Members comments:

 =  o cale bună
Plopeanu Petrache
[06.Jun.09 14:16]
Textul are deja aromă de poem bun! Degajă o certă siguranță și se susține prin imaginile frapante și prin surpriza pe care o face minții noastre ce încearcă, ea, mintea, să introducă ce vede într-o schemă prestabilită. Poemul acesta nu intră așa de ușor undeva unde am aîncerca să-l înghesuim tocmai pentru că nu prea a fost închis până acum. Este un poem liber care dorește liberatea, iar noi, după autor, suntem datori să-i întindem mâna și să spunem bine ai venit în lumea cuvintelor coapte. Pentru că acest lucru este dorit de el. Diana, este o cale bună!
Cu stimă
PP

 =  calea mea, calea noastra
slavu diana
[06.Jun.09 15:07]
mult prea generos comentariul!
sincere multumiri, intradevar este o libertate greu dobandita...
accept mainile intinse, ca un innecat paiul proverbial...
cu respect, Diana

 =  Diana
Liviu-Ioan Muresan
[06.Jun.09 15:33]
poezia aceasta se citește bine, de la cap la coadă, cursivă, ritmată, un mod de a te juca frumos cu vorbele. Mi-a plăcut enorm.
LIM.

 =  re, LIM
slavu diana
[06.Jun.09 15:40]
LIM,AICI SUNTEM ...OBLIGATI sa ne jucam frumos,
cu respect, Dianette

 =  da...
Teodor Dume
[06.Jun.09 16:01]
diana,
îmi place nervul din coexistența elementelor caracterizată prin existența concomitentă a celor două planuri, cum bine o sugerezi prin titlu.
argumentele de aici justifică valoarea.

*miniatură
împărțită:
parte plecată demult, rătăcită ca o stafie
restul
întinsă și verde câmpie*

cu sinceritate,
teodor dume,

 =  re, D-lui Dume
slavu diana
[06.Jun.09 20:50]
ca intotdeauna comentariul d-voastra ONOREAZA, OBLIGA!
MINIATURA SUNT si impartita...MULTUMIRI

 =  semn..
Petruț Pârvescu
[11.Jun.09 11:51]
Diana,
cu placerea lecturii. din ce in ce mai bine. armonie, vers, mesaj. felicitari!

n.b.cu ochii larg închiși
pășește!

 =  re.PP
slavu diana
[12.Jun.09 11:47]
multumiri, Petrut Parvescu, uneori "cu ochii larg închiși
pășșim" ....orbeste dar DREPT!




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !