agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ No risks
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-06-10 | [This text should be read in romana] | ÃŽmi revine în minte, din lecturile mele adolescentine, o scenă din romanul lui Proust, ÃŽn căutarea timpului pierdut, scenă care m-a impresionat foarte mult. ÃŽntr-o seară, Swann a condus-o pe Odette cu trăsura. Ea È›inea în mână un buchet de flori de catleya, iar în păr avea flori de acelaÈ™i fel. Pentru cei doi îndrăgostiÈ›i, florile acestea vor avea o semnificaÈ›ie specială, vor face parte din universul lor comun, vor constitui un limbaj numai al lor. Căci propriu celor ce se iubesc este de a face din toată lumea un limbaj numai de ei È™tiut, (o limbă secretă) în care își spun cele mai teribile lucruri. Nu tipul de relaÈ›ie mi-a rămas în minte, ci felul în care metafora „a potrivi florile de catleya“ a supravieÈ›uit gestului ritual pe care-l desemna È™i care se rerferea la intimitatea dintre cei doi. Prin limbaj a supravieÈ›uit un obicei uitat. Acest fel de a numi apropierea oferea o plăcere spirituală, care făcea unică relaÈ›ia lor. Numele special care o desemna avea să transforme această relaÈ›ie într-una pe de-a-ntregul particulară È™i nouă. Nu aÈ™ vrea să se creadă că fac apologÃa acestui tip de legătură, dar rafinamentul de care Swann dă dovadă cred că ar merita reînvățat azi. Iubirea adevărată scoate la iveală ceea ce este mai frumos È™i mai profund în om. ÃŽndrăgostindu-se, Swan simÈ›ea cum renasc în el inspiraÈ›iile artistice din tinereÈ›e, risipite de o viață frivolă. Spunea că a redevenit treptat el însuÈ™i, dar că a aparÈ›inut unei alte făpturi. De când s-a îndrăgostit, găsea că lucrurile sunt învăluite ca într-o vrajă, precum pe vremea când, adolescent fiind, se credea artist. ConcepÈ›ia că arta salvează condiÈ›ia umană supusă hazardului È™i morÈ›ii nu e departe de recrearea lumii prin limbaj, proprie îndrăgostiÈ›ilor. AÈ™a cum metafora „a potrivi florile de catleya“ a supravieÈ›uit gestului, iar ei încă se regăseau È™i trăiau realitatea dragostei lor prin această metaforă, aÈ™a metaforele tuturor îndrăgostiÈ›ilor transfigurează iubirea. Nu pot să nu admir delicateÈ›ea lui Swann. ÃŽn prima lor seară, când el o conducea cu trăsura, a avut loc un incident: ajuns pe neaÈ™teptate în faÈ›a unui obstacol, calul s-a ridicat în două picioare. Au fost puternic zguduiÈ›i. El i-a spus să nu se teamă È™i mai ales să nu-i vorbească, să-i răspundă doar prin semne, ca să nu se obosească. Nu se poate să nu te impresioneze sensibilitatea È™i delicateÈ›ea acestui gest. Și totuÈ™i delicateÈ›ea limbajului È™i a gesturilor nu este suficientă. Rafinamentul trebuie completat cu o concepÈ›ie sănătoasă desre iubire. Ce anume ai putea simÈ›i când È™tii că de buzele celuilalt s-a apropiat Hristos, prin împărtășire? Când È™tii că sângele lui s-a sfinÈ›it, că în inima lui bate inima Altcuiva, că trupul lui este templu al Duhului Sfânt? Hristos este Cel care dă criteriul a ceea ce trebuie să gândim despre fiinÈ›a iubită. Atâta vreme cât El este prezent, începând de la nuntă, în fiecare clipă a vieÈ›ii noastre, ceea ce gândim È™i spunem trebuie să È›ină cont de această prezență. Până È™i somnul fiinÈ›ei iubite devine o taină. Faptul că în clipa aceasta ea este acolo, privirea, miÈ™carea buzelor, toate devin încărcate de sens. Sentimente de evlavie È™i de sfinÈ›enie sunt înfățiÈ™ate de Shakespeare în Romeo È™i Julieta. Romeo îi cere Julietei ca atingerea buzelor lor să fie după cum este atingerea mâinilor sfinÈ›ilor È™i pelerinilor. Comentând acest gest, Gabriel Liiceanu spune, în DeclaraÈ›ie de iubire, că „rugăciunea devine sărut È™i sărutul rugăciune“. El defineÈ™te sărutul drept capătul unui pelerinaj către fiinÈ›a iubită. Și în piesa lui Sheakspeare, ca È™i în romanul ÃŽn căutarea timpului pierdut, rolul metaforei în iubire este enorm. PărÈ›ile corpului devin când temple, când pelerini. Buzele sunt sacralizate. Iată dialogul dintre Romeo È™i Julieta din „scena balului“, în traducerea lui Gabriel Liiceanu. Romeo: De pângăresc cu mâna-mi de nimic [Al mâinii tale] templu sfânt, fie acesta mai gingaÈ™u-mi păcat; Buzele mele, doi pelerini roÈ™ind, sunt gata Să netezească atingerea cea aspră cu un blând sărut. Julieta: Bunule pelerin, cât de nedrept eÈ™ti cu mâna-È›i Care [făcând astfel] nu arată decât o aleasă devoÈ›iune. Căci sfinÈ›ii au mâini pe care mâinile pelerinilor chiar le ating Și palmă-către-palmă este sărutul sfinÈ›ilor pelerini. Romeo: Dar oare sfinÈ›ii nu au buze È™i, deopotrivă, sfinÈ›ii pelerini? Julieta: Ba da, pelerine, buze ce trebuie folosite pentru rugă. Romeo: O, atunci, scumpă sfântă, lasă buzele să facă ceea ce mâinile fac. Ele se roagă, recunoaÈ™te, pentru ca nu cumva credinÈ›a să se prefacă în disperare. Julieta: SfinÈ›ii nu se miÈ™că, câtă vreme culeg rodul rugăciunii mele. [O sărută.] Astfel de pe-ale mele buze păcatul e curățit de către ale tale. Acest articol a fost publicat in ziarul Lumina. |
index
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy