Members comments:

 =  LIM
Ottilia Ardeleanu
[24.Mar.10 19:52]
Nu e vorba de OO nici de OURI ci de OUÃ (alfabetul are O-uri, iar vocabularul se hrănește cu ouă)! :)

Ottilia Ardeleanu

 =  "o gaina virgina"
Alexandru Gheție
[24.Mar.10 19:55]
da, multe sensuri aici, in masa vocabularului... pentru un text umoristic, destul de incifrat... Asa ca am sa dau la o parte umorul, cu toate ca am ras de gaina virgina. Dar apoi am citit mai bine "pe nisip urmele ghearelor și pintenilor/sprintenilor/fugărind", apoi am fost mai atent la "un ou/ cat un ochi de bou", la "cuibar greu", la dezacordarea petalei... Ce sa mai, o alergatura aici de la ou la gaina, de la intrebare la nota sol :), mai e si morala... Mai citesc, mai urmaresc si alte comuri. Eu apreciez si umorul fin si ironia si experimentul. Ne mai auzim :)
numai bine,
alex

 =  Morala lui LIM
Petrica Viorica
[24.Mar.10 21:43]
E de prisos să descifrăm acest text umoristic, sursa de inspirație divină...fiecare înțelege ce vrea și se amuză în felul lui. La " Masa vocabularului" cocoșul e la el acasă, face ce vrea, știe el bine, e experimentat. Cât despre înțelegere, e bine să fie. Și dorul de ducă e bun câteodată.Să nu răstălmăcim ce citim, e bine de ținut minte. Legătura dintre cheia sol și petala e mai gravă, cine știe să explice.

 =  Ottilia, Alex, Viorica,
Liviu-Ioan Muresan
[24.Mar.10 22:00]
Ottilia, așa este, o glumă. Dar e gîndită pentru.
Alex, bine am voit a încerca omul, nu oul. E bună încercarea și explicația. Mulțam.
Viorica, ați aproximat încercarea relației. Bine ați făcut. Și eu am experimentat aici.
Vă mai aștept.
LIM.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !