|
RADIO Agonia
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
 Texte Recomandate
■ risipitoarea
■ Bunăciunea
■ ViaÈ›a cu firimituri de telecomandă
■ spre sfârÈ™it
■ Am hrănit un lup din crâng ÅŸi din ierni cu noapte lungă
■ Până când degetele mele vor muri
■ Stabilitate naivă
■ totul curge, până ne vom întoarce Acasă
■ De Sânnicoară
■ azvârlirea cu pietre
■ Urban
■ locul unde nu se mai aude dorul
■ Să ne iubim
■ o casă nouă
■ monroe
■ La mita è bella
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Don Juan – Cântul al doisprezecelea – strofă VIII poezie [ ]
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de George Gordon Noel Byron [George_Gordon_Noel_Byron ]
2015-12-01
| |
Înscris în bibliotecă de Maria Elena Chindea
El singur e cu-adevărat poet!
E gata să-ți arate, orișicând,
Cu patimă grămadă de bănet,
La care-atâți visează, colindând
Oceanele. În cufăru-i secret
E soarele-n lingouri scăpărând.
ÃŽi ia privirea perla. Un smarald
I-o dă-napoi, cu pâlpâitu-i cald.
(Traducere de Virgil Teodorescu
|
|
|
|