agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-09-30 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea Hei, logodnică ni-i marea! Nu ne-a dat inelu-i oare? Ne sărută veșnic marea Pe obrazul ars de soare! În adâncul ei , frumoasă, E mireasă-mpodobită. Nu ne-o fi nicicând mireasă Unde-i sprintenă, zorită! Viața-i slobodă pe ea, Moartea nu ne-o-nspăimântă, Of, că tare-i rece, maică, Măiculița mea ! Noi cu marea vom petrece, Marea-i slobodă și-i rece, Mare tu, albastră mare, Roșii zori în depărtare! Beat ești vântule, băiete, Ne dezmierzi Șî zbori în plete ! Poartă-ne hoinarule Vocile în larg ! Umflă, frate vântule, Pânza în catarg. 16 decembrie 1904 Traducerea M. Djentemirov și M. Calmicu Din volumul Versuri alese 1956
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik