agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-10-22 | [Text in der Originalsprache: romana] |
La ale lui "Tranșe FMI-iste" care sună așa :
Barosanu de la manșă Își dorește înc-o tranșă Și la flotă-o reluare S-o cârmească spre vânzare. Lămurire : Cu pretențioasa branșă (filolog și epigon), Ai cârmit-o rău cu "manșă", C-un vapor nu-i avion. La "Trafic mental" care este următorul: Scriam ,din mers, un calambur -Ploua și n-aveam capul gol- Că-n epigramă sunt matur Și a ieșit, un...carambol. Lămuriri :Adevăr grăit-ai Capul nu ți-i, ce-i drept, gol, Că-s în el păsări o droaie, Care s-au ferit de ploaie Și-au creat un ... carambol. Și o întrebare : "la Barosanu din primul vers nu cumva lipsește ceva ?
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik