agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 
Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 2038 .



Too much talking
prose [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [gNOMMIO ]

2008-11-10  | [This text should be read in italiano]    | 



Too much talking

Le “Capocce che Parlano” (da recepirsi come speaker, anchorman) erano una band simbolo, con la loro “psycho killer fa fa fa fa…”, erano grandi!
Mai, ahimé, rimasi presso una loro esibizione musicale né mossi verso, ciò mi è sempre rimorso un po’. All’inizio dello sfolgorare degli anni d’oro della new wave vennero presso le arene padane e romane; i fans punk rocker dei Ramones (dei quali le “cocuzze” erano gruppo spalla), però, li respinsero bruschi e loro: “Mai più, mai più”.
Quando, però, dieci anni prima della fine del secolo in Firenze si recò David Byrne, il leader delle “Zucche Querule”, la “capoccia” numero uno, con il suo- show, io ero lì.
La cedola d’ingresso era cara, ricordo, specie in prima posizione, “Chissenefrega”, pensai, “i soldi li ho e chissà se succederà di nuovo…”.
L’esibizione prevedeva David in compagnia di un gruppo di musici cariocas e gauchos, con la cui compagnia aveva inciso un disco di musica sud americana dopo che le “Coccie” si scissero.
E mi rallegrai un bel po’ in quella occasione, specie quando “il capoccia delle capocce”, vedendo il pubblico un po’ sul moscio, fa: If you wanna dance you’re welcome, e così ognuno si lancia a ballare ed io che ho la cedolina prime posizioni sono più vicino di quelli sulle scale.
Dopo lo show vedo un personaggio che conosco, lavora lì, mi dà un passi, rimango un bel po’ in piedi presso i camerini, sperando che compaia la figura segaligna della “crozza che ulula”; c’è anche una, una responsabile, mi sa, che mi fa: Cazzo fai lì? Non vedi che passano giù miriadi?
Vorrei dirgli: Ma qualsiasi cazzi! oppure: pur’io allora. Invece no.
La prima a rivelarsi è la creola di Bahia, la Menezes, mi scrive sul passi “one kiss” e mi bacia davvero, uouuh!
Ancora un po’ ho da condiscendere poi appare il capo chiacchierone “giacca sesquipedale”, alla buon ora!
Faccio: Hi, Dave, good show! A malapena ho espresso il pensiero che si palesa una folla amplissima.
Adesso Dave pare ansioso, chiuso da una cerchia di neoromani espansivi che lo lambiscono, lo sfiorano e vociano, è proprio in ansia, sì, cerco di sbrigarmi: can you sign here?, porgo il passi.
Mi fa: can you hold a cup? Mi passa un bicchierino in ex cellulosa e firma sul passi.
Poco più e sparisce, s’eclissa a bordo di un macchinone.
Nell’ennesima occasione in cui ci secammo fu a Roma, c’era lo sciopero “Un milione in piazza! Berlusconi fuori dai coglioni!”
Un milione e a falangi gli sbirri.
Mi firma il “Dazebao”, abbassa il cappellone da cowboy, gli occhiali scuri, si infila in una via obliqua.

P.S.: scrivendo il pezzo mi accorgo che forse anziché “can you” forse era meglio dire “may you”, can significa puoi, ci riesci, quindi dissi “riesci a firmare?”. È probabile che la replica “riesci a prendere il bicchierino” fosse ironica. Mi accorgo ora.

.  |








 
shim Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. shim
shim
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!