Members comments:

 =  Alegorie
Gheorghita Ionescu Eugeniu
[22.Jul.11 09:34]
"Prin coșul de la sobă
Privesc cerul pustiu"...Imagine sugestiivă, induce dezolarea dar...printr-un dispozitiv similar un efect optic ne oferă stele chiar și în...plină zi. "Nu-i nimeni să îmi spună"...Deocamdată....

 =  Coșul de la sobă este un...ochean, dar fără lentile și chiar fără geam!
Val Eugen
[24.Jul.11 15:05]
Dragă Eugeniu îți mulțumesc pentru semn și...încurajare. Dacă am înțeles bine: coșul de la sobă este un...ochean, dar fără lentile și chiar fără geam! Succes și inspirație. Eugen!

 =  semne sub forma de gramada
slavu diana
[24.Jul.11 15:05]
nu stiu cum poti privi cerul prin cosul de la soba!!!
mai bune celelalte 2 strofe, numai ca aici pe Agonia a scrie cu rima, pare, nu stiu de ce , riscant!
"Grămezile de versuri" imi sugereaza tristete si iunutilitate
curaj, Diana

 =  Comparația cuvintelor, din ”Grămezile de versuri”, cu
Nicolae Sorina
[25.Jul.11 11:39]
”ramurile tăiate și uscate” mă pune pe gânduri. Este totuși o percepție care provine datorită rimelor (că nu este deloc ușor să scrii cu rimă!). ”rimate” cu ”uscate” și-atunci, ai obținut ce-ai obținut... Mi-a plăcut (mai puțin strofa trei) și te felicit pentru celelalte două strofe. Sorina Nicolae.

 =  Eu așa am înțeles...
Ileana Popescu Bâldea
[25.Jul.11 12:07]
"...vorbe rimate- ramuri uscate- vor întreține focul speranței..."

De vor arde, prin coșul de la sobă vom privi doar un cer pustiu!
Și nu-i târziu să nu tăiem ramurile!
Un poem deosebit- toate strofele- și un mesaj pe măsură
Cu încântare,
Ileana Popescu Bâldea

 =  Poți privi cerul prin coș...dacă nu ai sobă!
Val Eugen
[26.Jul.11 14:17]
Vă mulțumesc pentru semn Diana și Sorina. Poți privi cerul prin coș...dacă nu ai sobă! Iar dacă pe cer nu este nici măcar o stea să-ți spună "noapte bună"...Succes si inspirație vă dorește Eugen!

 =  "Vorbele rimate- ramuri uscate- vor întreține focul speranței"
Val Eugen
[26.Jul.11 15:35]
Mulțumesc pentru semn Ileana. Concluzia ta...îmi dă speranță.
Cu drag Eugen!




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !