Members comments:

 =  da
luana zosmer
[11.Mar.07 12:54]
:)))))))))))mi-a placut, adica mi-au placut imaginile.

 =  zoomul optic a intrat peste cel digital, s-au certat o vreme
Bogdan Laurențiu Marin
[11.Mar.07 13:12]
...
si in cele din urma
au creionat, gravat... ce mai
optiunile teletext
pe ecranul plasmei vecinului
la care ma uit din balcon
cand nu e acasa
el!!!
...
mai multe nu spun ca risc sa ma trezesc
(in off-uri noi)
bucurie ce nu se compara cu vizitele tale
ce ma infumureaza (de/)"altfel"

 =  buna , f. buna
Anni- Lorei Mainka
[11.Mar.07 13:14]
poezie nu gluma si durere si cautare

(mie nu-mi place cuvintul plasmatic, stiu , nu e altul, dar daca nu-mi place ce fac!)

 =  pentru cineva care-mi (si-si/) omoara duminica "astfel mod"
Bogdan Laurențiu Marin
[11.Mar.07 14:56]
ar trebui sa ne strangem
cautand o alternativa.
nu promit
cernem cateva zile bune
de gasim
onoram si aceatsa "mica" solicitate
...
cert "versul" respectiv va suferi ceva modificari si probabil va apare(totusi) cuvantul plasma pt a evindentia suportul pe care am reliefat strivind cu un facaletz de la bunici imaginile si creierul deopotriva cu cutele lor cu tot.


hmmm... mă gâdili!

 =  miresme
luana zosmer
[11.Mar.07 14:17]
Te infumureaza spui?:)) mi se pare normal, folosesc tone de betisoare parfumate, ard fumegind in jurul meu si-n jurul jurului meu, cani cu esente isi imprastie parfumurile-n tot locul, margele grele atirna la geamuri si-n bataia vintului clopoteii gonitori de duhuri cincane ascutit.Sintem in orient si desigur orientul ne imbraca pe toti in miresme si...razboiaie.

 =  am uitat , am uitat de... orientul mijlociu sau mai indepartat care-ti este
Bogdan Laurențiu Marin
[12.Mar.07 12:45]
atat de aproape; izvor de minunate combinatii in multe domenii artistice, oameni care ar exploda la o libertate artistica ingradita (poate) pe nedrept...
o cam iau razna!
alceva vreau sa spun: ce/cum scii in ultimul comentariu suna a "mai mult" decat un comentariu, e o "sursa" deja!!!




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !