agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Rom穗esti - Romanian Poetry

poezii


 
Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 8011 .



Zトパezile de pe Kilimanjaro
prose [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Ernest_Hemingway ]

2009-10-29  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Jack Spiner



窶 Lucrul cel mai grozav e cト nu se mai simte nici o durere, zise el. Dupト asta テョネ嬖 ネ冓 dai seama cト a テョnceput.
窶 ネ亙 chiar crezi cト a テョnceput ?
窶 Categoric, テョmi pare totuネ冓 foarte rトブ cト mirosul... Te supトビト, nu ?
窶 テ始ceteazト ! テ始ceteazト, te rog.
窶 Uitト-te la ei, a spus el. Acum este vトホul sau mirosul care le aduce aネ兮?
Patul de campanie pe care bトビbatul zトツea lungit se gトピea テョn umbra unui copac de mimoze, ネ冓 privirea lui, care trecea din umbrト テョn lumina orbitoare a cテョmpiei, zトビi cele trei pトピトビi mari stテョnd neruネ冓nat pe vine, ネ冓 alte douトピprezece zburテョnd テョn vトホduh, aruncテョnd, テョn trecere, umbre care lunecau rapid.
窶 Se-nvテョrt pe-aici din ziua テョn care s-a stricat camionul, spuse el. Astトホi テョnsト e prima datト cテョnd au coborテョt pe pトノテョnt. La テョnceput le-am privit cu luare-aminte cum zboarト, gテョndindu-mト cト le voi descrie poate vreodatト, テョntr-o nuvelト. Acuma, gテョndul acesta mi se pare caraghios.
窶 Te-aネ ruga sト テョncetezi, zise ea.
窶 Vorbesc ネ冓 eu aネ兮. Mi-e mai uネ冩r dacト vorbesc. Dar n-aネ vrea sト te sテョcテョi.
窶 ネtii cト nu mト sテョcテョi, spuse ea. Numai cト am devenit teribil de nervoasト, fiindcト nu sテョnt テョn stare sト fac nimic. Am putea, totuネ冓, s-o scoatem la capトフ pテョnト vine avionul.
窶 Sau pテョnト nu vine.
窶 Spune-mi, te rog, ce pot sト fac. Trebuie sト existe ceva ce-aネ putea sト fac.
窶 Ai putea sト-mi amputezi piciorul, ceea ce ar opri テョnaintarea cangrenei, deネ冓 mト テョndoiesc. Sau ai putea sト mト-mpuネ冲i. Acum ネ冲ii sト tragi. Te-am テョnvトκ嫗t doar sト tragi, nu-i aネ兮 ?
窶 Te rog, nu vorbi aネ兮. Pot sト-ネ嬖 citesc ceva ?
窶 Ce sト-mi citeネ冲i ?
窶 Oricare carte necititト テョncト din valiza cu cトビネ嬖.
窶 Nu pot fi atent la lecturト, zise el. E mai simplu sト stトノ de vorbト. Ne certトノ, ネ冓 aネ兮 timpul trece.
窶 Eu nu mト cert. Eu nu vreau sト mト cert niciodatト. Hai sト nu ne mai certトノ. Oricテョt am fi de nervoネ冓. Poate cト se vor テョntoarce azi cu un alt camion. Poate cト vine avionul.
窶 Nu mai vreau sト mト clintesc de-aici, zise bトビbatul. N-are rost sト ne mai miネ冂トノ de-aici decテョt ca sト-ネ嬖 fie ネ嬖e mai uネ冩r.
窶 Asta e o laネ冓tate.
窶 Nu poネ嬖 lトピa un om sト moarト テョn liniネ冲e ネ冓 pace, fトビト sト-1 insulネ嬖 ? Ce rost are sト mト insulネ嬖 ?
窶 N-ai sト mori.
窶 Nu fi proastト. Sテョnt pe moarte, テョntreabト lighioanele astea afurisite.
ネ亙 ridicト privirea spre locul unde stトフeau pトピトビile acelea uriaネ册 ネ冓 dezgustトフoare, cu capetele golaネ册 ascunse テョn pene. Planテョnd, o a patra pasトビe coborテョ ネ冓, atingテョnd pトノテョntul, fugi la テョnceput cu paネ冓 repezi, apoi, legトハテョndu-se, se テョndreptト spre celelalte.
窶 Se rotesc aネ兮 テョn jurul oricトビei tabere. De obicei nici nu le iei テョn seamト. Dacト nu te dai bトフut, nu mori.
Unde-ai mai citit ネ冓 asta ? Tare proastト mai eネ冲i.
窶 Ai putea sト te gテョndeネ冲i la altceva.
窶 Dumnezeule mare, zise el. Ce altceva am fトツut pテョnト acuma ?
Apoi se-ntinse ネ冓 rトノase aネ兮 liniネ冲it, uitテョndu-se テョnspre tufiネ冰rile de dincolo de cテョmpie, deasupra cトビeia aerul fierbinte vibra. Cテョteva gazele se profilau mトビunte ネ冓 albe テョn lumina aurie, ネ冓 departe, departe, se zトビea o turmト de zebre, albe pe fondul verde al tufトビiネ冰rilor. Tabトビa era situatト テョntr-un loc plトツut, la poalele unui deal, テョn umbra unor copaci テョnalネ嬖, cu apト bunト de bトブt ネ冓 テョn apropierea unei bトネネ嬖 aproape secate, de unde, dimineaネ嫗, テョネ冓 luau zborul cocoネ冓i-sトネbatici de nisipuri.
窶 N-ai vrea sト-ネ嬖 citesc ceva ? テョntrebト ea. ネ脇dea テョntr-un ネ册zlong lテョngト patul lui de campanie. Uite cト se porneネ冲e vテョntul.
窶 Nu, mulネ孛mesc.
窶 Poate cト vine camionul.
窶 Puネ嬖n テョmi pasト de camion.
窶 Mie テョmi pasト.
窶 テ枴e テョネ嬖 pasト de foarte multe lucruri de care mie nu-mi pasト.
窶 Nu chiar de atテョt de multe, Harry.
窶 Ce-ar fi sト bem ceva ?
窶 Nu-ネ嬖 face bine. テ始 Black (1) se recomandト sト se evite orice bトブturト alcoolicト. N-ar trebui sト bei.
窶 Molo ! strigト el.
窶 Da, Bwana. (2)
窶 Adu whiskey and soda.
窶 Da, Bwana.
窶 N-ar trebui sト bei, zise ea. Vezi, asta テョnseamnト sト te dai bトフut. Cテョnd ネ嬖 se spune cト-ネ嬖 face rトブ... ネtiu bine cト-ネ嬖 face rトブ.
窶 Nu-i adevトビat, zise el. テ士i face bine.
Va sト zicト, totul s-a sfテョrネ冓t, テョネ冓 zise el. Va sト zicト n-o sト mai termine nimic. Va sト zicト aネ兮 se sfテョrネ册a, cu sテョcテョiala asta dacト sト bea sau nu. De cテョnd se pornise cangrena la piciorul drept, nu-1 mai durea, ネ冓 o datト cu durerea dispトビuse ネ冓 groaza, ネ冓 acum nu mai simネ嫺a decテョt o imensト obosealト ネ冓 furie cト aネ兮 se sfテョrネ册ネ冲e totul. Nu era prea curios faネ崙 de ceea ce avea sト urmeze acuma, テョl obsedase ani de zile, dar acuma, テョn sine, lucrul acesta nu mai テョnsemna nimic. Era ciudat cテョt de uネ冩r devenise totul din pricinト cト era de ajuns de obosit.
Acum n-avea sト mai scrie niciodatト despre acele lucruri pe care le pトピtrase pentru clipa テョn care ar fi ネ冲iut de ajuns de mult ca sト le scrie bine. テ始 orice caz, n-avea sト mai dea greネ niciodatト テョncercテョnd sト le scrie. Poate cト nici nu eネ冲i テョn stare sト le scrii, ネ冓 de aceea le amテョi mereu. Acuma, テョnsト, n-avea sト mai ネ冲ie adevトビul niciodatト.
窶 Ce bine-ar fi fost sト nu fi venit aici, zise femeia; テョl privea ネ嬖nテョnd paharul テョn mテョnト ネ冓-ネ冓 muネ冂a buzele. La Paris nu ネ嬖 s-ar fi テョntテョmplat aネ兮 ceva. テ始totdeauna mi-ai spus cト-ネ嬖 place sト stai la Paris. Am fi putut rトノテョne la Paris sau am fi putut merge テョn altト parte. Aネ fi mers oriunde. Am spus, aネ oriunde vrei. Dac-ai fi vrut sト vテョnezi am fi putut sト mergem テョn Ungaria ネ冓 ne-am fi simネ嬖t foarte bine.
窶 Iar banii tトナ afurisiネ嬖.
窶 Asta nu-i drept, zise ea. Au fost テョntotdeauna ネ冓 ai tトナ, ca ネ冓 ai mei. Am pトビトピit totul ネ冓 am mers oriunde ai vrut tu sト mergem ネ冓 am fトツut ce-ai vrut tu sト fac. Dar tare-aネ fi vrut sト nu fi venit niciodatト aici.
窶 Spuneai cト locurile astea テョネ嬖 plac foarte mult.
窶 テ士i plトツeau cテョnd n-aveai nimic. Dar acuma le urトピc. Nu テョnネ嫺leg de ce a trebuit sト se テョntテョmple tocmai asta cu piciorul tトブ. Ce am fトツut ca sト ni se テョntテョmple aネ兮 ceva nouト ?
窶 Mi se pare cト mai テョntテョi am uitat sト mト dau cu iod dupト ce m-am zgテョriat. Apoi, n-am dat zgテョrieturii nici o atenネ嬖e, fiindcト la mine rトハile nu se infecteazト niciodatト. Iar mai tテョrziu, cテョnd lucrurile au テョnceput sト se テョnrトブtトκ嫺ascト, probabil cト apa aceea oxigenatト, pe care am folosit-o テョn lipsト de alte antiseptice, a paralizat vasele capilare, ネ冓 aネ兮 a pornit, cangrena. Se uitト la ea. Mai e ネ冓 altceva ?
窶 Nu asta voiam sト spun.
窶 Dac-am fi angajat un mecanic bun テョn locul nenorocitului トピtuia de ネ冩fer Kikttyu (3), ar fi controlat uleiul, ネ冓 lagトビul acela nu s-ar fi topit.
窶 Nu asta voiam sト spun.
窶 Dacト n-ai fi pトビトピit lumea ta, blestemaネ嬖i tトナ de prieteni din Old Westbury, Saratoga (4), Palm Beach ca sト vezi de mine...
窶 Dar te iubeam. Asta nu-i drept. Te iubesc ネ冓 acuma. Am sト te iubesc テョntotdeauna. Tu nu mト iubeネ冲i ?
窶 Nu, zise bトビbatul. Nu cred. Nu te-am iubit niciodatト.
窶 Harry, ce-i asta ? Ti-ai ieネ冓t din minネ嬖 ?
窶 Nu. Nu mai am din ce sト-mi ies.
窶 Nu bea asta, zise ea. Dragul meu, te rog eu, nu bea. Trebuie sト facem tot ce se poate face.
窶 Fト tu, spuse el. Eu sテョnt obosit.

ネ亙 acum i se ivi テョn minte o garト din Karagaci, ネ冓 stトフea テョn picioare cu raniネ嫗 テョn spate, ネ冓 farurile Simplon-Orienf-ului tトナau テョntunericul, ネ冓 el pleca din Thrace, atunci, dupト retragere. Acesta era unul din lucrurile pe care le pトピtrase ca sト le scrie, ネ冓 dimineaネ嫗, la micul dejun, privind pe fereastrト si vトホテョnd zトパada cトホutト テョn munネ嬖i aceia din Bulgaria ネ冓 secretara lui Nansen テョntrebテョndu-l pe bトフrテョn dacト asta era zトパadト ネ冓 bトフrテョnul uitテョndu-se ネ冓 spunテョnd 窶朦u, asta nu-i zトパadト. E prea devreme ca sト ningト." ネ亙 secretara repelテョnd celorlalte fete 窶朦u-i, vedeネ嬖, nu-i zトパadト", ネ冓 ele spunテョnd 窶朦u-i zトパadト, ne-am テョnネ册lat . Dar era zトパadト de-a binelea, ネ冓 el le trimise sト meargト prin zトパadト cテョnd se efectua schimbul de populaネ嬖e. ネ亙 se tテョrテョrト prin zトパadト テョn iarna aceea, pテョnト murirト.
Zトパada cトホuse ネ冓 テョn sトパtトビnテョna aceea de Crトツiun テョn anul テョn care locuiserト acolo sus テョn Gauertal, テョn casa tトナetorului de lemne, care avea o sobト mare de porネ嫺lan ce ocupa jumトフate din camerト, ネ冓 ei dormeau pe niネ冲e saltele umplute cu frunze de fag, cテョnd venise acolo, tテョrテョndu-se prin zトパadト, dezertorul cu picioarele テョnsテョngerate. Spunea cト poliネ嬖a e pe urmele lui ネ冓 i-au dat ciorapi de lテョnト ネ冓 i-au ネ嬖nut de vorbト pe jandarmi, pテョnト ce urmele au fost acoperite de ninsoare.
テ始 Schrunz, テョn ziua de Crトツiun, zトパada era atテョt de strトネucitoare テョncテョt te dureau ochii cテョnd te uitai afarト pe fereastra cテョrciumii ネ冓-i vedeai pe oameni venind acasト de la bisericト. Acolo au urcat ei pe drumul bトフトフorit de sトハii ネ冓 テョngトネbenit de urinト, care mergea de-a lungul rテョului, printre munネ嬖i abrupネ嬖, acoperiネ嬖 de pini, cu schiurile grele pe umeri, ネ冓 apoi au coborテョt pe gheネ嫗rul de deasupra lui Madlener-Haus, ネ冓 zトパada era moale ネ冓 plトツutト la vedere ca o glazurト de tort ネ冓 uネ冩arト ca pulberea, ネ冓-ネ冓 amintea cum alunecau fトビト zgomot, coborテョnd panta vertiginos, ca niネ冲e pトピトビi.
Fuseserト blocaネ嬖 atunci de zトパezi, la Madlener-Haus, timp de o sトパtトノテョnト, cテョt viscolise, ネ冓 jucau cトビネ嬖 テョn fumul lトノpii cu gaz, ネ冓 mizele urcau mereu pe mトピurト ce Herr Lenz pierdea mai mult. テ始 cele din urmト pierdu totul, lotul, banii ネ冂olii de schi, cテョネ冲igul din timpul sezonului ネ冓 chiar ネ冓 propriul sトブ capital. Parcト-l vedea テョnaintea ochilor cu nasul lui lung, luテョnd cトビネ嬖le テョn mテョnト ネ冓 deschizテョnd 窶枹ans voir" (5). Pe vremea aceea se juca テョntr-una. Jucai cテョnd nu era zトパadト, ネ冓 cテョnd cトヅea prea multト jucai iar. Se gテョndi la timpul pe care-l pierduse テョn viaネ嫗 lui jucテョnd.
Dar nu scrisese nici un rテョnd despre asta, nici despre ziua aceea luminoasト ネ冓 rece de Crトツiun, cu munネ嬖i ce se テョnトネネ嫗u dincolo de cテョmpia deasupra cトビeia Johnson zburase peste linii ca sト bombardeze trenul cu ofiネ嫺ri austrieci permisionari, mitraliindu-i テョn timp ce se テョmprトκ冲iau ネ冓 fugeau care-ncotro. テ縞冓 aducea aminte cト dupト aceea Johnson venise la popotト ネ冓 テョncepuse sト le povesteascト ce fトツuse. ネ亙 se fトツuse o tトツere adテョncト, ネ冓 cineva spusese : 窶昿ネ冲i o bestie criminalト ネ冓 sテョngeroasト !"
Cu aceiaネ冓 austrieci pe care-i omorテョserト atunci, schiase el mai tテョrziu. Nu, nu cu aceiaネ冓. Ham, cu care schiase テョn tot anul acela, fusese テョn Kaiser-Jトトers (6), ネ冓 cテョnd s-au dus sト vテョneze iepuri テョmpreunト テョn vトナoaga aceea de deasupra joagトビului vorbiserト de luptele de la Pasubio ネ冓 despre atacul de la Pertica ネ冓 Asalone, ネ冓 nu scrisese nici un cuvテョnt despre asta. Nici despre Monte Corno, nici despre Siete Commum, nici despre Arsiedo.
Cテョte ierni petrecuse テョn Voralberg ネ冓 テョn Arlberg ? Patru, ネ冓-ネ冓 aduse aminte de omul care voia sト le vテョndト o vulpe ca sト cumpere cadouri, ネ冓 de gustul de sテョmbure de cireネ册 al Kirsch-ului aceluia bun, ネ冓 de alunecarea tトツutト ネ冓 rapidト pe pojghiネ嫗 de gheaネ崙 a zトパezii prトデuite ネ冓 cum cテョntau 窶曰i! Ho! zise Rolly!" cテョnd coborau ultima pantト dinspre povテョrniネ冰l acela abrupt, pe care-l luau in linie dreapta ネ冓 treceau livada テョn trei テョntoarceri ネ冓 apoi peste ネ兮nネ ネ冓 de aici pe drumul テョngheネ嫗t din spatele hanului. テ縞冓 desfトツeau legトフurile ネ冓-ネ冓 scoteau schiurile dintr-o smuciturト, ネ冓 le rezemau de peretele din lemne al hanului, la lumina lトノpii care se zトビea prin fereastrト, dincolo de care, テョnトブntru, テョn fumul ネ冓 cトネdura mirosind a vin nou, se cテョnta la acordeon.

窶 La Paris unde-am stat ? o テョntrebト pe femeie, care ネ册dea, テョn clipa aceea lテョngト el, テョn Africa, テョntr-un ネ册zlong.
窶 La Crillon. ネtii bine.
窶 De ce-aネ ネ冲i ?
窶 Pentru cト テョntotdeauna am stat acolo.
窶 Nu. Nu テョntotdeauna.
窶 Acolo ネ冓 la Pavilion Henri Quatre din St. Germain. Spuneai cト-ネ嬖 place foarte mult acolo.
窶 Dragostea e un morman de bトネegar, zise Harry. ネ亙 eu sテョnt cocoネ冰l care se urcト deasupra ca sト strige cucurigu.
窶 Dacト trebuie sト pieri, zise ea, e absolut necesar sト ucizi tot ce rトノテョne テョn urmト ? Adicト sト iei totul cu tine. Trebuie sト-ネ嬖 ucizi calul ネ冓 nevasta ネ冓 sト dai foc ネ册ii ネ冓 armurii ?
窶 Da, spuse el. Banii tトナ blestemaネ嬖 erau armura mea. Gテョrbaciul ネ冓 armura mea.
窶 テ始ceteazト.
窶 Bine. Am sト-ncetez. Nu vreau sト te jignesc.
窶 Acum e puネ嬖n cam tテョrziu.
窶 Cu atテョt mai bine. O sト continui sト te jignesc. E mai amuzant. Singurul lucru care-mi plトツea テョntr-adevトビ sト-1 fac cu tine, acuma nu-1 mai pot face.
窶 Nu, asta nu-i adevトビat. テ枴e-ネ嬖 plトツea sト faci multe lucruri, ネ冓 tot ce voiai tu sト fac, fトツeam.
窶 Oh, pentru numele lui Dumnezeu, テョnceteazト odatト cu lトブdトビoネ册nia asta !
Se uitト la ea, ネ冓 o vトホu cト plテョnge.
窶 Ascultト, spuse el. Crezi cト-mi place sト fac asta ? Nici nu ネ冲iu de ce o fac. E ca ネ冓 cum ai テョncerca sト ucizi ca sト rトノテョi テョn viaネ崙. Cテョnd am テョnceput sト vorbim, n-aveam nimic. Nici prin gテョnd nu-mi trecea sト テョncep toatト istoria asta, ネ冓 acuma m-a apucat nebunia ネ冓 mト port cu tine cu mai multト cruzime ca oricテョnd. Nu lua テョn seamト, draga mea, ce spun. Te iubesc cu adevトビat. Tu ネ冲ii cト te iubesc. N-am iubit pe nimeni aネ兮 cum te iubesc pe tine.
ネ亙 iar se テョnfundト テョn obiネ冢uita minciunト din care-ネ冓 cテョネ冲iga pテョinea cea de toate zilele.
窶 Ce drトトuネ eネ冲i.
窶 Eネ冲i o tテョrfa, zise el. O tテョrfト bogatト (7). Asta-i poezie. Acum sテョnt plin de poezie. Putreziciune ネ冓 poezie. Poezie putredト.
窶 テ始ceteazト, Harry. De ce trebuie sト te porネ嬖 ca un diavol?
窶 Nu-mi place sト las nimic テョn urmト, spuse bトビbatul. Nu-mi place sト las テョn urmト tot felul de lucruri.
Se-nserase, ネ冓 el dormise. Soarele dispトビuse dincolo de munte, ネ冓 umbra coborテョse peste cテョmpie. Vietトκ嬖 mトビunte テョネ冓 cトブtau hrana pe lテョngト tabトビト ; se uita la ele cum se depトビtau de tufiネ冰ri aplecテョndu-ネ冓 grトッit capetele ネ冓 dテョnd mereu din coadト. Pトピトビile nu mai stトフeau pe pトノテョnt. Se cocoネ嫗serト toate テョntr-un copac. Acum erau mult mai multe. Boy-ul lui personal ネ册dea lテョngト pat.
窶 Memsahib (8) plecatト vテョneze, spuse boy-ul. Bwana vrea ?
窶 Nimic.
Plecase sト vテョneze ネ冓, ネ冲iind cテョt de mult テョi place sト se uite la animale, se dusese cテョt mai departe, ca sト nu tulbure liniネ冲ea peticului acestuia de cテョmpie pe care-1 avea sub ochi. Se gテョndea la toate, テョネ冓 zise el. La tot ce ネ冲ia, sau citise sau auzise cテョndva.
Nu era ea vinovatト cト atunci cテョnd o テョntテョlnise era un om sfテョrネ冓t. De unde sト ネ冲ie femeia cト nu crezi nimic din ce spui ; ca vorbeネ冲i din obiネ冢uinネ崙 ネ冓 ca sト te simネ嬖 bine ? De cテョnd nu mai credea ce spune, minciunile lui aveau un succes mai mare la femei decテョt atunci cテョnd le spunea adevトビul.
Nu minネ嫺a chiar atテョt de mult, dar nu avea ce adevトビuri sト le spunト, テョネ冓 trトナse viaネ嫗 ネ冓 totul se terminase, ネ冓 dupト aceea o luase iar de la capトフ, cu alネ嬖 oameni ネ冓 cu ceva mai mulネ嬖 bani, bucurテョndu-se de ce era mai bun テョn aceleaネ冓 locuri ネ冓 テョn alte cテョteva noi. Dacト nu te gテョndeai la nimic, totul mergea de minune, テョnトブntrul tトブ nu se putea clinti nimic, aネ兮 cト nu te prトッuネ册ai din cauza asta, cum li se テョntテョmpla celor mai mulネ嬖 dintre ei, ネ冓-ネ嬖 ziceai cト puネ嬖n テョネ嬖 pasト de lucrul pe care-1 fトツeai pテョnト atunci, acuma, cト nu-1 mai puteai face. Dar ネ嬖e テョネ嬖 spuneai cト ai sト scrii despre oamenii トκ冲ia, despre cei foarte bogaネ嬖 ; cト nu fトツeai cu adevトビat parte dintre ei ネ冓 cト erai o iscoadト テョn ネ嫗ra lor ; cト aveai s-o pトビトピeネ冲i ネ冓 aveai sト scrii despre ea, ネ冓 de data asta totul avea sト fie scris de cineva care cunoaネ冲e bine lucrurile despre care scrie. Dar el n-avea sト facト asta niciodatト, fiindcト fiecare zi de nescris, de confort, テョn care era ceea ce テョi era silト sト fie, テョi tocea テョndemテョnarea ネ冓-i slトッea voinネ嫗 de lucru, aネ兮 cト pテョnト la urmト nu mai lucrト de loc. Oamenii pe care-i cunoネ冲ea acum erau cu mult mai agreabili cテョnd nu lucra. Africa era locul テョn care, テョn vremurile bune ale vieネ嬖i sale, fusese foarte fericit, aネ兮 cト venise aici cu gテョndul s-o porneascト iar de la テョnceput. Organizaserト acest sajan (9) cu un minimum de confort. Nu duceau lipsト de nimic, dar nu se lトデトナau テョn lux, ネ冓 se gテョndise cト テョn felul acesta avea sト-ネ冓 revinト. Cト テョntr-un fel sau altul avea sト dea jos grトピimea care i se grトノトヅise pe suflet, tot aネ兮 cum boxerul se duce テョn munネ嬖 sト se antreneze ca sト topeascト grトピimea de pe el.
Ei テョi plトツuse ideea. Spunea cト-i テョncテョntatト. テ司 plトツea tot ce era deosebit, tot ce presupunea o schimbare de peisaj, figurile noi ネ冓 lucrurile atrトトトフoare. ネ亙 avusese iluzia cト puterea ネ冓 voinネ嫗 de muncト テョi revin. Acuma, cト totul se termina aネ兮, ネ冓 ネ冲ia bine cト asta era, nu trebuia sト se rトピuceascト asemeni unui ネ兮rpe care-ネ冓 muネ冂ト coada fiindcト i-a fost zdrobitト ネ冓ra spinトビii. Nu era vina femeii. Dacト n-ar fi fost ea, ar fi fost o alta. Dacト trトナse din minciunト, trebuia sト-ncerce sト moarト テョn minciunト. Dincolo de deal se auzi o テョmpuネ冂トフurト.
Trトトea foarte bine aceastト bunト, aceastト bogatト tテョrfト, aceastト binevoitoare administratoare ネ冓 distrugトフoare a talentului sトブ. Prostii. Talentul ネ冓-1 distrusese singur. De ce s-o テョnvinuiascト pe aceastト femeie, care-1 ネ嬖nea atテョt de bine ? テ縞冓 distrusese talentul ne-folosindu-1, trトヅテョndu-se pe sine ネ冓 tot ceea ce crezuse, bテョnd atテョta, cト-ネ冓 tocise ascuネ嬖mea simネ孛rilor, din lenevie, din indolenネ崙, din snobism, din mテョndrie ネ冓 din prejudecatト, テョn fel ネ冓 chip. Ce erau toate astea ? Un catalog de cトビネ嬖 vechi ? ネ亙 talentul lui, de fapt, ce era un talent adevトビat, dar テョn loc sト-1 foloseascト, テョl comercializase. Nu era vorba de ceea ce fトツuse, ci de ce-ar fi putut face. ネ亙 el se hotトビテョse sト-ネ冓 cテョネ冲ige existenネ嫗 altfel, ネ冓 nu cu condeiul sau cu creionul テョn mテョnト. Era de asemeni ciudat, nu-i aネ兮, cト atunci cテョnd se テョndrトトostea de o femeie, femeia aceea era テョntotdeauna mai bogatト decテョt cea dinainte. Dar acuma, cテョnd nu mai iubea, cテョnd minネ嫺a numai, aネ兮 cum o minネ嫺a pe aceastト femeie de acuma, care era cea mai bogatト din toate, care avea tot aurul din lume, care avusese un bトビbat ネ冓 copii, care avusese amanネ嬖 ネ冓 fusese dezamトトitト ネ冓 care-i iubea mult ca scriitor, ca om, ca pe-un camarad ネ冓 ca pe-un bun de care eネ冲i mテョndru, era ciudat cト acum, cテョnd n-o iubea de loc ネ冓 o minネ嫺a, era テョn stare sト-i dea mai mult pentru banii ei decテョt atunci cテョnd iubise cu adevトビat.
窶朶テョntem cu toネ嬖i, probabil, creaネ嬖 pentru ceea ce facem, se gテョndi el. Cum テョネ嬖 cテョネ冲igi existenネ嫗, テョn asta constト talentul fiecトビuia dintre noi." テ始tr-o formト sau alta, el vテョnduse de cテョnd se ネ冲ia vitalitate, ネ冓 cテョnd sentimentele proprii nu prea intrト テョn joc dai mult prea mult pentru banii primiネ嬖. Descoperise asta, dar n-avea sト mai scrie despre asta niciodatト. Nu, n-avea sト mai scrie, deネ冓 merita sト scrie despre asta.
テ始 clipa aceea o zトビi trecテョnd prin cテョmpie ネ冓 apropiindu-se de tabトビト. Era テョmbrトツatト cu jodphruネ嬖 (10) ネ冓-ネ冓 purta caramna pe umトビ. Cei doi boy o urmau, ducテョnd o gazelト atテョrnatト de o prトニinト. Arトフa テョncト bine, se gテョndi el, ネ冓 avea un corp atrトトトフor. Avea un talent deosebit la pat ネ冓-i plトツea sト se culce, nu era drトトuネ崙, dar テョi plトツea obrazul ei, citea enorm, テョi plトツea sト cトネトビeascト ネ冓 sト vテョneze ネ冓, desigur, bea prea mult. Soネ孛l テョi murise cテョnd era テョncト o femeie relativ tテョnトビト, ネ冓 un timp se dedicase celor doi copii ai sトナ, 窶 care deveniserト de curテョnd majori ネ冓 care n-aveau nevoie de ea ネ冓 erau stingheriネ嬖 de prezenネ嫗 ei 窶 grajdului, cトビネ嬖lor ネ冓 bトブturii, テョi plトツea sト citeascト seara テョnainte de cinト, ネ冓 テョn timp ce citea bea whisky and soda. La vremea cinei era de ajuns de bine fトツutト, ネ冓 dupト ce bea テョncト o sticlト de vin la masト, era de ajuns de beatト ca sト poatト dormi.
Asta se テョntテョmpla テョnainte de a avea amanネ嬖. Dupト ce テョncepuse sト aibト amanネ嬖, nu mai bea atテョt de mult, fiindcト nu trebuia sト fie beatト ca sト poatト dormi. Dar amanネ嬖i o plictiseau. Fusese cトピトフoritト cu un bトビbat care n-o plictisise niciodatト, ネ冓 bトビbaネ嬖i トκ冲ia o plictiseau de moarte.
Apoi, unul din cei doi copii fusese ucis テョntr-un accident de avion, ネ冓 dupト asta renunネ崙 la amanネ嬖, ネ冓 bトブtura nefiind un anestezic trebui sト-ネ冓 refacト viaネ嫗. Dintr-o datト, o apucト o spaimト teribilト cト rトノテョne singurト. Dar voia sト fie cu cineva pe care sト-l respecte.
Totul テョncepuse テョn modul cel mai simplu, テョi plトツea ce scria el ネ冓-1 invidiase dintotdeauna pentru viaネ嫗 pe care o ducea. Credea cト face numai ceea ce vrea sト facト. Cum テョl cテョネ冲igase treptat-treptat ネ冓 cum se テョndrトトostise de el テョn cele din urmト, toate acestea fトツeau parte din mersul unei adevトビate progresii, テョn cursul cトビeia ea テョネ冓 clトヅise o nouト viaネ崙, iar el テョネ冓 negociase ce-i mai rトノトピese din vechea lui viaネ崙.
Fトツuse acest schimb pentru a dobテョndi siguranネ崙 ネ冓 confort, fトビト テョndoialト, dar ネ冓 pentru mai ce テョncト ? Nu ネ冲ia. Ar fi putut sト-i procure orice ar fi vrut el. ネtia asta. ネ亙 mai era ネ冓 o femeie teribil de drトトuネ崙. テ司 plトツea sト se culce cu ea mai mult decテョt cu oricare alta ; mai degrabト cu ea pentru cト era mai bogatト, pentru cト era foarte atrトトトフoare ネ冓 テョnネ嫺legトフoare ネ冓 pentru cト nu-i fトツea scene niciodatト. ネ亙 acuma viaネ嫗 aceasta, pe care ea ネ冓-o refトツuse iar, lua sfテョrネ冓t, pentru cト el nu se dトヅuse cu iod acum douト sトパtトノテョni cテョnd テョl zgテョriase un ghimpe la genunchi テョn timp ce テョncercau sト se apropie de o cireada de antilope pentru a le fotografia, cum stトフeau atente, cu capetele テョnトネネ嫗te, adulmecテョnd aerul cu nトビile deschise ネ冓 ciulindu-ネ冓 urechile sト surprindト cel dintテョi zgomot care avea sト le alunge テョn tufiネ冰ri. De altfel ネ冓 fugiserト, テョnainte de a izbuti sト le fotografieze. Iat-o cト se apropia.
テ縞冓 テョntoarse capul ca s-o vadト.
窶 Hello, zise el.
窶 Am テョmpuネ冂at o gazelト, テョi spuse ea. O sト-ネ嬖 facト din ea o supト bunト ネ冓 o sト le spun sト pregトフeascト ネ冓 piure de cartofi cu Klim. Cum te simネ嬖 ?
窶 Mult mai bine.
窶 Nu-i grozav ? ネtii cト m-am gテョndit c-o sト te simネ嬖 bine ? Cテョnd am plecat, dormeai.
窶 Am dormit foarte bine. Ai mers departe ?
窶 Nu. Dupト deal. Am doborテョt gazela asta dintr-o datト.
窶 Pトナ tu eネ冲i o ochitoare admirabilト.
窶 テ士i place sト vテョnez. Mi-a plトツut Africa foarte mult. Cu adevトビat. Dacト tu ai fi sトハトフos, aネ spune cト m-am simネ嬖t aici mai bine ca oriunde. Habar n-ai cテョt de plトツut mi-a fost sト vテョnez cu tine. Mi-au fost dragi locurile astea.
窶 ネ亙 mie mi-s dragi.
窶 Nici nu ネ冲ii, dragul meu, ce minunat e sト vトヅ cト te simネ嬖 mai bine. Nu puteam suporta sト te vトヅ テョn halul acela. Nu-i aネ兮 cト n-ai sト mai vorbeネ冲i cu mine aネ兮 niciodatト ? テ士i promiネ嬖 ?
窶 Nu, zise el. Nu-mi aduc aminte ce-am spus.
窶 Nu cred cト vrei sト mト distrugi, nu-i aネ兮 ? Sテョnt doar o femeie テョntre douト vテョrste, care te iubeネ冲e ネ冓 vrea sト facト ce vrei tu sト faci. Am mai fost distrusト pテョnト acum de douト sau de trei ori. Nu-i aネ兮 cト nu vrei sト mト distrugi ネ冓 tu ?
窶 Mi-ar plトツea sト te distrug de vreo cテョteva ori, テョn pat, spuse el.
窶 Aネ兮 da. Sト fii distrusト テョn acest fel e foarte bine. Am fost fトツute pentru a fi distruse aネ兮. Avionul o sト fie aici mテョine.
窶 De unde ネ冲ii ?
窶 Sテョnt sigurト. Trebuie sト vinト. Boy-ii au pregトフit lemnele ネ冓 iarba ca sト aprindト focurile. M-am dus azi ネ冓 m-am uitat din nou. E destul loc pentru aterizare, ネ冓 totul e pregトフit ca sト se aprindト focurile la amテョndouト capete ale terenului.
窶 Ce te face sト crezi cト o sト vinト mテョine ?
窶 Sテョnt sigurト cト o sト vinト. Ar fi trebuit sト ネ冓 fie aici. Dupト aceea, テョn oraネ o sト-ネ嬖 テョngrijeascト piciorul, ネ冓 atunci o sト ne distrugem aネ兮 cum trebuie. Nu テョn felul acela groaznic, cu vorbele.
窶 Ce-ar fi sト bem ceva ? A apus soarele.
窶 Crezi cト o sト-ネ嬖 facト bine ?
窶 O sト beau numai un whisky.
窶 O sト bem amテョndoi cテョte un whisky. Molo, letti dui whisky-soda (11) strigト ea.
窶 Ar fi bine sト-ネ嬖 pui cizmele acelea テョnalte, ca sト te aperi de ネ崚ョnネ嫗ri, テョi zise el.
窶 Dupト ce-o sト fac baie...
Se-nsera, ネ冓 ei beau, ネ冓 テョnainte de a se テョntuneca pe deplin, cテョnd nu mai era suficientト luminト ca sト poネ嬖 trage, o hienト strトットフu luminiネ冰l ネ冓 se-ndreptト spre deal.
窶 Bestia asta trece pe-aici テョn fiecare searト, spuse bトビbatul, テョn fiecare searト, de douト sトパtトノテョni.
窶 Ea urlト aネ兮 noaptea. Nu mト deranjeazト. Totuネ冓, e un animal dezgustトフor.
Stテョnd aネ兮 ネ冓 bテョnd テョmpreunト, fトビト sa simtト nici o durere, ci numai neplトツerea de a sta テョntins mereu テョn aceeaネ冓 poziネ嬖e, boy-ii aprinzテョnd focul, umbra lui jucトブネ卞 alungindu-se pe pereネ嬖i corturilor, fu cuprins iar de sentimentul acceptトビii acestei vieネ嬖 de plトツutト capitulare. Se purta foarte frumos cu el. テ始 dupト-amiaza aceea fusese nedrept ネ冓 crud. Era o femeie admirabilト, o femeie テョntr-adevトビ minunatト. ネ亙 tocmai atunci テョi trecu prin minte gテョndul cト e pe moarte.
Ghidul acesta テョl izbi dintr-o datト ; nu asemeni unei navale de ape sau unei rafale de vテョnt, ci ca un gol brusc ネ冓 rトブ mirositor, ネ冓, lucru ciudat, hiena aluneca uネ冩r pe marginea lui.
窶 Ce ai, Harry ? テョl テョntrebト ea.
窶 Nimic, spuse el. Ce-ar fi sト treci テョn partea cealaltト ? テョn bトフaia vテョntului.
窶 テ枴-a schimbat Molo pansamentul ?
窶 Da. Acuma nu mai pun decテョt acid boric.
窶 Cum te simネ嬖 ?
窶 Cam ameネ嬖t.
窶 Mト duc sト fac baie, zise ea. Vin imediat. O sト mテョncトノ, ネ冓 dupト aceea o sト ducem patul テョnトブntru.
窶暸ネ兮dar, テョネ冓 spuse el, am fトツut bine cト am テョncetat sト ne mai certトノ." Cu femeia asta nu se certase prea mult niciodatト, テョn timp ce cu femeile pe care le iubise se certase atテョta, テョncテョt pテョnト la urmト, tot certテョndu-se, ucideau tot ce テョi lega. Iubise prea mult, ceruse prea mult ネ冓 consumase totul, pテョnト la epuizare.

テ縞冓 aduse aminte de vremea cテョnd fusese la Constantinopol singur, pentru cト se certase la Paris テョnainte de a pleca, テョネ冓 petrecuse tot timpul destrトットネテョndu-se, ネ冓 dupト ce terminト ネ冓 cu asta, fトビト a fi izbutit sト-ネ冓 alunge singurトフatea, ci doar s-o facト si mai de nesuportat, テョi scrisese primei, aceleia care-l pトビトピise, o scrisoare, テョn care-i spunea cト nu fusese テョn stare niciodatト sト-ネ冓 alunge singurトフatea... Cト テョntr-o zi, cテョnd i se pトビuse c-o vede テョn faネ崙 la Regence, テョl apucase dintr-o datト ameネ嫺ala ネ冓 leネ冓nul, ネ冓 cト i se テョntテョmpla sト urmトビeascト cテョte o femeie care semトハa テョntr-un ネ嫺l cu ea, tot lungul bulevardului, temテョndu-se sト se apropie ネ冓 sト vadト cト nu era ea, temテョndu-se sト nu piardト, cumva sentimentul care テョl テョncerca. Cト fiecare femeie cu care se culcase テョl fトツea ネ冓 mai mult sト-i simtト lipsa. Cト nu avea nici o importanネ崙 ce fトツuse ea, fiindcト ネ冲ia cト nu se poate lecui de dragostea pe care i-o purta. Scrisese la club aceastト scrisoare, rece ネ冓 treaz, si o expediase la New York, rugテョnd-o sト-i scrie la biroul lui din Paris. Aネ兮 pトビea, mai sigur. ネ亙 テョn aceeaネ冓 searト, lipsindu-i atテョt de mult テョncテョt テョi venise rトブ ネ冓 se simネ嬖se de parc-ar fi fost gol pe dinトブntru, hoinトビi pテョnト dincolo de Taxim, agトκ崙 o fatト ネ冓 o luト cu el la masト. Se dusese la un local テョn care sト poatト dansa dupト aceea, fata dansa prost ネ冓 o pトビトピise pentru o armeanca, o tテョrfト focoasト, care-ネ冓 freca pテョntecele de el テョntr-un asemenea hal, de parcト-l frigea. O luase, dupト un scandal, de la un sublocotenent englez de artilerie. Englezul テョl chemase afarト ネ冓 se luarト la bトフaie テョn stradト, pe caldarテョm, テョn テョntuneric, テョi trase artileristului doi pumni zdraveni, テョn falcト, ネ冓 cテョnd vトホu cト nu cade, テョネ冓 dトヅu seama cト avea sト urmeze o bトフaie, nu glumト. Artileristul テョl lovi テョn piept, apoi sub ochi. テ四 lovi din nou cu stテョnga, ネ冓 artileristul cトホu peste el ネ冓-l apucト de hainト ネ冓-i rupse mテョneca, ネ冓 atunci テョi trase douト dupト ureche ネ冓-l izbi cu dreapta, テョmpingテョndu-l cテョt colo. Cテョnd se prトッuネ冓, artileristul se izbi cu capul de caldarテョm, ネ冓 el o luト la fugト cu fata, fiindcト auziserト venind poliネ嬖a militarト. Se urcarト テョntr-un taxi ネ冓 o pornirト spre Rimmily Hissa, de-a lungul Bosforului, ネ冓 apoi ocolirト ネ冓 se-ntoarserト テョnapoi, mergテョnd noaptea pe rトツoare, ネ冓 se culcarト, ネ冓 femeia se dovedi a fi rトピcoaptト, precum ネ冓 arトフa, dar dulce, cu pielea ca petala de trandafir, siropoasト, cu pテョntecele catifelat, cu sテョnii mari, ネ冓 nu trebui sト-i punト o pernト sub fese, ネ冓 o pトビトピi テョnainte ca ea sト se trezeascト, arトフテョnd de-ajuns de prトパトヅit テョn lumina primelor ore ale dimineネ嬖i ネ冓 se テョntoarse la Pera Palace cu un ochi vテョnトフ, ducテョndu-ネ冓 haina pe minト, pentru cト-i lipsea o mテョneca.
テ始 aceeaネ冓 noapte plecト テョn Anatolia ネ冓-ネ冓 aminti cト mai tテョrziu, テョn cursul acestei cトネトフorii, cトネトビise toatト ziua printre cテョmpii acoperite cu maci, pe care-i cultivau pentru a face opium, ネ冓 cテョt de ciudate i se pトビeau toate ネ冓 cテョt de テョnネ册lトフoare distanネ嫺le, pテョnト テョn locul テョn care atacaserト sub ordinele ofiネ嫺rilor nou -veniネ嬖 din Constantine, care habar n-aveau de nimic, ネ冓 cト artileria trトピese asupra trupei, ネ冓 observatorul englez plテョnsese ca un copil.
テ始 ziua aceea, vトホu pentru prima datト oameni morネ嬖 care purtau fuste albe de balet ネ冓 pantofi cu vテョrful テョntors, avテョnd テョn vテョrf un pompon. Turcii テョnaintau テョntr-una ネ冓 toネ嬖 grトノadト ネ冓-i vトホuse pe oamenii aceia cu fustト alergテョnd ネ冓 ofiネ嫺rii trトトテョnd テョn ei ネ冓 dupト aceea luテョnd-o ネ冓 ei la goanト, ネ冓 el, ネ冓 observatorul englez, ネ冓 alergarト ネ冓 ei pテョnト テョl dururト plトノテョnii ネ冓 simネ嬖 テョn gurト un gust de coclealト, ネ冓 atunci se oprirト dupト niネ冲e stテョnci, ネ冓 de acolo テョi vトホurト pe turci テョnaintテョnd tot aネ兮, grトノadト. Mai tテョrziu vトホuse lucruri la care nu s-ar fi gテョndit niciodatト, ネ冓 mai tテョrziu vトホuse altele ネ冓 mai groaznice. Aネ兮 cト atunci cテョnd se テョntoarse la Paris nu putea vorbi despre ele ネ冓 nu suporta sト-i fie amintite. ネ亙 acolo, cテョnd trecuse pe lテョngト cafenea, テョl vトホuse pe poetul acela american cu un vraf de farfurioare テョn faネ崙 ネ冓 cu expresia aceea tテョmpト pe faネ嫗 lui ca un cartof, vorbind despre miネ冂area dadaistト cu un romテョn care zicea cト-l cheamト Tristan Tzara ネ冓 purta テョntotdeauna monoclu ネ冓 avea dureri de cap, ネ冓 era iar acasト cu soネ嬖a lui, pe care acuma o iubea din nou, se terminase cu cearta, ネ冓-i trecuse nebunia ネ冓 era bucuros cト-i acasト ネ冓 de la birou テョi trimiserト corespondenネ嫗, la domiciliu. Aネ兮 cト scrisoarea de rトピpuns la aceea pe care o scrisese veni テョntr-o dimineaネ崙 pe tavト ネ冓 cテョnd vトホu scrisul de minト, テョi テョngheネ崙 sテョngele テョn vine ネ冓 テョncercト sト ascundト scrisoarea sub celelalte. Dar nevasta sa zise: 窶曠e la cine e scrisoarea asta, dragト ?" ネ冓 asta fu sfテョrネ冓tul テョnceputului acelei poveネ冲i.
テ縞冓 aduse aminte de clipele fericite petrecute テョmpreunト cu toate, ネ冓 de certuri. Aleseserト テョntotdeauna locurile cele mai frumoase ca sト se certe. ネ亙 de ce se certaserト oare テョntotdeauna tocmai cテョnd el se simネ嫺a foarte bine ? Nu scrisese niciodatト despre vreuna din aceste certuri, fiindcト la テョnceput nu voise sト jigneascト pe nimeni, ネ冓 dupト aceea i se pトビu cト avea despre ce sト scrie ネ冓 fトビト asta. Dar se gテョndise テョntotdeauna cト avea sト scrie pテョnト la urmト ネ冓 despre asta. Erau atテョt de multe lucruri de scris. Vトホuse lumea schimbテョndu-se ; nu era vorba numai de evenimente, deネ冓 vトホuse multe ネ冓 cercetase oamenii テョndeaproape, dar vトホuse producテョndu-se o schimbare mult mai subtilト ネ冓 テョネ冓 amintea cum arトフaserト oamenii テョn epoci diferite. Fusese amestecat テョn toate acestea ネ冓 le observase ネ冓 era de datoria lui sト scrie despre ele, dar acuma n-avea s-o mai facト niciodatト.

窶 Cum te simネ嬖 ? テョl テョntreba ea. Ieネ冓se din cort dupト ce fトツuse baie.
窶 Bine.
窶 Crezi c-ai putea mテョnca acuma ?
テ始 spatele ei テョl vトホu pe Molo ducテョnd masa pliantト, ネ冓 pe celトネalt boy ducテョnd farfuriile.
窶 Vreau sト scriu, zise el.
窶 Ar trebui sト bei puネ嬖nト supト, ca sト ai putere.
窶 O sト mor テョn noaptea asta, spuse el. Aネ兮 cト n-am nevoie de nici o putere.
窶 Te rog, Harry, nu fi melodramatic.
窶 Ce, n-ai miros ? Mi-a putrezit coapsa mai mult de jumトフate. Aネ兮 cト, ce dracu sト mai mト-ncurc cu supa ? Molo, adu un whisky-soda.
窶 Bea te rog supa, spuse ea cu gingトκ冓e.
窶 Bine.
Supa era fierbinte. Trebui s-o ネ嬖nト aネ兮 テョn ceaネ冂ト pテョnト se rトツi ca s-o poatト bea, ネ冓 atunci o dトヅu pe gテョt dintr-o テョnghiネ嬖turト.
窶 Eネ冲i o femeie admirabila, zise el. Nu uita ce spun.
テ四 privi, テョndreptテョnd spre el obrazul acela bine cunoscut ネ冓 mult admirat din Spur ネ冓 Town and Country, arトフテョnd numai ceva mai rトブ, din cauza bトブturii ネ冓 a patului, dar Town and Country nu-i arトフa niciodatト sテョnii aceネ冲ia frumoネ冓 ネ冓 pulpele acestea vrednice ネ冓 aceste rnテョini cu palmele テョnguste, uネ冩are ネ冓 mテョngテョietoare, ネ冓 cum o privea aネ兮 ネ冓-i vedea bine cunoscutul ネ冓 plトツutul ei zテョmbet, simネ嬖 moartea apropiindu-se din nou. De data aceasta nu se nトパusti asupra lui. Fu ca o adiere, ca o suflare care face ca flトツトビuia luminトビii sト pテョlpテョie ネ冓 apoi sト se テョnalネ嫺.
窶 Ar fi bine sト-mi aducト ceva mai tテョrziu plasa, ネ冓 sト o atテョrne aici, de crengile copacului, ネ冓 sト aネ崚ョネ嫺 focul, テョn noaptea asta nu mト duc テョn cort. N-are rost sト mト mai muネ嬖. Noaptea e seninト. N-o sト plouト.
Va sト zicト aネ兮 mori, テョnconjurat de ネ冩apte pe care nu le auzi. Bine, n-o sト se mai certe. Asta putea promite. N-avea sト-ネ冓 strice singur experienネ嫗 pe care pテョnト acuma n-o mai テョncercase niciodatト. Probabil totuネ冓 cト va da greネ. テ始totdeauna dai greネ. Poate cト de data asta nu.
窶 ネtii cumva sト stenografiezi ?
窶 N-am テョnvトκ嫗t aネ兮 ceva niciodatト, テョi zise ea.
窶 Nu-i nimic.
N-avea vreme, fireネ冲e, deネ冓 i se pトビea cト toate pot テョncトパea unele テョntr-altele, asemeni unui telescop, aネ兮 cト ai putea sト le cuprinzi pe toate テョntr-un singur paragraf dacト ai ネ冲i sト le potriveネ冲i bine.

Era o casト din bテョrne, spoitト テョn alb cu var, pe dealul deasupra lacului. Lテョngト uネ卞, agトκ嫗t de un stテョlp, era un clopot, ca oamenii sト fie chemaネ嬖 la masト. テ始dトビトフul casei se-ntindea cテョmpia, si dincolo de cテョmpie テョncepeau pトヅurile. Un ネ冓r de plopi de Lombardia ducea dinspre casト spre debarcader. Un alt rテョnd de plopi strトニuia promontoriul. O cトビare mergea pe marginea pトヅurii ネ冓 apoi o pornea テョn sus, spre dealuri, ネ冓 de-a lungul acestei cトビトビi culesese el mure. Dupト aceea casa arse, ネ冓 puネ冲ile care atテョrnau テョn panoplia de deasupra cトノinului, fトツutト din picioare de cトパriori, arseserト ネ冓 ele, ネ冓 dupト aceea ネ嫺vile cu plumbul topit テョn magazii ネ冓 paturile arse zトツeau テョn mormanul de cenuネ卞 folositト la facerea leネ冓ei pentru marile cazane テョn care se fierbea sトパunul ネ冓-l テョntrebai pe bunic dacト le poネ嬖 lua ca sト te joci cu ele ネ冓-ネ嬖 zicea cト nu. Vezi bine, puネ冲ile erau ale lui, ネ冓 de atunci nu mai cumpトビト altele. ネ亙 nici de vテョnat nu mai vテョnト. Casa fu reconstruitト テョn acelaネ冓 loc, de data aceasta din scテョnduri vopsite テョn alb, ネ冓 din tinda casei se vedeau plopii ネ冓 lacul, dar nu se mai ネ嬖nurト puネ冲i テョn casト niciodatト. テ枡vile puネ冲ilor care atテョrnaserト テョn panoplia de pe zidul casei din bテョrne zトツeau afarト, テョn mormanul acela de cenuネ卞, ネ冓 nimeni nu se atinse de ele.
Dupト rトホboi, テョnchiriasem テョn Pトヅurea Neagrト un rテョu plin de pトピtrトプi, ネ冓 se ajungea acolo pe douト drumuri. Unul o pornea din Triberg ネ冓 cobora la, vale, ネ册rpuind de-a lungul ネ冩selei, テョn umbra copacilor care strトニuiau ネ冩seaua aceea, albト, ネ冓 urca spre un drum lateral care se cトκ崙ビa printre dealuri, trecテョnd pe Ungト o mulネ嬖me de ferme mトビunte ネ冓 pe Ungト casele acelea mari din Schwarzwald, ネ嬖nト ajungea la rテョu. Aici テョncepeam sト pescuim.
Celトネalt urca de-a dreptul pe povテョrniネ, luテョnd-o spre marginea pトヅurilor, ネ冓 dupト aceea o ネ嬖nea pe culmea dealurilor, ネ册rpuind printre pトヅurile de pini, ネ冓 ieネ册a la marginea unei pajiネ冲i, apoi cobora de-a curmeziネ冰l pajiネ冲ii, ajungテョnd la un pod. Pe malurile apei creネ冲eau mesteceni, si rテョul nu era lat, ba, dimpotrivト, テョngust, cu unda limpede ネ冓 iute, cu ochiuri de apト liniネ冲ite, acolo unde ネ冰voiul muネ冂ase din malul de sub rトヅトツina mestecenilor. Proprietarul hotelului din Triberg avusese un sezon foarte bun. Era un om tare drトトuネ ネ冓 eram cu toネ嬖i prieteni la cataramト, テョn anul urmトフor veni inflaネ嬖a, ネ冓 banii pe care-i adunase テョn anul precedent nu-i mai ajunserト ca sト-ネ冓 asigure cele necesare pentru deschiderea hotelului ネ冓 se spテョnzurト. Asta se putea dicta, dar nu se putea dicta La Place Contrescarpe, unde vテョnzトフoarele de flori vopseau florile テョn stradト, ネ冓 vopseaua se prelingea pe caldarテョm. Acolo de unde porneau autobuzele ネ冓 bトフrテョnii ネ冓 femeile, テョntotdeauna bete de vin ネ冓 de rachiu prost; ネ冓 copiii cu muci la nas テョn frig; ネ冓 mirosul de murdトビie ネ冓 sudoare, de sトビトツie ネ冓 beネ嬖e de la Cafe des Amateurs, ネ冓 tテョrfele de la Bal Musette care locuiau la etaj. La Concierge, care trトナa cu un jandarm din Garde Republi-caine, ネ冓 casca lui cu coadト de cal trona テョntotdeauna pe-un scaun テョn loja ei. Chiriaネ兮 de pe salト al cトビei soネ era ciclist, ネ冓 bucuria ei テョn dimineaネ嫗 aceea la Cremerie cテョnd a deschis L'Auto ネ冓 a vトホut cト soネ孛l ei a ieネ冓t al treilea テョn prima lui cursト importantト Paris-Tours. Se テョnroネ冓se toatト ネ冓 テョncepuse sト rテョda, ネ冓 dupト aceea a urcat scトビile plテョngテョnd, cu ziarul acela galben テョn mテョnト. Bトビbatul femeii care ネ嬖nea Bal Musette era ネ冩fer pe un taxi, ネ冓 cテョnd el, Harry, trebuise o datト sト plece テョn zori cu avionul, soネ孛l テョi bトフuse la uネ卞 ca sト-l trezeascト, ネ冓 au bトブt amテョndoi cテョte un pahar de vin alb la tejgheaua barului, テョnainte de a pleca. Atunci テョネ冓 cunoネ冲ea vecinii din cartier, pentru cト erau toネ嬖 sトビaci. Prin piaネ嫗 aceea se-nvテョrteau douト feluri de oameni: beネ嬖vi ネ冓 sportivi. Beネ嬖vii テョネ冓 テョnecau amarul sトビトツiei bテョnd, sportivii, fトツテョnd exerciネ嬖i. Erau urmaネ冓i comunarzilor ネ冓 nu era pentru ei o problemト ce politicト sト facト. ネtiau cine le-mpuネ冂aserト pトビinネ嬖i, rudele, fraネ嬖i ネ冓 prietenii cテョnd trupele din Versailles intraserト テョn oraネ ネ冓-l ocupaserト, dupト cトヅerea Comunei, ネ冓 executaserト pe toネ嬖 cei care aveau mテョinile bトフトフorite de muncト sau care purtau ネ兮pcト sau arトフau, a fi muncitori. ネ亙 テョn atmosfera aceea de sトビトツie, ネ冓 テョn acel cartier, acolo, peste drum de o Boucherie Chevaline ネ冓 o cooperativト de vinuri, scrisese el テョnceputul a tot ce avea sト facト dupト aceea. ネ亙 nu existaserト niciodatト alte locuri din Paris la care sト ネ嬖nト atテョt de mult ca la cartierul acela, cu copacii cu frunziネ冰l bogat, cu casele vechi date cu var alb ネ冓 cu catul de jos zugrトプit テョn cafeniu, cu ネ冓rul lung ネ冓 verde al autobuzelor din piaネ嫺ta aceea rotundト, cu vopseaua purpurie pentru flori prelinsト pe pavaj, cu coborテョネ冰l brusc テョnspre fluviu al strトホii Cardinal Lesmoine ネ冓 de cealaltト parte cu lumea strテョmtト ネ冓 テョnghesuitト a strトホii Mouffetard. Strada care urca テョnspre Pantheon, ネ冓 cealaltト, pe care o strトットフea テョntotdeauna pe bicicletト, singura stradト asfaltatト din tot cartierul, netedト sub cauciucuri, cu casele テョnalte ネ冓 strテョmte, ネ冓 hotelul acela mizerabil テョn care murise Paul Verlaine. Apartamentul lor n-avea decテョt douト odトナ, ネ冓 el テョnchiriase o camerト la ultimul etaj, care-l costa ネ兮izeci de franci pe lunト, ネ冓 unde scria, ネ冓 de acolo vedea acoperiネ冰rile ネ冓 coネ冰rile caselor ネ冓 colinele Parisului.
Din apartament nu se vedea decテョt prトプトネia negustorului de lemne ネ冓 cトビbuni. Vindea ネ冓 vin, un vin prost. Capul de cal aurit de la Boucherie Chevaline, テョn vitrinele cトビeia, atテョrnau leネ冰rile galbene-aurii ネ冓 roネ冓i, ネ冓 cooperativa cu zidurile vopsite テョn verde, unde-ネ冓 cumpトビau vinul; un vin ieftin ネ冓 bun. テ始 rest se vedeau zidurile tencuite ネ冓 ferestrele vecinilor. Vecinii care テョn timpul nopネ嬖i, cテョnd se-ntテョmpla sト zacト cineva pe stradト beat, gemテョnd ネ冓 mormトナnd, pradト acelei tipic franceze ivresse (12), pe care propaganda se strトヅuia sト te convingト cト nu existト, deschideau ferestrele ネ冓 テョncepeau sト vorbeascト.
窶朸nde-i sergentul ? Cテョnd n-ai nevoie de el, animalul トネa e テョntotdeauna p-aici. Doarme cu vreo portトビeasト. Ia chemaネ嬖 l'agent (13)!" Pテョnト ce apuca vreunul dintre ei sト arunce de la fereastrト o gトネeatト cu apト, ネ冓 gemetele テョncetau. 窶曚e-a fost ? Apト. Bunト idee" ネ亙 ferestrele se-nchideau. Mトビie, care era femme de menage (14) la el, protesta テョmpotriva zilei de munca de opi ore, spunテョnd : 窶曚テョnd bトビbatul lucreazト pテョnト la ネ兮se, vine acasト cam ameネ嬖t ネ冓 nu risipeネ冲e prea mulネ嬖 bani. Cテョnd lucreazト numai pテョnト la cinci, se-mbatト de-a binelea テョn fiecare searト ネ冓 rトノテョne fトビト bani. De pe urma, reducerii orelor de lucru suferト numai femeia muncitorului."

窶 Nu vrei sト mai bei puネ嬖nト supト ? テョntrebト femeia.
窶 Nu, mulネ孛mesc. E foarte bunト.
窶 テ始cearcト sト mai bei puネ嬖n.
窶 Aネ prefera un whisky-soda.
窶 Nu-ネ嬖 face bine.
窶 Nu. テ士i face rトブ. Cuvinte ネ冓 muzicト de Cole Porte (15). ネtiu cト eネ冲i nebunト dupト mine.
窶 ネtii cト-mi place sト bei.
窶 O, da. Numai cト-mi face rトブ.
窶曚テョnd o sト plece, se gテョndea el, o sト beau cテョt vreau. Nu cテョt o sト vreau, ci cテョt a mai rトノas pe aici." Ah, ネ冓 ce ostenit era. Mult prea ostenit. O sト doarmト puネ嬖n. Stトフea liniネ冲it, ネ冓 moartea nu mai era acolo. S-o fi dus テョn altト parte. Mergea テョn doi pe biciclete, ネ冓 aluneca pe stradト テョntr-o tトツere absolutト.

Nu, despre Paris nu scrisese niciodatト. Nu despre Parisul la care ネ嬖nea. Dar cum rトノテョnea cu restul, cu tot ce nu apucase sト scrie pテョnト atunci ?
Sau despre ranch-ul テョnconjurat de tufe de salvie gri-arginネ嬖i, cu apa limpede ネ冓 repede curgテョnd prin ネ兮nネ孛rile de irigaネ嬖e ネ冓 verdele テョntunecat al lucernei. Poteca urca spre dealuri, ネ冓 vitele erau vara la fel de sperioase ca ネ冓 cトパrioarele. ネ亙 toamna, cテョnd coborau テョn vale, mugetele ネ冓 zgomotul continuu ネ冓 greoi al turmei care se miネ冂a テョncet, ridicテョnd nori de praf, ネ冓 dincolo de munネ嬖 crestele profilテョndu-se net テョn lumina テョnserトビii, ネ冓 lumina lunii, care scトネda テョntreaga vale cテョnd coborai cトネare pe lテョngト cトビuネ嫺. Acuma テョネ冓 amintea cum coborテョse prin pトヅure prin テョntuneric ネ冓 se ネ嬖nea de coada calului cテョnd nu mai vedea nimic ネ冓 de toate テョntテョmplトビile despre care voise sト scrie.
Despre bトナatul acela idiot pe care-l lトピaserト la ranch, spunテョndu-i sト nu dea voie nimトハui sト ia din fテョn, ネ冓 despre ticトネosul acela bトフrテョn de la Forks care-l bトフuse o datト pe bトナat cテョnd lucrase pentru el ネ冓 care se oprise la ranch sト ia ceva nutreネ pentru vite. Bトナatul refuzase sト-i dea, ネ冓 bトフrテョnul テョl ameninネ嫗se cト-l bate din nou. Bトナatul luase puネ冂a din bucトフトビie, ネ冓 cテョnd bトフrテョnul テョncercase sト intre テョn grajd, テョl テョmpuネ冂ase, ネ冓 cテョnd se テョntorseserト la ranch テョl gトピiserト テョngheネ嫗t テョn ネ嫗rc, mort de-o sトパtトノテョnト, ネ冓 cテョinii mテョncaserト din el. Au テョnvelit テョntr-o pトフurト ce mai rトノトピese din bトフrテョn, l-au urcat pe o sanie ネ冓 l-au legat bine, ネ冓 bトナatul i-a ajutat sト-l suie pe sanie ネ冓 au pornit amテョndoi cu schiurile pe ネ冩sea, fトツテョnd ネ兮izeci de mile pテョnト la oraネ, ca sト-l predea pe bトナat autoritトκ嬖lor. ネ亙 bトナatul nici habar n-avea cト va fi arestat, se gテョndea ca-ネ冓 fトツuse datoria ネ冓 cト erai prietenul lui ネ冓 ca va fi rトピplトフit, テョl ajutase sト-l urce pe bトフrテョn pe sanie ca sト se vadト cテョt de rトブ fusese ネ冓 cト テョncercase sト fure niネ冲e nutreネ care nu-i aparネ嬖nea, ネ冓 cテョnd ネ册riful テョi pusese cトフuネ册le, テョn prima clipト bトナatului nu-i venise sト creadト. Apoi テョncepuse sト plテョngト. Asta era una din テョntテョmplトビile pe care le pトピtrase ca sト le scrie mai tテョrziu. ネtia cel puネ嬖n douトホeci de povestiri bune de prin locurile acelea, ネ冓 nu scrisese niciuna. De ce ?

窶 Ai sト le spui tu de ce, zise el.
窶 De ce, ce, dragul meu ?
窶 Aネ兮, nimic.
De cテョnd era cu el, nu mai bea atテョt de mult. Dar dacト ar mai fi trトナt, n-ar fi scris despre ea niciodatト, ネ冲ia asta bine. Despre nici unul din tagma lor. Bogaネ嬖i erau plicticoネ冓 ネ冓 beau prea mult sau jucau prea mult table. Erau plicticoネ冓 ネ冓 se repetau, テョネ冓 aduse aminte de bietul Julian ネ冓 de teama lui respectuoasト faネ崙 de ei ネ冓 cum テョncepuse o data o povestire : 窶朧amenii foarte bogaネ嬖 nu sテョnt la fel ca mine ネ冓 ca tine". ネ亙 cineva テョi spuse lui Julian : 窶曠a, au mai mulネ嬖 bani". (16) Dar Julian nu gトピise replica prea amuzantト, el credea cト bogaネ嬖i sテョnt o rasト deosebitト, plinト de strトネucire, ネ冓 cテョnd テョネ冓 dトヅu seama cト nu e aネ兮, se simネ嬖 tot atテョt de distrus ca din pricina oricトビui alt lucru care 1-ar fi distrus.
テ司 dispreネ孛ise pe cei care se prトッuネ册au. Nu テョnsemna sト-i iubeネ冲i, dacト-i テョnネ嫺legeai. Era テョn stare sト suporte orice, se gテョndi el, pentru cト nimic nu-l putea atinge atテョta vreme cテョt rトノテョnea indiferent.
Foarte bine. Acuma avea sト fie indiferent faネ崙 de moarte. Singurul lucru care-1 テョnspトナmテョntase テョntotdeauna era durerea. Putea suporta durerea ca orice alt om, numai sト nu ネ嬖nト prea mult ネ冓 sト-l istoveascト, dar aici avusese de-a face cu ceva care-1 chinuise テョngrozitor, ネ冓 tocmai cテョnd simネ嬖se cト e gata-gatテ「 sト-l frテョngト, durerea テョncetase.

テ縞冓 aduse aminte, era mult de atunci, de Williamson, ofiネ嫺rul de artilerie, care テョn noaptea aceea, pe cテョnd trecea prin reネ嫺aua de sテョrmテ「 ghimpatト, fusese lovit de o grenadト aruncatト de un soldat dintr-o patrulト nemネ嫺ascト ネ冓 care, urlテョnd, テョi ruga pe toネ嬖 sト-l omoare. Era un om gras, foarte curajos, ネ冓 un bun ofiネ嫺r, deネ冓 テョi plトツeau acネ嬖unile cele mai fanteziste, テョn noaptea aceea テョnsト, trecテョnd printre reネ嫺lele de sテョrmト ghimpatト, fusese surprins de lumina unui proiector, ネ冓 maネ嫺le i se scurgeau printre sテョrme, aネ兮 cト atunci cテョnd テョl luaserト de-acolo, viu テョncト, trebuiserト sト i le taie ca sト-l poatト desprinde de sテョrmト. 窶曵mpuネ冂ト-mト Harry. Pentru numele lui Dumnezeu, テョmpuネ冂ト-mト." Avuseserト テョntr-o zi o discuネ嬖e despre Domnul-Dumnezeu, care nu-ネ嬖 dト nimic care sト nu poatト fi suportat, ネ冓 cineva lansase teoria cト asta テョnseamnト cト la un moment dat durerea te face sト leネ冓ni de la sine. El テョネ冓 amintea テョnsト テョntotdeauna de Williamson ネ冓 de noaptea aceea. Nimic nu-l putuse face sト-ネ冓 piardト cunoネ冲inネ嫗 ネ冓 trebuise sト-i dea toate pastilele de morfinト pe care le pトピtra pentru el テョn caz de nevoie, dar nici pastilele nu-ネ冓 fトツuserト efectul imediat.

ネ亙 totuネ冓, ce avea el acuma era foarte suportabil ; ネ冓 dacト n-avea sト fie mai rトブ decテョt era, n-avea de ce sト fie テョngrijorat. Doar cト ar fi preferat o societate mai plトツutト.
Se gテョndi o clipト la societatea pe care ar fi preferat s-o aibト. 窶朦u, se gテョndi el, cテョnd tot ce faci ネ嬖ne prea mult ネ冓 vine prea tテョrziu, nu te poネ嬖 aネ冲epta sト-i mai gトピeネ冲i pe oameni lテョngト tine. Oamenii au plecat cu toネ嬖i. Petrecerea s-a sfテョrネ冓t, ネ冓 ai rトノas acum cu gazda, テョncep sト mト plictisesc de moarte, ca ネ冓 de toate celelalte", se gテョndi el.
窶 Ce plictisealト, spuse el cu glas tare.
窶 Ce e, dragul meu ?
窶 Tot ce ネ嬖ne mult prea mult.
Se uitト la obrazul femeii, aflat テョntre el ネ冓 foc. Se rezemase cu spatele de scaun, ネ冓 lumina focului juca pe faネ嫗 ei cu trトピトフuri plトツute ネ冓-ネ冓 dトヅu seama cト-i e somn. Auzi hiena urlテョnd nu prea departe de foc.
窶 Am scris, zise el. Dar am obosit.
窶 Crezi cト o sト poネ嬖 dormi ?
窶 Mai mult ca sigur. De ce nu te duci sト te culci ?
窶 テ士i place sト stau aici, cu tine.
窶 Nu simネ嬖 nimic ciudat ? o テョntrebト el.
窶 Nu. Doar cト mi-e cam somn.
窶 Eu simt, zise ei.
Simネ嬖se iar cum trecuse moartea pe lテョngト el.
窶 ネtii, singurul lucru pe care nu mi 1-am pierdut niciodatト e curiozitatea, テョi spuse.
窶 N-ai pierdut niciodatト nimic. Eネ冲i omul cel mai complet pe care 1-am cunoscut vreodatト.
窶 Isuse Cristoase, spuse el. Ce puネ嬖ne lucruri ネ冲ie o femeie. ネ亙 oare ce-o mai fi ネ冓 asta ? Intuiネ嬖a ta ?
Fiindcト, tocmai atunci, moartea se apropiase de el ネ冓-ネ冓 odihnise capul la picioarele patului de campanie ネ冓-i simネ嬖se rトピuflarea grea.
窶 Sト nu crezi niciodatト istoria aceea cu hテョrca ネ冓 cu coasa, テョi spuse el. Ar putea fi tot atテョt de bine doi agenネ嬖 pe bicicletト sau o pasトビe. Sau poate avea un rテョt lung de hienト.
Se urcase acum pe el, dar nu avea nici un fel de formト. Ocupa doar un loc テョn spaネ嬖u.
窶 Spune-i sト plece.
Nu plecト, ci veni ネ冓 mai aproape.
窶 テ縞嬖 duhneネ冲e suflarea テョngrozitor, テョi spuse el. Bestie テョmpuネ嬖tト.
Se apropie ネ冓 mai mult de el, ネ冓 acum nu-i mai putea vorbi, ネ冓 cテョnd vトホu cト nu-i mai poate vorbi, se apropie ネ冓 mai mult, ネ冓 acum テョncerca s-o テョndepトビteze fトビト sト-i vorbeascト, dar se tテョra ネ冓 mai departe pe el, ネ冓 acum テョi simネ嫺a greutatea pe piept, ネ冓 テョn timp ce stトフea ghemuitト pe deasupra lui ネ冓 nu se putea miネ冂a ネ冓 nici vorbi, o auzi pe femeie zicテョnd :
窶 Bwana a adormit. Luaネ嬖 patul ネ冓 duceネ嬖-1 uネ冰rel テョn cort.
Nu-i putea vorbi ca sト-i spunト s-o alunge, ネ冓 acuma se ghemuise, tot mai grea, pe pieptul lui, de nu mai era テョn stare sト respire. ネ亙 deodatト, cテョnd ridicarト patul, se simネ嬖 iar bine, ネ冓 greutatea de pe piept pieri.
Era dimineaネ崙, ネ冓 era de cテョtトプa vreme dimineaネ崙, ネ冓 auzi avionul. La テョnceput se vトホu ca un punct, ネ冓 apoi descrise un cerc larg, ネ冓 boy-ii alergarト sト aprindト focurile, turnテョnd gaz ネ冓 テョngrトノトヅind iarba ca sト facト douト moviliネ嫺 la cele douト capete ale terenului acela neted, ネ冓 adierea de dimineaネ崙 alungト fumul spre tabトビト, ネ冓 avionul se roti iar, de douト ori, zburテョnd de data aceasta mai jos, apoi alunecト テョn zbor planat, se redresa ネ冓 ateriza uネ冩r, ネ冓 iatト-1 venind spre el pe Compton, テョn pantaloni de doc, cu o hainト de tweed ネ冓 テョn cap cu o pトネトビie de fetru cafenie.
窶 Ce-i cu tine, bトフrテョne ? zise Compton.
窶 Stau prost cu piciorul, テョi spuse el. Nu iei cu noi micul dejun ?
窶 Mulネ孛mesc. Aネ bea o ceaネ冂ト de ceai. ネtii, sテョnt cu Puss Moth. N-o s-o pot lua ネ冓 pe Memsahib. N-am decテョt un loc. Camionul vostru e テョn drum spre voi.
Helen テョl luase pe Compton deoparte ネ冓-i vorbea. Compton se テョntoarse, mai vesel ca oricテョnd.
窶 Imediat te urcトノ テョn avion, zise el. O sト mト テョntorc s-o iau ネ冓 pe Mem. Numai cト mi se pare c-o sト trebuie sト oprim la Arusha ca sト iau benzinト. ネ亙 acuma, sト plecトノ.
窶 ネ亙 ceaiul ?
窶 ネtii, de fapt nu prea ネ嬖n sト-1 beau.
Boy-ii ridicarト patul de campanie ネ冓-1 duserト spre avionetト, ocolind corturile verzi, coborテョnd printre stテョnci spre cテョmpie ネ冓 trecテョnd pe lingト focuri, care ardeau acum cu flacトビト mare, iarba fトツテョndu-se scrum ネ冓 vテョntul テョnteネ嬖nd focul. Nu de-ajuns de greu sト-1 aネ册ze テョnトブntru, dar o datト テョnトブntru, se rezemト pe bancheta de piele, proptindu-ネ冓 piciorul de marginea banchetei pe care ネ册dea Compton. Compton porni motorul ネ冓 se urcト テョn avion, テョi fトツu semn lui Helen ネ冓 boy-ilor, ネ冓 テョn timp ce zgomotul sacadat al motorului se transforma テョn binecunoscutul uruit asurzitor, Compie fiind atent la gropile de mistreネ嬖, avionul vira, uruind ネ冓 sトネtテョnd de-a lungul terenului dintre cele douト focuri, ネ冓 cu o ultimト zdruncinトフurト se テョnトネネ崙, ネ冓-i vトホu pe toネ嬖 jos, pe pトノテョnt, fトツテョnd semn cu mテョna, ネ冓 tabトビa de la poalele dealului turtindu-se, ネ冓 cテョmpia lトκ嬖ndu-se, pilcurile de copaci ネ冓 tufiネ冰rile turtindu-se, iar potecile de vテョnトフoare alergテョnd netede spre bトネtoacele secate, ネ冓 テョntr-un loc vトホu un ochi de apト de care nu ネ冲iuse nimic pテョnト atunci. Zebrele, acuma niネ冲e spinトビi mici ネ冓 rotunjite, ネ冓 antilopele, puncte rotunde cu capete mari, care pトビeau sト se caネ嫺re テョn goana lor peste cテョmpie, se rトピfirau pe mトピurト ce umbra le cuprindea, devenind tot mai mici, ネ冓 miネ冂area lor era parcト staticト, ネ冓 cテョmpia, cテョt vedeai cu ochii, arトフa cenuネ冓u-gトネbuie, ネ冓 テョn faネ崙 se vedea spatele hainei de tweed a lui Compie ネ冓 pトネトビia lui cafenie de fetru. ネ亙 apoi trecurト peste primele テョnトネネ嬖mi, pe care antilopele mai urcau テョncト, ネ冓 dupト aceea peste munネ嬖 cu vトナ adテョnci, acoperite de verdele pトヅurilor, ネ冓 povテョrniネ冰ri cu pトヅuri de bambu ネ冓 apoi iar pトヅuri dese, risipite pe creste ネ冓 prin prトパトピtii, ネ冓 テョnトネネ嬖mile テョncepurト cト coboare ネ冓 se ivi o altト cテョmpie, fierbinte, cafeniu-purpurie, ネ冓 din cauza cトネdurii avionul se clトフina, ネ冓 Compie se uita テョnapoi, sト vadト cum テョi merge. Dupト aceea, テョnaintea lor se zトビi un alt lanネ de munネ嬖 テョntunecaネ嬖.
ネ亙 atunci, テョn loc sト se テョndrepte spre Arusha, virarト la stテョnga, ネ冓 el テョネ冓 テョnchipui, fireネ冲e, cト aveau destulト benzinト, ネ冓 uitテョndu-se テョn jos vトホu un nor roz, rarefiat, care aluneca deasupra pトノテョntului ネ冓 テョn aer, ca primul val de zトパadト al unui viscol venit din senin, ネ冓-ネ冓 dトヅu seama cト era un nor de lトツuste care veneau dinspre sud. Atunci テョncepurト a urca, luテョnd-o se pare テョnspre rトピトビit, ネ冓 dupト aceea se テョntunecト ネ冓 intrarト テョntr-o furtunト, iar ploaia era atテョt de deasト, テョncテョt avea impresia cト zboarト printr-o cascadト, ネ冓 apoi ieネ冓rト din furtunト, ネ冓 Compie テョネ冓 テョntoarse capul ネ冓-i zテョmbi ネ冓-i arトフト ceva cu degetul ネ冓 vトホu テョnaintea lui vテョrful pトフrat al muntelui Kilimanjaro, imens cテョt lumea, mトビeネ, テョnalt ネ冓 necrezut de alb テョn soare. ネ亙 atunci テョネ冓 dトヅu seama cト テョntr-acolo se-ndreaptト.
ネ亙 tocmai atunci hiena テョncetト sト schelトネトナascト テョn noapte ネ冓 se porni sト urle テョntr-un chip ciudat, jalnic, aproape omenesc. Femeia auzi urletul ネ冓 se foi テョn pat.
Nu se trezi, テョn visul ei se afla テョn casa din Long Island ネ冓 era noaptea dinaintea 窶枦ebutului" fiicei sale テョn lumea bunト. ネ亙 テョntr-un fel, era ネ冓 tatトネ ei acolo, ネ冓 se purtase foarte sever cu ea. ネ亙 atunci, urletul hienei se auzi atテョt de puternic, テョncテョt se trezi, ネ冓 o clipト nu-ネ冓 dトヅu seama unde e ネ冓 i se fトツu tare fricト. Apoi luト lanterna ネ冓 o aprinse, テョndreptテョnd-o spre celトネalt pat de campanie, pe care-1 aduseserト テョnトブntru dupト ce Harry adormise. Zトビi sub plasa テョmpotriva ネ崚ョnネ嫗rilor forma trupului lui, dar cine ネ冲ie cum テョネ冓 scosese piciorul care atテョrna afarト pe marginea patului. Pansamentul se desfトツuse cu totul ネ冓 nu se putea uita la el.
窶 Molo, strigト ea. Molo ! Molo ! Apoi spuse : Harry, Harry ! ネ亙 cu glasul mereu mai tare : Harry ! Te rog ! O, Harry !
Nu-i rトピpunse nimeni ネ冓 nu-1 auzea rトピuflテョnd. Afarト, hiena urla la fel de ciudat ca atunci cテョnd o trezise. Dar n-o mai auzea, din cauzト cト inima-i bトフea cu putere.





_______________________________________
(1) Cunoscut dicネ嬖onar medical.
(2) Stトパテョne (テョn limba swahili).
(3) Denumirea unui trib din Africa rトピトビiteanト, ai cトビui membri vorbesc limba populaネ嬖ei bantu ネ冓 se ocupト cu agricultura.
(4) Sat situat la vest de New York, pe rテョul Hudson - oraネ situat テョn sud-estul peninsulei Florida, unde se aflト o elegantト plajト.
(5) Fトビト sト vadト (fr.)
(6) Regimente de vテョnトフori din armata austro-ungarト.
(7) テ始 englezト, cuvintele rimeazト = rich bitch
(8) Termen originar din India, provenit din cuvテョntul hindus sahib (domn, stトパテョn) ネ冓 ma'am, forma colonialト a cuvテョntului englez madam (doamnト) ; doamnト, apelativ pentru o femeie albト.
(9) Cトネトフorie, expediネ嬖e, テョn special o expediネ嬖e avテョnd ca scop vテョnトフoarea (1. arabト).
(10) Pantaloni de cトネトビie, strimネ嬖 de la genunchi pテョnト la テョncheietura piciorului, gen de テョmbrトツトノinte folositト テョn Jodhpur, fost stat din nord-vestul Indiei, care astトホi face parte din statul Rajasthan, India.
(11) Dト-ne douト pahare de whisky cu sifon (engl.). Pronunネ嬖a apare テョn mod intenネ嬖onat stテョlcitト, テョn original.
(12) Beネ嬖e (fr.).
(13)Poliネ嬖stul (fr.).
(14)Femeie de serviciu (fr.).
(15) Compozitor american, autor de cテョntece (n. テョn 1893).
(16) Aluzie la discuネ嬖a pe care a avut-o Hemingway cu scriitorul american Scott Fitzgerald, テョn legトフurト cu povestirea acestuia din urmト The Rich Boy (Bトナatul bogat).






.  | index








 
shim Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. shim
shim
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!