Members comments:

 =  Mergi pe blat!
Laurentiu Ghita
[14.Feb.13 12:54]
E de la Dumnezeu torura,
Și zi mersi de data asta,
Că de-ți mai merge, încă, gura,
O să-ți iubescă și nevasta!

 =  Eu zic să nu-ți pierzi curajul
Florin Rotaru
[14.Feb.13 13:37]
Cred c-o să te obișnuiești
Și vei ajunge să-l iubești;
N-o să-ți mai pară o povară
(Mai dificil e prima oară...)

 =  Tot pățitu-i priceput
Ruse Ion
[14.Feb.13 14:50]
Eu zic să nu-ți pierzi curajul
Florin Rotaru


Era aproape să mă mânii
De spusa ta, la început -
Dar, după cum au zis bătrânii -
Mai tot pățitu-i priceput!

 =  Dar... de ziua îndrăgostiților?
Prundoiu Dan
[15.Feb.13 18:23]
M-am tot rugat - de-acum e anul -
Dar tot nu-mi pot iubi dușmanul;
Minunea cea Dumnezeiască
L-a pus pe el.. să mă iubească.
RI

Iar pentru asta-ți pare rău?
"Minunea" crezi că e nefastă?
Dar spune-ne acuma, zău,
El te-a cerut și de... nevastă? :)

Dan-T

 =  Dane, mă forțezi să te torn
Ruse Ion
[15.Feb.13 19:23]
Eu nu știu dacă îți convine
Da'-ți dau răspunsul mintenaș:
Amicul te-a ochit pe tine
Și vrea, ca să vă fiu... nănaș!




 =  Laurone
Ruse Ion
[15.Feb.13 19:29]

Mă știi că-s așa zmintit
Și nu de gay îmi este soiu';
Prietenul ce-am amintit
E-ndrăgostit de Dan Prundoiu.

 =  (Re)cunoașterea...
Prundoiu Dan
[17.Feb.13 12:03]
Eu nu știu dacă îți convine
Da'-ți dau răspunsul mintenaș:
Amicul te-a ochit pe tine
Și vrea, ca să vă fiu... nănaș!
RI

M-ai lămurit, nea Nelu,-ncât
Accept și compromisul tău
Și, ca nănaș, te rog atât:
Să îl probezi în locul meu!

Dan-T

Mă știi că-s așa zmintit
Și nu de gay îmi este soiu';
Prietenul ce-am amintit
E-ndrăgostit de Dan Prundoiu.
RI

Valoare-mi crește ne-ncetat,
Pe nimeni azi nu mai uimește
Că (și femeie, și bărbat)
Pe mine lumea mă iubește!

Dan-T

 =  :))
Ruse Ion
[17.Feb.13 13:58]
M-ai lămurit, nea Nelu,-ncât
Accept și compromisul tău
Și, ca nănaș, te rog atât:
Să îl probezi în locul meu!
Dan P.


Tu ești iubit, acesta-i șpilul!
Eu pe zicale mă bazez:
O dată vede ce-are finul...
Nănașul, numai la botez!




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !