agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ The oak
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2003-07-28 | [This text should be read in romana] |
Intr-o zi in care probabil nivelul meu de energie era sub zero (adica ma ridicam din pat doar pentru a rezolva unele probleme de necesitate fizica), plictisita de emisiunile fara culoare pe care le urmaream la televizor, m-am gandit sa-mi depasesc limita si sa citesc o carte. Pentru a nu fi efortul fizic si intelectual foarte mare am ales o cartulie de genul celor de buzunar. Prima reactie a fost de a ma amuza dar dupa ce am citit si ultima pagina am ramas putin pe ganduri. Sa fie asa ceva adevarat?
Sa lasam deoparte valoarea literara a textului sau sa ne adancim in discutii filozofice interminabile despre profunzimea afirmatiilor facute in acest text. Bineinteles ca valorile exprimate de acesti autori nu sunt neaparat adevarate sau definitorii pentru femei si tocmai la acest fapt va cer sa va ganditi. Din ce cauza celor doua statusuri le-au fost asociate aceste prejudecati, stereotipuri, afirmatii? Initial autorii acestei carti au vrut sa scrie despre diferentele dintre barbatii singuri si cei insurati. Si au inceput: Single men: …intotdeauna lasa capacul ridicat. Married men: eh, ei bine …daca stam sa ne gandim bine, fac la fel. Au constatat ca nu exista diferente semnificative care merita sa fie aduse in atentia cititorilor. Au decis sa ia in considerare diferentele dintre femeile singure si cele casatorite. Tot din aceeasi lene m-am hotarat sa vi le aduc la cunostinta pe unele dintre ele, care din punctual meu din vedere mi s-au parut mai interesante si pot fi aplicate si femeilor din Romania, pentru a avea un suport cat de cat real. Doamelor si domnisoarelor nu va suparati si lasati indignarea deoparte. Ganditi-va! Domnilor nu strica sa aflati lucruri noi sau sa va confirmati lucrurile stiute. Single women: gem pasionale :”Make it hurt!” Married women: bolborosesc somnoroase: “Make it quick!” (nu ma tradus ca sa nu se piarda din savoarea momentului) SW: se imbraca sa multumeasca barbatii. MW: ca sa evite criticismul altor femei (mai ales colege de serviciu, vecine, rude) SW:”Do me, baby!” MW:”Go to sleep!” SW: dupa…”Draga am avut cel mai lung orgasm!” MW: dupa…”Draga este nevoie sa repari instalatia sanitara” SW: “Dumnezeule, m-am excitat iar!” MW: “Nu, am facut-o luna trecuta!” SW: Nu spune niciodata unui barbat sa nu mai bea. MW: Incepe sa-i numere paharele inainte de a se apuca de baut. SW: poarte lenjerie in pat. MW: pijamale flausate. SW: are programare la ginecolog. MW: are programare la pediatru. SW: ii gateste barbatului si la ora 3 dimineata. MW: ii spune sa rontaie si el ceva. SW: par sa nu fie niciodata in acea perioada. MW: par sa aiba mereu aceea perioada. SW: au cariere. MW: au locuri de munca (pot sa nu ai nici una nici cealalta, din pacate) SW: cumpara haine. MW: cumpara canapele. SW: fac dusuri revigorante. MW: bai terapeutice. SW: Duminica dimineata raman in pat pentru inca o partida de sex divin. MW: Duminica dimineata isi trezeste sotul pentru a merge la biserica pentru inspiratie divina. SW: As vrea sa raman singura cu tine. MW: Azi mergem la mama. SW: nu poarte sutiene. MW: trebuie. SW: weekend romantic in doi. MW: excursie cu familia la bunici. SW: citesc nuvele sexi si viseaza la viitoarele iubiri. MW: Citesc nuvele romantice si se intreaba unde au gresit. SW: Accepta un barbat asa cum este. MW: Accepta un barbat indata ce s-a schimbat. SW: Flirteaza cu sefii lor. MW: Dau in judecata pentru hartuire sexuala. (mai putin la noi in tara, dar niciodata prea tarziu) SW: se dau cu parfum sa atraga barbatii. MW: folosesc spray impotriva tantarilor. SW: vorbesc cu prietenele lor. MW: vorbesc cu plantele lor. SW: cel mai mare dusman: timpul. MW: cel mai mare dusman: gravitatia. SW: isi fac implanturi mamare. MW: isi fac mamografii. SW: le place sa mearga la cumparaturi. MW: le place sa mearga la cumparaturi. (pare sa caracterizeze toate femeile indiferent de statusul lor) SW: “never say: No!” MW: “ say: No, never” SW: inca mai cred in “pana cad moartea ne va desparti” MW: se gandeste la alocatia alimentara ca bonus. SW: cere barbatului sa-si puna prezervativ. MW: cere barbatului sa-si faca vasectomie. (ouch!ce rautate) SW: preda aerobica. MW: ia lectii de aerobica. SW: parul lung este sexy. MW: calvitia este sexy. (daca nu mai exista cale de intoarcere…) SW: sunt la dieta. MW: pretind a fi la dieta. SW: “have big boobs.” MW: “have big butts.” (si nu e diferenta decat de doua litere… si totusi o asa mare diferenta) CONCLUZIE: SW: isi doresc sa fie maritate (atentie la ce-ti doresti, se poate indeplini). MW: isi doresc sa fie singure (nu la poti avea pe toate!) “Ladies – please take no offense … Because most of the ideas in this book come from women!” Daca ati avut rabdare sa cititi acest text pana la sfarsit,daca ati reusit sa acundeti criticul sau filozoful din voi cel putin pentru moment, incercati acum sa va cunoasteti. In viata suntem oare dominati de aceste stereotipuri?De modele?Incercam intr-adevar sa ne incadram intr-un tipar fabricat de o societate, un grup, o revista la moda, un iubit? Propun sa incercati sa va cunoasteti, nu neaparat sa emiteti cugetari filozofice despre viata si trairi. Sa fiti sinceri in cuvinte simple. Uitati pentru moment de existentialis, individualism sau alte curente din psihologie sau sociologie. Si nu este nevoie sa ajungeti la o concluzie, doar sa va ganditi. Daca nu aveti ce face si doriti sa cititi originalul iata cateva date: “Single women vs married women - A politically incorrect comparasion” Autori: Bruce T. Smith & Laura Goecke Burns Editura: CCC Publications na- textul folosit este doar un suport pentru ideea mea si consider ca unele afirmatii sunt destul de amuzante chiar daca s-au pierdut prin traducere. Pentru cei care au citit deja textul am facut aceste completari pentru a fi mai bine inteleasa. Nu m-a interesat valoarea literara a textului sau filozofica, din aceasta cauza am considerat acest text peronal. Este doar un indemn personal pentru cei care sunt interesati. Distractie placuta! |
index
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy