agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 6920 .



Propunere (1) la DOOM 2
essay [ ]
Protest contra Noului DOOM

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [ancris73 ]

2005-10-31  | [This text should be read in romana]    | 



• Conform principiului “să scriem într-un cuvânt sintagme separate nesudate încă în limba română”, propun să se scrie: “întrun”, “întro” (în loc de “într-un / într-o”), “printrun, printro” (în loc de “printr-un”, “printr-o”), “dintrun”, “dintro” (în loc de “dintr-un”, “dintr-o”);

• Conform principiului “să consolidăm în limbă împrumuturi inutile” propun introducerea următoarelor cuvinte: keyboard, download, window, enable, bookmark, template, bold, italic (pentru “cursiv” – despre litere); de asemenea: researcher, salesman, assistant, etc.

• Conform principiului “să schimbăm ortografia toponimelor”, propun: “Indonesia” pentru “Indonezia”, “Ireland” pentru “Irlanda”, “Osterreich” pentru “Austria”, "Deutschland” pentru Germania etc.

• Conform principiului “să introducem în limba literară cât mai multe elemente de argou”, propun acceptarea în limba literară a următoarelor cuvinte: “nașpa”, “nașparliu”, “gherțoi”, “atârnător” etc.

• Conform principiului “să dăm înapoi limba română prin reetimologizarea cuvintelor împrumutate de mult timp și deja adaptate la ortografia românească”, propun să se scrie: “meeting” în loc de “miting”, “interview” în loc de “interviu”, “off-side” în loc de “ofsaid”, “football” în loc de “fotbal” etc. De asemenea: “Vorreiber” pentru “foraibăr”, “Scheibe” pentru “șaibă”; “tailleur” pentru “taior”, “soufflé” pentru sufleu și chiar “ljubiti” pentru “a iubi” sau “sirak” pentru “sărac”.

• Mai mult, pentru evidențierea caracterului latin al limbii române, propun: “campus” în loc de “câmp”, “panis” în loc de “pâine”, “multus” în loc de “mult”, “ovis” în loc de “oaie” etc.

• În final, pentru a rezolva definitiv problema ortografiei, propun revenirea la scrierea cu litere chirilice.


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!