agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 6026 .



Poem III
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [PABLO_NERUDA ]

2013-09-24  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Alina Maria Ivan



Oh, întindere de pini, sunet de valuri sparte,
joc blajin de lumini, clopot singuratic,
amurg ce cade-n ochii tăi, păpușă,
cochilie, în tine pamântul cântă!

În tine râurile cântă si sufletul meu se pierde în ele
dupa a ta dorință și unde poruncești.
Indreaptă-mi drumul în arcul tău de speranță
și în delir voi elibera stolul meu de flăcări.

În urmă îți văd talia de ceață
și tăcerea ta îmi bântuie orele de chin
ești tu cu brațe de stâncă transparentă
unde sărutările mele ancorează și dorința se cuibărește.

Oh, vocea ta misterioasă dă culoare și crește iubirea
în amurgul sonor și muribund!
Astfel în orele adânci de peste întinderi am zărit
pini trudindu-și acele în suflarea vântului.


Traducere
Alina Maria Ivan

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!