agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 2854 .



Sensul
poetry [ ]
Der Sinn

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [AW ]

2010-05-24  | [This text should be read in romana]    | 



Sensul

Am învățat să trecem prin timp
în tăcere,
cu ani povară,
cu întrebări nepuse,
purtând în ochi toate mările
într-o singură lacrimă scursă;

dar pe un drum neînceput,
uitat în memoria unui destin,
privirile se vor întoarce
și vor găsi sensul.


Der Sinn

Wir haben sie erlernt,
die Zeitendurchschreitungen
schweigsam,
mit jahrenschwerem Buckel.
mit unausgesprochenen Fragen,
in den Augen alle Meere tragend
in einer einzig’ gequollenen Träne;

doch auf einem nicht eingeschlagenen Weg,
vergessen in einem Schicksalsgedächtnis,
wird die Blickumkehr
den Sinn erfassen.



Traducere în limba germană de prof. Hans Dama, Austria

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!