agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ No risks
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-11-09 | [This text should be read in romana] |
Niciunde nu este mai bine decît la tine acasă. Întoddeauna trebuie să te întorci de undeva, din orice călătorie pe care o întreprinzi în interes de serviciu sau particular. Trăind și respirînd aerul orașului Strasbourg, uiți de acasă. Ești transpus într-un mediu bizar, în care se mai poate respira istorie și originalitate, cultură și politețe în acest secol plin de transformări gigantice la nivel global. Orașul Strazbourg a fost pentru mine descoperirea Atlantidei;
Clădirile, stilul arhitectural, pulsul trăirii au rămas ca in secolele 18 și 19. Oamenii aparțin zilelor noastre, dar cultura a rămas intactă, în măreția ei, salvată poate de mentalitatea francezului, de a păstra ce are mai sfînt în el, amintirile. Francezii sînt triști. Dacă aș trăi în Franța nu aș mai putea scrie un rînd umoristic, umorul meu s-ar îngropa sub lespedea lui Cioran. În fiecare om întîlnit pe stradă găsești un mormînt de tristețe ascunsă. Melancolia francezului este contagioasă, nu te indispune ci trezește dramaticul din tine, te scormonește lăuntric; la un moment dat simți nevoia de a plînge și nu știi de ce. Cînd am coborît în gara Strasbourg era încă întuneric. Era doar șapte dimineața. Am coborît cu un grup de muncitori români, niște bieți sclavi care lucrau ca sezonieri în domeniul construcțiilor. Ne-am împrietenit după ce am găsit din întîmplare pașaportul unuia dintre ei în tren, la o toaletă. Apoi ei s-au îndreptat spre locul lor de muncă, eu spre linia tramvaiului D. Nu a fost greu să ajung la locul destunat călătoriei mele. Fiecare cetățean este parcă obligat să-ți explice și să te ajute să ajungi. Mi-am cumpărat un bilet de 3,50 Euro, (cu care poți călători 24 de ore) cu orice mijloc de transport și m-am urcat într-un tramvai aglomerat care m-a dus pînă la Piața Republicii de unde mi- am făcut transferul în autobuzul 30. Ce este comic în autobuze este că trebuie de fiecare dată să-ți introduci biletul într-un compostor care nu bifează ci înregistrează doar electronic biletul. Chiar dacă circuli cu abonament ești obligat să introduci biletul pentru fiecare călătorie dar numai în autobuze, în tramvaie nu. Orașul este sublim: clădiri joase din secolele 18 și 19, vile vechi păstrate în timp, străzi curate, oameni liniștiți dar foarte triști. Un oraș care și-a păstrat și cultivat cultura, o oază de originalitate într-o lume modernă și postmodernă care dărîmă valorile vechiului. Pe la unsprezece și un sfert am intrat într-un supermarket obișnuită, ca să nu mă duc cu mîna goală acasă și mi-am cumpărat lucruri care la noi în Viena sînt mult mai scumpe. Aici o pereche de cizme costă 17-18 Euro, la noi costă cel puțin 40 de Euro. Hainele de asemenea sînt mai ieftine, dulciurile, croissant-urile...pîinea este excelentă... În magazin o femeie drăguță mi-a oferit chiar un euro pentru coș, pentru că nu a înțeles franceza mea pocită (am întrebat-o, ce fel de monedă trebuie pentru coș, pentru că la noi de exemplu sînt și monede speciale din plastic sau din metal). La gară, băiatul de la informații m-a întrebat dacă nu doresc un ceai, o cafea sau o bere. La început am crezut că mă apostrofează ca pe la noi („Hei, tanti, vezi că ai stat prea mult în sala de așteptare. Du-te dumneata vis a vis la Maitre Kanter că au cafea, ceai sau chiar o bere proaspătă). Dar nu a fost așa. Mi-a arătat ibricul de ceai, o stilă de bere pils și un pahar de plastic cu cafea. Le-am refuzat puțin lezată, ceea ce l-a făcut pe băiatul de la gară, de la informații foarte trist. Nu sînt rasiști, nu sînt nervoși dacă nu-i înțelegi: dar poți să le vorbești în orice limbă, te înțeleg prin semne, dar să nu le vorbești în germană că încep să se întunece la față. Dacă vorbești stîlcit franceza dar cu accent, ești de-al lor, sînt în stare să te sărute ca pe o soră sau ca pe un frate. O grefieră-mi spunea mai dăunezi că în școlile elementare din oraș limba germană este obligatorie, dar ei nu vor să o vorbească deși o știu bine. De ce? Acest lucru nu am aflat. Deși la o aruncătură de băț de Germania, Strasbourgul este 100% francez. Nu are nimic germanic în el și numeni de acolo nu dorește acest lucru. Acum, reîntoarsă la Viena, mă încearcă niște sentimente bizare...mi-e dor de acest oraș pe care l-am cunoscut doar într-o zi. Poți călători și cu bani puțini, important este faptul că faci cunoștință cu felul de a fi al unei populații total străine dar și cultura sa istorică, culturală și gastronomică. Mă bucur că la noi în Viena există și programe de călătorie pentru oameni cu o pungă financiară ceva mai subțire. Cine nu poate călători, nu trebuie neapărat să stea acasă. I se oferă posibilitatea de a călători cu un program de călătorie pentru săraci și cum nici pe mine nu mă dau banii afară din casă, mi-am luat și eu traista pe băț și am pornit spre Strasbourg. Direcția regională a căilor ferate austriece (OBB) are un program redus dar foarte atrăgător pentru călători, există așa numitele „Sparschiene”(șinulețețe economice). Deci poți să cumperi un bilet de tren pînă la Paris (biletul meu era pînă la Paris dar am preferat să cobor la Strasbourg) și te costă dus - întors numai 78 de Euro, cu micul dejun servit la dus și la întoarcere înainte de coborîre și primești și loc la cușetă). Merită deci să petreci o zi într-un oraș străin, ca să-i simți pulsul, mai ales după un examen de controlare a pulsului și de luare corectă a tensiunii și de control al sîngelui diabeticilor pe care l-am reușit cu o zi înainte de plecare, la bunul doctor Todoroff, un medic rigid și puțin ironic pe care nu-l poate suferi nimeni la acel Institut medical la care predă anatomie și patologie, cu excepția mea. Pulsul unui oraș este extraordinar. Nu trebuie să stai la hotel și să te plicitsești, pentru mine o zi a fost suficientă, pentru contactul cu oamenii și pentru cunoașterea psihologiei orașului. Oamenii nu sînt frumoși. Mi se par prea scunzi, prea complexați, totuși sînt mai umani decît oriunde...În sala de așteptare am scris o poezie în limba franceză, în franceza mea stîlcită, pe care nu o pot separa de impresiile de călătorie. Ouverture de l’automne Dans la rue La tombe de la mort Avec se triste étoile et moi Je respire de l’air de demain Avec cela son l'illusion En Strasbourg mentenant Il ne pleut pas, il ne naige pas, Le soleil rire un peu Faire du soleil dans les routes égales Et rechercher de la vie Et je atandre un train de nuit Que me porte au des l’ombre de mur De la temp pasible A la gauche, a la droit Merci beaucoup de votre compréhension Avec plaisir, Parlez vous francais? Et moi, handicapate de ma longue Perisable et fragile de mon seule En c’est pays , avec tristesse Triste pays de l’ombre de l’ilusion Il e deja pus tard pour des regrets Por la lumiere Pour la bierre, du caffe aut lait Pour du the avec citrone Parece que n’ai pas d’argent Je atandre un train invisible Une peu malade de melancholie Que porte de l’image De ma jeunesse De ma lettre de l’amour de 17 anns De me livre Je crois que j’ai retrouve de la chance De returne de les temps passé L’ image de la tandresse Bessoin de force de pauvre De l’illusion de la Feance Pays de me souvenirs d’amour Ce meurte trop fevrile en moi Tout alleur est perfect compose Bessoin de l’amerture des mots De circumstance, de compréhension De c’est pays et de image de jour De ma jouvenalite Aujourd’hui je suis seule en la gare de Strasbourg Dans le train, dans le mon vagon Et je ne peut pas dormir Rien pour rien de voie que s’agite Besoin de garre, besoin de mots de adieu Les tout est tres loin de temps, de amerture De c’est elegance de la tristesse Et encore…Strasbourg, je ne peut pas oublie. |
index
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy