agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 937 .



Esperanto s-a stins
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [macautpemine ]

2013-03-20  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    | 



Între două ninsori piramide suim,
Între două zidiri ochi de cer se deschid;
Timpul cește-n aluat, nu visăm, nu dorim
Noaptea-i lungă și-n zori șerpuiește perfid.

Esperanto s-a stins, se anunță căderi,
Sub o mască de râs: mai ascunsele ploi.
Mucegaiuri cuprind ziduri mari de tăceri,
Se întunecă lin și mă-nchid într-un sloi.

Fără noimă se strâng în pătrate idei,
Fără gânduri în cerc, o spirală s-a rupt;
Se prelinge din vâsc sânge viu și mai iei
O cărare-n păduri și un munte abrupt.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!