Members comments:

 =  *******
igor cladov
[26.Sep.10 21:06]
ne-ai lipsit stimabile :)

tare mi-e drag poemu' ăsta că e cu gări și cu trenuri și cu vin și alte acareturi

ah și bufeturile din gări...ah, bufeturile alea... :)

da' mie îmi place cum sună și cârciumă și crâșmă și bodegă și birt.


sara bună.

mult mi-o plăcut.






 =  "o femeie care visează trenuri"
cezara răducu
[26.Sep.10 21:17]
ce poem ai aici....
și câte gări pot aștepta într-o femeie
da. să așteptăm.
cu drag,

 =  multe lacrimi
marie vrânceanu
[26.Sep.10 21:29]
adaog doar atit: e nevoie de multe lacrimi pentru a schimba gustul unui bun pahar de Chianti!!!

 =  .
nica mădălina
[26.Sep.10 22:30]
oricum am învârtit, chiar și cu ocazia relecturii, nu înțeleg repetarea căpșorului, îmi pare o eroare de redactare.

dincolo de sentențiozitatea pe care o dau formulările cu numai, nimeni, niciodată (ce mi-e însă familiară), e un text în regulă, cu atmosferă. cam brusc inserat sentimentul, căci până acolo era vorba doar de senzații.

 =  Eheeei, bufetul gării!
Aurel Sibiceanu
[27.Sep.10 07:19]
"Numai cine moare de multe ori știe să trăiască
o dată."

Ideea din versul de mai sus am citit-o, auzit-o,
de nenumărate ori, într-o formă mai mult sau
mai puțin asemănătoare versului tău.

Versul "trenuri viitoare trecînd prin gări neconstruite"
are ca paradigmă,în sensul de model,
prea cunoscuta spusă nichitiană:

"Tristețea mea aude nenăscuții câini/
pe nenăscuții oameni cum îi latră."


La Păunescu există chiar o deconstrucție a prezentului,
dar asta e o altă poveste:
"Trenul a plecat cu tot cu gară."

La rândul său, nici Nichita nu a fost inedit
când i-a auzit pe câinii împricinați -
vezi o sumedenie de aforisme și povestioare Zen,
Cartea Morților Egipteni:
"jur că nu am văzut lucruri care încă nu sunt!"

Restul este ok. Ba, și cele semnalate de mine
pot face parte din text dacă-s puse între ghilimele,
în buna tradiție postmodernistă.

Personal nu agreez să lucrez cu Derrida și Lyotard
pe noptieră.
Aș reconstrui poemul plecând de la cele două "bijuuri",
care-s ultimele două versuri. Sic!

Cu prietenie, Sibi




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !