiță
Ca să-nvețe alfabetul.


Vasile Ilin,

Duelul ce-l propui se poate
Să fie-n limbi: latină, greacă?
Ori provocarea-i spre a scoate
Săbiuțele din teacă?

(de-i prea dură cer iertare anticipat)


 =  Vasile, Maria
Dan Norea
[30.Aug.07 07:14]
Duelul ce-l propui se poate
Să fie-n limbi: latină, greacă?
Ori provocarea-i spre a scoate
Săbiuțele din teacă?
(Maria)

Mă duelez, dar nu cu tine,
Ci cu-nțeleptul de Dumitru,
Însă, Maria, -n limbi la-tine,
Te angajezi să fii arbitru ?

 =  preferabil ar în limba dacă
Vasile Ilin
[30.Aug.07 11:18]
Duelul ce-l propui se poate
Să fie-n limbi: latină, greacă?
Ori provocarea-i spre a scoate
Săbiuțele din teacă?
(Maria Gold)
Tu-mi propui latină, greacă,
Eu aș vrea să fie-n dacă,
Iar de scot sabia din teacă
Lui Norică n-o să-i placă.

 =  corectare
Vasile Ilin
[30.Aug.07 11:20]
preferabil ar fi

 =  parerea unui ardelean autorizat
cornel marginean
[30.Aug.07 12:52]
sa graiesti ardeleneste
doar zicand pe ,,io,, intr-una
este ca si cand din mar
scuturand, sa cada pruna


stima tuturor, mai ales Mariei ca a stiuit sa stoarca atata inspiratie... mi-a placut ;)

 =  cu soacra in statele unite
cornel marginean
[30.Aug.07 13:01]
In State sunt multe limbi,
lume multa-i adunata
limba ta poti sa o schimbi
dar a soacrei niciodata

 =  Dan, Ilie, Cornel
Maria Gold
[01.Sep.07 06:40]
Dan, Ilie și Cornel, inspirate sunt răspunsurile voastre, multumesc frumos pentru ele.
Cornel, mi l-am învățat mai multe cuvinte ardelenești, accentul, continuăm zilnic, adevărat e că după șapte ani încă ne mai distrăm copios fiecare de vocabularul dobîndit de celălalt.





To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !