agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 867 .



Veräderung
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Transilvaneanu ]

2024-02-09  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni deutsch]    | 



Lacht sehr freundlich mir entgegen
Mein blätterreicher Garten,
Alles ruht in Sonnenlicht,
Ich such die gelben Strahlen dann,
Sie laden mich zur Arbeit ein.

Ich
Verändere meine Welt,
Verändere meinen Garten,
Verändere mein Sein, meinen Mut,
Und lasse meinen Wunsch erscheinen.

Verdorrt sind die Gedanken,
Verdorrt ist auch mein Garten,
Er trägt die Last der Bäume,
Der Frühling kommt,
Der Winter geht,
Leben erwacht
Aus des Baumes Bett!


Hohenpeißenberg
9. Febr. 2024



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!