agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 2194 .



kalimatan intenționa o lume întreagă să fie. îndreptarea către stare
[ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Pericle ]

2009-03-12  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    | 





când știe doar tabla înmulțirii
și alte câteva operațiuni simple
doar alfabetul și puține cuvinte
ceea ce poate crea nu e comparabil cu Iliada
dar se străduiește să experimenteze închiderea turnului babel
într-o zi de miercuri

ceilalți
bineînțeles că participă la petrecerile organizate
dar râd de el
perturbând buna desfășurare
a ritualurilor de ambiguitate

ei nu se pot abține
oricând au ridiculizat
chiar și deplasare meridianelor și paralelelor



a dovedit că se poate depăși pe sine
atunci când a știut mai mult
nu era așa de important
doar că se închipuia
kalimatan
și repeta oricui stătea să-l asculte
vorbe despre transformarea sa
pusă la cale într-o zi bântuită
de iluzia depărtărilor

ce legătură era între ce știa
și insula împărțită între oameni ostili
nu și-a pus vreodată problema
cei care veneau la petrecerile sale
aflau despre ciudățenia sa
se amuzau mai puțin ca altădată
când știa doar să citească să scrie să adune să scadă



ajuns la starea de kalimatan îi place în continuare
să dea petreceri cu mulți invitați
se plimbă printre ei își arată mândru golfurile pline de meduze
face valuri mari
udându-și prietenii
nu știu care mai râde de el în această situație

împinge de la malu-i scaunele îndepărtându-le în joacă de mese
nu sunt deloc petreceri simandicoase
doar cu bufet suedez pretutindeni
în trecere își plimbă vârfurile
uneori fumegânde
peste spatele vreunei femei
lacurile clipesc fosforescent
și politicos
către soții lor încruntați



dar el era foarte jucăuș
prin culcușurile păsărilor adormite între coapsele femeilor
și nimeni nu avea ce să-i reproșeze
vremea râsetelor disprețuitoare trecuse
toți prindeau în cupele de șampanie
un strop din oceanul său plin de recifuri

din acel moment tot mai des
și alții au prins
gust de kalimatan


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!