Members comments:

 =  .
nica mădălina
[14.Sep.12 22:41]
ca si cum un om incearca sa se imbrace din mers si totodata tine mortis sa ramana incercand.

f greu de citit textul. ori e exces de fragmentare (cu dilutia aferenta), ori sunt eu prea obosita incat sa trebuiasca, la un text f scurt, sa ma strauduiesc sa l urmaresc.

nu stiu care din doua sau daca o a treia varianta ce mi scapa.

 =  Mădă,
Ottilia Ardeleanu
[15.Sep.12 08:57]
poate că acum este mai aproape de lector. îți mulțumesc pentru obiectivitate.

Ottilia

 =  "eu vara nu dorm",
dan petrut camui
[15.Sep.12 15:26]
chiar m-am gindit la giulgiul din torino, daca stii dar nu am chef sa tin lectii de istorie acum; interesanta personificarea dragostei sau a barbatului [cum vrei, ca in gluma aia ce citesti domne, mitica popescu de camil petrescu sau invers ca nu m-am uitat]; adica este o chestie sa-ti ramina privirea imprimata in nu stiu ce matasuri sau materiale pe care sa le imbrace sau admire orice femeie frumoasa; mie nu mi s-a parut [freud], asa mi-a venit si asa am scris si nu din lipsa de respect[am vrut sa scriu "greu" dar am insticte puternice care nu-mi dau voie sa fiu obosit]nu-i nimic ca l-ai diluat, nici moise nu s-a luat de dumnezeu cind a scris despre aparitia universului, pai ce "făcem" doamne scriem pentru retardati, vezi ca ai "taiat" prea mult ce-i asta "...la inceput dumnezeu a facut cerurile si pamintul?!...bla bla bla "; so, "asta-i pohta ce-am pohtit" eram dator sa-ti arat ca citesc ceea ce
scrieti mi se pare bine textul, de aceea .....

 =  mulțumesc,
Ottilia Ardeleanu
[15.Sep.12 22:59]
Dan-Petruț Cămui, neapărat pentru trimiterea la giulgiul sfânt. în fond, este vorba despre (ne)asemuire.

Ottilia Ardeleanu

 =  ...
Rodica Vasilescu
[09.Oct.12 17:25]
e un pic mai fragmentat textul decat altele. poate e vorba totusi de o nota mai personala, si de aceea e scris astfel. nu trebuie sa incerci sa fii nici prea scurta.

 =  mulțumesc,
Ottilia Ardeleanu
[17.Sep.12 16:22]
Claudiu, pentru modul în care obiectezi.

Ottilia Ardeleanu




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !