Members comments:

 =  "pe noptiera din beznă"
Nicolae Popa
[17.May.11 20:49]
Limbajul oarecum distonant-provocator în context, dă bine fiorului liric resimțit din primele două versuri, făcându-l mai autentic, prin vestimentația "de tenismană", "monedă într-un tonomat" (mai ales în spațiul acestei comparații de excepție: "soarele va intra în tine ca o monedă într-un tonomat"), la fel ca și străpungerea însoțită de "trena glonțului"; toate duc spre plăcerea lecturii. Mulțam. Mi-a plăcut!

Apropo, "pe noptiera din beznă" e o expresie teribilă! E un titlu de carte!

 =  ...
Alexandru Gheție
[17.May.11 23:25]
"promite-mi
că doar un sân de-al tău va deveni coasă
celălalt va rămâne pe noptiera din beznă
îmbrăcat cu rochița aceea de tenismană"
- îmi place că se caută mereu sensuri, se adâncesc sensurile cuvintelor, imaginile sunt bune, sugestive.
- la strofa de mai sus aș elimina "de tenismană", mi se pare că repetiția e inutilă. mai ales că se înțelege ușor despre ce rochiță e vorba. și la citire cred că da mai bine. în fine, just an opinion.
- îmi place acel "promite-mi" plasat la începutul fiecărui grupaj.
- ok, după "în timp ce inimile oamenilor vor urla/ca niște animale la tăiere/soarele va intra în tine ca o monedă într-un tonomat" - voi mai trece pe aici. sau mai bine spus voi re-veni :)

numai bine,
alex

 =  raspunsuri
ștefan ciobanu
[17.May.11 23:55]
#nicolae, multumesc de trecere si semn lasat.
#alexandru, repetarea este asumata. mai ales ca se face o trecere spre absurd, care e explicata, zic eu, de ultimele versuri. acea zvacnire in care realitatea nu mai conteaza. fara acele versuri repetitia era ce-i drept inutila




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !