Members comments:

+ gesturi
amaradaminda
[12.Feb.03 15:25]
cu sau fara acordul tau, tot adaug asta la arhiva mea personala de documente necesare intru elucidarea problemei 'despre iubire si vorbire'. o consider relevanta, o consider un punct de vedere cristalizat (unul dintre punctele de vedere).
in stilul gabi.

 =  superba, altfel nu pot spune...
Hazel
[12.Feb.03 15:26]
Poezia ta mi-a dat fiori...parca m-am citit pe mine...Te-as instela,de-as putea.

 =  Ama & Hazel
lapislazuli
[12.Feb.03 15:39]
Ama - Astazi fiind o zi speciala, mi-as fi calcat pe inima si ti-as fi dat orice mi-ai fi cerut. Dar pentru ca nu ma intrebi, nu iti raspund...

Hazel - Ma bucur ca ti-a placut poezia. Multumesc.

Pe curand!

 =  De stele!!!
Niculescu
[12.Feb.03 16:42]
Ai meritat pe bune steluta!Sper sa mai fie.De-ar fi dupa mine ai avea aici o ploaie de stele(nu m-am gandit la emisiunea lu' Cernat:)))

 =  Taina...
Veverita
[12.Feb.03 17:05]
Ama, cere-i ceva baiatului, orice...Ca e pacat sa nu o faci..:)) Uite ce poezie curata si plina de... extremitati ne-a dat...

 =  Ma doare aceasta poezie
daria
[12.Feb.03 20:25]
Nu te pricepeai in a exprima ce simteai... dar te pricepeai sa concentrezi sentimentul iubirii..Este mare lucru...
Ador poezia ta...

 =  *
Soare Rosu
[12.Feb.03 19:19]
Imi place mult. Poate ca ar mai trebui ceva astri pe aici. Uite si de la mine unul "fictiv".

 =  lapislazuli
inorog
[12.Feb.03 22:05]
este drept ca in unele clipe de gratie cuvintele ar trebui sa lipseasca insa receptaculul gesturilor noastre ar trebui clonat si atasat destinatarului.
si parca mainile sunt prea stangace pentru a imbraca tandretea ce cu asupra de masura ne rascoleste!

 =  iubire neinteleasa
cordelia
[20.Feb.03 05:49]
mie imi aduce aminte de mine si de cineva apropiat...e reusit ppoemul acesta...no doubt!

 =  Ptr. Lapislazuli
albastru27
[22.Feb.03 15:16]
O, prietene, cum e albastrul tau?
Frumoasa poezie ai scris de ziua ta!
Si eu n-am vazut-o, pana acum.
La multi ani!




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !