agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Petite fougère ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-11-20 | [Ce texte devrait être lu en romana] |
Regina Medb cea bețivită
A fost de mine-ndrăgostită Și-mi propunea ca o ispită De coapsa mea să stea lipită Prietenia șoldului aceasta în irlandeză „cardes mo silasta”(*) era de fapt o toană temporară un gând erotic spus ca într-o doară ce-ascunde-n tainițe știute umbre-ntre coapsele tăcute care-n căldura din iatac te-ademenesc și se desfac iar mai pe urmă cazna dinspre noapte schimbată este-n mângâieri și șoapte dar n-ai s-ajungi la inima dorită Regina Medb nu poate fi iubită (*) – expresia cardes mo silasta (prietenia șoldului meu) înseamnă de fapt coapsă
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité