Members comments:

 =  Un poem bun
Ioan Jorz
[29.Apr.08 20:23]
Dafina, dacă nu mi-ar fi plăcut textul, n-aș fi zăbovit asupra lui, pentru a mă dumiri ce caută la "Atelier". Caperul, (al cărui nume, la noi în Banat, vine din germană- kapper, de unde și forma "capăr", "capăre"), are pluralul caperi. Va trebui să corectezi în text. Eu am înțeles ce e cu "picăitul cetârnei", dar "picăit" nu este de găsit în DEX, iar cetârnă, deși vine din latină- "cisterna", este, totuși, un regionalism pentru burlan, streașină. Eu mă bucur că l-ai folosit, pentru că este încă unul dintre cuvintele, (dintre multele regionalisme bănățene), care demonstrează că graiul bănățean a conservat, conservă și reflectă caracterul latin al limbii române. Cu amiciție și cu speranța că am fost de ajutor,

 =  atelier
Dafina David
[29.Apr.08 22:52]
Ioan, mulțumesc pentru atenție, dar știu ce sunt caperi, oricum, mă refer la mugurii comestibili din bucătaria mediteraneeană, în care caperii sunt numiți capere- defapt aici vreau să spun ceea ce vreau să spun, nu știu dacă mă fac înțeleasă. Iar picăitul vine cu ludicul, nici asta nu știu să explic/exprim mai bine decât o fac prin poezie. Oricum, uite o întrebare: cum și de ce a apărut dexul, ce sunt cuvintele? doar mo;tenire istorică și culturală? dar adânc de tot, la origine, ce sunt cuvintele? :)
Cu mulțumiri, and i dont mind too much about ATELIER,

 =  Capere
Ioan Jorz
[29.Apr.08 23:34]
Am fost derutat de "gădina lui plină de capere" și am dedus că este vorba de arbust, nu de mugurii săi, care au forma capere, la plural. Am consultat și DOOM-ul. About "Atelier", totuși, pentru niște greșeli minore, dacă mai rămân "picăit" și "cetârnă"(care este un cuvânt frumos), este păcat ca un poem bun să poarte o astfel de etichetă. Te mai gândești! Cu amiciție,




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !