Members comments:

 =  ce-i al meu se pune singur de-o parte și pe urmă se și leapădă de mine,
Maria Mitea
[12.Apr.24 13:36]
mi-a plăcut aici ”ce-i al meu se pune singur

de-o parte și pe urmă se și leapădă de mine, ” este cool (dacă tu ai zis asta :)

în rest, un coctail de tot ce vrei aici, am avut o tentativă pe la mijloc să renunț , apoi am zis, nu, nu renunț :)
mai bine hai să o iau iar de la capăt, și am reușit,

aici cred că e clișe, am mai citit la cineva pe site așa ceva ” îmi tatuam pe partea trupului de jos toate numerele de telefon ale iubitelor”

și tot clișe mi se pare aia cu energia negativă ” doar puzderie de vibrații de energie negativă”
Common people ( I hope you don”t buy the tales about pozitive and negative energy :)

 =  Maria,mulțumesc de comentariu
BogdanGeana
[16.Apr.24 11:42]
care este de fapt un exercițiu în urma căruia te verifici doar tu pe tine, pentru că în realitate nu interacționezi deloc cu mine. De fapt, tu vrei să calculezi doar măsura în care cultura, educația și baza ta de date recunosc anumite lucruri scrise de ceilalți. Tragi linie și rezultatul este: cocktail. Îți scapă însă vibrația, mesajul, sufletul, liantul care orchestrează dispunerea imaginilor și dă valoare colajului, acolo unde e. Iar aici este și colaj. Altfel, nu ai fi încheiat cu întrebarea ta retorică, dovadă că nu ai prins zeflemeaua versurilor mele de final:
„vibrații de energie negativă
pe care le putem evita evadând într-un câmp
electromagnetic
cu maci„
Adică: scăpăm de tot ce e rău evadând în spații de reverie, fie ele, ca în cazul de față, preponderent halucinogenice.

În încheiere ți-aș spune că te mai aștept, dar adevărul e că decât să te chinui în halul ăsta, mai bine stai tu cu ale tale...

 =  Bogdan, adevărat
Maria Mitea
[16.Apr.24 13:42]
când scrii ”în realitate nu interacționezi deloc cu mine.”

am citi poezia și m-am referit la poezie, nu am făcut atac la persoană,

dar mă rog, ... te înțeleg, te-ai atacat că nu ți-am apreciat/înțeles colajul,

 =  pus în discuție
Stanica Ilie Viorel
[16.Apr.24 16:29]
devine o prezentare
mie îmi pare un sarcasm conjugal aproape disprețuitor (la poem mă refer) care ar putea fi foarte bine spus pe șleau, dar după miezul nopții

este un întreg al anatomicelor desfătări care în final vor fi puse la păstrare precum murăturile, dar ar mai fi timp și de noi, după atâtea împreunări în care doar ne foloseam unul de celalălat ca să ne trăim cu alții... alții care habar n-aveau de existența noastră

bineînțeles, eu stau bine la mansardă și am imaginație
cade exemplu, numărul opt e rai infinit, dacă lombar (nu lombard) e sănătos

spor și voie bună!

+ Măi...
Emilian Lican
[16.Apr.24 19:23]
,,cu rujul pe frunte"
Numai acolo...
Ah...
Cu bucuria lecturii!
P.S. Parcă îmi adunci aminte de niște stringuri... :)

 =  Imaginatia e totul, Viorel
BogdanGeana
[16.Apr.24 23:09]
Si m-as bucura sa fiu citit de oameni care dispun de asa ceva si care, precum Jeff Daniels in Purple Rose of Cairo, coboara si intră în lumea mea, dar nu pentru a ma intreba daca sunt original, sau pentru a-mi semnala că papagalul meu este coborat din Piratii din Caraibe. Nu rade, exista un anumit tip de oamen cu o discutabila cultură care identifică strict imaginile pe care au apucat ei sa le asimileze. Nu exista decat un singur papagal, un singur patern de tatuaj şamd.
Revin. Poezia mea e un vals. Cu un el ai o ea care, cam cum ai zis si tu, mai fac inca o incercare de a se reinventa, de a eradica plictisul, rutina. Numai ca nu e dupa ei. Atentie la circularitate: "remanierea sentimentelor" vs. "nu se tranaformă nimic". Ea e la un pas de a fi beatificatã (castã) - desfatarile cu altii de care spui tu, el, ştanțat sub 8. Poate îți aminteşti de o formă artizanala din metal, de taiat in coca mucenicii muntenesti. Martiriu? Poate. Rujul e trimitere la indiencele cu bulină în frunte, când mâna tremură vorbim de o boalã contagioasă nu?
Mi-e si frica sa iti mai dau si indiciul Isis si Osiris, sau Luceafarul si Catalina, ca imi aminteste Maria ca parca a mai citit pe aici ceva similar. :)

Mersi de joaca de-a imaginatia.

 =  P.S. oare Freudenabteilung
BogdanGeana
[16.Apr.24 23:11]
din titlu sa insemne ce si sa fie referire la ce si ce spune asta despre partenera din poem?

 =  păi vezi...
Stanica Ilie Viorel
[16.Apr.24 23:34]
dacă eu nu văzui cum freud dezvoltă pașii în valsul vibrațiilor, atunci cine?
câteva detalii le-am interpretat altfel decât ai prezentat în explicații,
altfel 1:1
bine, am pus și eu murături în loc de neputință

și la urma urmei, după picturile rupestre, cine mai e original?
eu chiar cred că există universuri paralele, mai toți scriitorii, de la antici încoace, mi-au copiat stilul :)))

spor!

 =  Aș zice.
Emilian Lican
[16.Apr.24 23:37]
Deep Purrple,
Poate, Sabrina Salermo...
Te rog să mă scuzi!
Îmi place!

 =  Emilian, Sabrina
BogdanGeana
[16.Apr.24 23:44]
forever. Purple nu e deloc, nici cu Gillan, nici cu Coverdale, nu e locul lor aici. E Naarghita (Maria Amargjhioalei) însă, consăteanca mea din Vrancea, dar despre ea, altãdatã. Multumesc de prezenta ta in joc.

 =  Eu am zâmbit
Amanda Spulber
[16.Apr.24 23:57]
Fiindcă mi-a plăcut cum se leagă cuvintele, cum se face trecerea de la o imagine la alta, de la o noțiune la alta, vezi de exemplu jocul de cuvinte sevraj kapoor. Nu am comentat fiindcă ar fi trebuit să spun și că nu agreez titluri în alte limbi și nu știam dacă te superi sau nu. Acum dacă mă gândesc bine, nu știu ce titlu s-ar potrivi în română fiind vorba de un vals fulger în lumea plăcerilor, spre a fugi de realitate. Sper că am înțeles bine.

 =  Amanda, nu ma supar
BogdanGeana
[17.Apr.24 00:06]
de ce sa ma supar? Aici insa e vorba despre ceva ce numai nemtii au avut, cel putin in acceptiunea moderna a celui de-al doilea razboi mondial. Nu stiu sa avem termenul in limba romana, dar in engleza e "Joy division". Freudenabteilung. Sa traduc titlul in romana e ca si cum as traduce "spleen". Sper sa nu te superi.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !