Members comments:

 =  Interesantă!
Gârda Petru Ioan
[02.Jun.13 20:53]
Cred că, într-un fel, e mai parodie decât celelate etalate până acum.
Cu puțină imaginație, se poate înțelege chiar mai mult decât ai vrut să spui :)

 =  de-acum, nu mai mănânc ciorbă de ștevie
florian abel
[03.Jun.13 10:38]
Absolut originală, merge și ca pozie umoristică de sine stătătoare, dacă elimini linia parodică prin orice mijloc. Chiar și dacă nu, rămâne. Și eu am râs cu vorbe.

 =  poanta bună...
Laurențiu Orășanu
[03.Jun.13 10:52]
Epitetele, adverbele îți cam mănâncă din spațiul (limitat) în care ar trebui să joci tare, punctând cu umor.
Constructiv se putea mai mult: dezamăgirea ar trebui să rezulte din contrastul dintre gândul lui Adam la cărniță (flămând, dar într-un anume fel) și ceea ce a primit de fapt (iar trufandale?). Sau, să se înfrupte în sfârșit, declarându-se sătul, din nudul expus. Zic și eu.
Concluzie: poantă umoristică bună nu e bine susținută constructiv și prin formă.

Calimero

 =  Frunza... primordială
Vali Slavu
[03.Jun.13 15:44]
GPI, uite că ai avut dreptate, Calimero a înțeles mai mult decât am vrut să spun. Floriane, înțeleg că ai fredonat deja parodia mea. Nu m-aș mira să-i fi găsit și un refren. :) Calimero, pe cuvânt că eu nu m-am gândit la ce te-ai gândit tu. :) Când am spus că e flămând, m-am referit la foamea-foame. Ideea e că Adam aștepta nerăbdător mâncarea, dar îi piere cheful când vede că Eva e nud și, conform bănuielilor, constată că frunza ei a ajuns în mâncare. :)

 =  da, recunosc că nu m-am prins
Laurențiu Orășanu
[03.Jun.13 20:37]
Ba, după cum spui, eu am înțeles mai puțin decât spui că ai vrut să spui. Nici prin gând nu mi-a trecut că frunza Evei ar fi intrat la găteală. N-aș zice că e mai bine pentru tine (ne cam ducem la orbul trecând pe lângă Cherhana), dar e sigur mai rău pentru mine: trâmbițez că îmi plac lucurile subtile, dar nu m-am prins la subtilitatea parodiei tale.

Calimero

P.S. Cârcoteli rămân: frunza nu e numai straiul de culcare.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !