Members comments:

 =  comprese ceaiuri
Tamara Zub
[10.Jul.07 16:29]
Ordine în hârtii, sandale pentru călătoria pe străzi, perdele și râsete urmărind personajul din acest poem ce pendulează între nostalgie și revoltă.
M-a tulburat mesajul, dar și organizarea cuvintelor, a imaginilor, armonia prezentă în starea depresivă. Foarte bune versurile
"de fiecare dată când vorbeam
ceva
era strâns în pumn tare la spate
mai aprindeam o țigare
și mi se umfla sufletul ca o tobă".
Cu stimă, tama

 =  am zâmbit
alice drogoreanu
[10.Jul.07 18:56]
Tamara
eu cred că nu e nostalgie aici
nu aceea cunoscută
nu e decât urma unui jind după posesiuni pe care nu le-am avut niciodată
deci rămâne revolta
pentru că n-am învățat încă să zâmbesc discret
dar ar trebui

 =  nod
Ioana Geacăr
[10.Jul.07 23:09]
E multă durere aproape discretă"păreri curioase fâlfâie peste turle
muzica înghițită
se topește încet în nodul gâtului
ar trebui să mă întorc acasă

dacă aș ști unde e asta"
Dacă n-ar trăda-o nodul din gât, dar e mai bine așa!

 =  Ioana
alice drogoreanu
[11.Jul.07 09:54]
nodul se înghite și el și așa e totul bine și frumos
a fost odată ca niciodată ....și au trăit fericiți până la adânci bătrânețe
o fi funcționat?:))

îți mulțumesc de citire

 =  cu dor de tine
Roxana-Adina Stroilescu
[11.Jul.07 15:28]
mie asta-mi spune, ca o sinceritate
ca o șosea spre tine
ai mers neștiind până unde și de ce
dar cu hotărâre
timpul ăsta de-l chemi,
e ca o gură plină cu aer de-l tragi spre tine
...mi-a plăcut atât!!!
cu drag, Roxana

 =  Rora
alice drogoreanu
[12.Jul.07 11:42]
cred că numai hotărârea a rămas
de restul drumului nu mai știu

mi-e foarte dor de tine Rora




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !