agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 3484 .



A l’intersection des abscisses
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [marinela ]

2005-12-15  |   

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 




A l’intersection des abscisses

Je t’ai appelé mon Amour, à l’intersection des abscisses,
quand l’horloge du parc, inimitable, sonnera l’heure zéro
Ox et Oy terroriseront dans des termes ischémiques et précis
telles des demi droites enfermées, dans leur amour, comme un O,
parfaitement rond et interminable, répétitif,
jeté par la fenêtre de la solitude comme un objectif
commun, hypocrite, très égoiste, comme un moderne préservatif
reconnu au niveau mondial comme un seul objet subjectif !

(traduction : Nicole Pottier)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .