agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ You are
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-08-29 | [This text should be read in romana] | Submited by Liviu Gogu
Lev Nicolaevici Tolstoi
ANNA KARENINA Volumul 2 PARTEA A TREIA. I. Serghei Ivanovici Koznâșev, în loc să plece ca de obicei în străinătate, să se odihnească după munca lui intelectuală, se duse la È›ară, la fratele său, către sfârÈ™itul lunii mai. Socotea că nu era viață mai frumoasă decât viaÈ›a la È›ară È™i venise să se bucure cu Levin de ea. Acestuia îi păru foarte bine, cu atât mai mult, cu cât nu-l aÈ™tepta pe fratele său Nikolai. Dar, cu toată dragostea È™i respectul pentru Serghei Ivanovici, Levin nu se simÈ›ea în apele lui când fratele său venea la È›ară. ÃŽl stingherea, ba chiar îi displăcea felul lui de a privi această viață. Pentru Levin, satul era centrul vieÈ›ii sale, adică un loc de bucurii, necazuri È™i de muncă. Pentru Serghei Ivanovici, însă, satul nu era decât locul de odihnă după muncă È™i antidot sigur împotriva atmosferei viciate a oraÈ™ului, antidot pe care-l lua cu plăcere, conÈ™tient de eficacitatea sa. Lui Levin satul îi era drag fiindcă reprezenta un câmp de activitate incontestabil folositoare. Lui Serghei Ivanovici îi plăcea cu deosebire tocmai din pricină că acolo putea să nu facă nimic. De altfel È™i felul lui Serghei Ivanovici de a vedea poporul îl cam nemulÈ›umea pe Levin. Serghei Ivanovici spunea că iubeÈ™te È™i cunoaÈ™te poporul. Stătea de vorbă adesea cu mujicii – lucru pe care È™tia să-l facă frumos, fără să se prefacă È™i fără să se strâmbe. Din fiecare convorbire de soiul acesta el trăgea concluzii generale în favoarea poporului, căutând totodată a dovedi că-l cunoaÈ™te. Aceste judecăți superficiale îi displăceau lui Levin. Pentru dânsul, poporul nu era decât factorul principal în munca lor comună, în ciuda respectului È™i a iubirii lui adânci pentru mujic – pe care le-a supt, desigur, cum spunea el, o dată cu laptele doicii, o țărancă – È™i deÈ™i lucra cot la cot cu sătenii în munca lor comună, deÈ™i rămânea încântat uneori de puterea, blândeÈ›ea È™i spiritul de dreptate al acestor oameni, totuÈ™i se întâmpla adeseori, când această muncă cerea È™i alte însuÈ™iri de la dânÈ™ii, să se înfurie împotriva țăranilor. ÃŽl exasperau nepăsarea, lipsa de disciplină, beÈ›ia È™i năravul lor de a minÈ›i. De l-ar fi întrebat cineva dacă iubeÈ™te poporul, n-ar fi È™tiut în ruptul capului ce să răspundă, îl iubea È™i în acelaÈ™i timp nu-l iubea – ca de altfel pe toÈ›i oamenii în genere. BineînÈ›eles, bun din fire cum era, mai mult iubea decât nu iubea pe oameni – deci È™i poporul. Nu putea însă spune că iubeÈ™te sau nu iubeÈ™te poporul ca despre ceva distinct de el, deoarece nu numai că trăia în mijlocul lui È™i că toate interesele sale erau legate de popor, dar el însuÈ™i se socotea ca o parte din popor. Nu vedea în acesta, după cum nu vedea nici în propria-i ființă, însuÈ™iri È™i cusururi deosebite È™i nu putea să nu se socotească una cu poporul! Pe lângă aceasta, deÈ™i trăise multa vreme în cele mai strânse legături cu țăranii, ca proprietar È™i ca mijlocitor al lor, mai ales ca sfătuitor (țăranii aveau încredere întrânsul È™i veneau să-i ceară sfatul de la o depărtare de patruzeci de verste), el n-avea o părere bine desluÈ™ită despre popor. La întrebarea dacă cunoaÈ™te poporul, i-ar fi fost tot atât de greu să răspundă ca È™i la întrebarea dacă-l iubeÈ™te. A spune că-l cunoaÈ™te, ar fi însemnat în acelaÈ™i timp să pretindă că cunoaÈ™te oamenii. Avea prilejul să vadă È™i să cunoască fel de fel de oameni, printre care È™i mujici. Pe aceÈ™tia din urmă îi socotea oameni buni, interesanÈ›i È™i descoperea mereu la dânÈ™ii tot alte trăsături de caracter, schimbându-È™i părerile de mai înainte asupra lor È™i înlocuindu-le cu alte păreri. Dimpotrivă, Serghei Ivanovici – după cum iubea È™i lăuda viaÈ›a de la È›ară, în opoziÈ›ie cu viaÈ›a de la oraÈ™, care nu-i plăcea – tot aÈ™a iubea È™i poporul, în opoziÈ›ie cu lumea mondenă, pe care n-o iubea. De asemenea, el socotea că poporul se deosebeÈ™te de ceilalÈ›i oameni în genere. ÃŽn mintea lui metodică se cristalizaseră cu precizie anumite forme ale vieÈ›ii poporului, scoase în parte din însăși viaÈ›a poporului, mai cu seamă însă din contrastele față de celelalte clase. Nu-È™i schimba niciodată părerea despre popor È™i atitudinea binevoitoare față de dânsul. ÃŽn divergenÈ›ele de păreri care se nășteau între cei doi fraÈ›i cu prilejul discuÈ›iilor despre popor, Serghei Ivanovici ieÈ™ea totdeauna învingător. ÃŽl biruia pe fratele său, fiindcă avea noÈ›iuni bine definite despre caracterul, însuÈ™irile È™i gusturile poporului. Levin însă n-avea nici o părere bine definită È™i statornicită; de aceea era prins mereu în contrazicere cu sine însuÈ™i în aceste discuÈ›ii. Pentru Serghei Ivanovici, fratele său mezin era un băiat simpatic, avec le coeur bien placé1 (cum se exprima el în franÈ›uzeÈ™te), dar cu mintea, deÈ™i destul de ageră, influenÈ›ată de impresiile momentului È™i de aceea plină de contradicÈ›ii. Cu indulgenÈ›a unui frate mai mare, el îi explica uneori valoarea lucrurilor, însă nu-i plăcea să discute cu dânsul, fiindcă-l dobora prea uÈ™or. Konstantin Levin îl privea pe fratele său ca pe un om de o mare inteligență È™i de o vastă erudiÈ›ie, nobil în cel mai înalt înÈ›eles al cuvântului, înzestrat cu capacitatea de a lupta pentru binele obÈ™tesc; dar, cu cât înainta în vârstă È™i cu cât își cunoÈ™tea mai bine fratele, cu atât mai des simÈ›ea în fundul sufletul său că această capacitate de a lupta în vederea binelui obÈ™tesc, de care el însuÈ™i se credea lipsit cu totul, poate că nici nu era de fapt o calitate, ci dimpotrivă, o lipsă. Poate o lipsă nu de dorinÈ›e È™i de gusturi frumoase, cinstite È™i nobile, ci o lipsă de forță vitală – ceea ce se numeÈ™te inimă, de acea năzuință care sileÈ™te pe om să aleagă, dintre toate căile vieÈ›ii care i se deschid înainte, una singură È™i să nu se abată de la ea. Cu cât își cunoÈ™tea mai bine fratele, cu atât mai mult observa Levin că Serghei Ivanovici, ca È™i mulÈ›i alÈ›i militanÈ›i pentru binele obÈ™tesc, nu era împins de inimă spre aceasta, ci de raÈ›iune. E frumos să te îndeletniceÈ™ti cu asemenea lucruri, își ziceau, ei, È™i se purtau în consecință! Levin își întări această părere, văzând că fratele său nu punea mai mult la inimă problemele binelui general È™i ale nemuririi sufletului decât ale unei partide de È™ah sau iscusita structură a unei maÈ™ini noi. Afară de aceasta, pe Levin îl stingherea prezenÈ›a fratelui său la È›ară, fiindcă – mai cu seamă vara – era mereu prins de gospodărie. Nu-i ajungea ziua lungă de vară ca să facă tot ce trebuia, în timp ce Serghei Ivanovici se odihnea. Dar, deÈ™i se odihnea, adică nu lucra la cartea lui, era atât de obiÈ™nuit cu activitatea intelectuală, încât îi plăcea să-È™i exprime într-o formă frumoasă È™i concisă ideile ce-i veneau în minte È™i È›inea să aibă pe cineva care să-l asculte. Fratele său îi era cel mai obiÈ™nuit È™i mai firesc auditor. De aceea, cu toate că relaÈ›iile lor erau simple, libere È™i prieteneÈ™ti, lui Levin îi venea greu să-l lase singur. Serghei Ivanovici prefera să se întindă pe iarbă È™i să stea aÈ™a, prăjindu-se la soare È™i flecărind alene. — N-ai să mă crezi, îi spunea el lui Levin, ce plăcere îmi face lenea asta ucraineană. Nici o idee în minte, capul deÈ™ert ca o minge. Konstantin Levin se plictisea să È™adă È™i să asculte, mai ales când È™tia că în lipsa lui se cară gunoi pe un câmp nepregătit È™i că, nefiind supravegheaÈ›i, oamenii ar putea să-l arunce Dumnezeu È™tie cum… N-au să înÈ™urubeze bine nici cormanele la pluguri, ci au să le scoată, È™i pe urmă au să spună că plugurile de fier sunt o născocire proastă, că plugul de lemn e sfânt – È™i aÈ™a mai departe. — Nu mai umbla atâta pe căldură, îi spunea Serghei Ivanovici. — Nu. Trebuie numai să trec o clipă pe la birou È™i mă întorc îndată, răspundea Levin È™i fugea la câmp. II. ÃŽn cele dintâi zile ale lui iunie se întâmplă ca Agafia Mihailovna, bătrâna dădacă, acum menajeră, în timp ce ducea la pivniță un borcan cu ciuperci marinate chiar atunci, să alunece deodată È™i să cadă, scrântindu-È™i mâna din încheietură. Curând își făcu apariÈ›ia medicul zemstvei, un tânăr guraliv, care abia își isprăvise studiile. Examina mâna, spuse că nu e scrântită, puse o compresă È™i, rămânând la masă, se arăta încântat să stea de vorbă eu vestitul Serghei Ivanovici Koznâșev. ÃŽi povesti, ca să-È™i arate părerile înaintate asupra lucrurilor, toate bârfelile din judeÈ› È™i se plânse de proasta situaÈ›ie a zemstvei. Serghei Ivanovici îl ascultă cu luare-aminte, îi puse întrebări È™i, stârnit de noul auditor, se înflăcăra È™i făcu câteva observaÈ›ii juste È™i convingătoare, preÈ›uite cu respect de tânărul medic. ÃŽn sfârÈ™it se însufleÈ›ise ca totdeauna după o discuÈ›ie strălucită È™i înflăcărată – lucru cunoscut de fratele său. După plecarea doctorului, Serghei Ivanovici își exprimă dorinÈ›a de a se duce cu undiÈ›a la gârlă. ÃŽi plăcea să pescuiască È™i se mândrea oarecum că poate să-i placă o îndeletnicire aÈ™a de stupidă. Levin, care trebuia să-È™i vadă arăturile È™i pășunile, se arătă gata să-È™i ducă fratele cu cabrioleta. Era în toiul verii, tocmai vremea când se vede bine ce recoltă va fi È™i încep grijile însămânțărilor de toamnă. Se apropia cositul. Secara dăduse toată în spic È™i, verde-cenuÈ™ie, cu spicul încă uÈ™or, se legăna în vânt. Ovăzul verde, cu tufe de iarbă galbenă presărate prin el, răsărise neregulat pe ogoarele târzii. Floarea hriÈ™căi, semănată de timpuriu, se scutura acoperind pământul. Pârloagele bătătorite, ca piatra, de vite, cu poteci lăsate printre ele, pe care nu le înturna plugul, erau pe jumătate arate. Grămezile de băligar, scoase la câmp È™i uscate deasupra, își amestecau în zori izul cu mireasma ierburilor în floare, pline de nectar. Iar în aÈ™ezături, fâneÈ›ele curățate, împestriÈ›ate cu grămezile negre ale tulpinilor de măcriÈ™ plivit, se întindeau ca o mare, aÈ™teptând să fie cosite. Era vremea când în muncile agricole se făcea un scurt popas înainte de seceriÈ™, care vine la rând în fiecare an, chemând toate puterile norodului. Recolta era minunată; iar zilele de vară erau senine È™i calde, cu nopÈ›i scurte, înrourate… FraÈ›ii trebuiau să treacă prin pădure ca să ajungă la fâneÈ›e. Serghei Ivanovici admira tot timpul frumuseÈ›ea pădurii, cu frunziÈ™ bogat. Arăta fratelui său ba un tei bătrân, întunecat în partea umbroasă, smălÈ›at cu codiÈ›e galbene, gata să înflorească, ba mlădiÈ›ele tinere ale copacilor, crescute în anul acela, strălucind ca smaragdul. Lui Levin nu-i plăcea să vorbească sau să asculte vorbindu-se despre frumuseÈ›ile naturii. Pentru dânsul, cuvintele despuiau de frumuseÈ›e ceea ce vedea. ÃŽncuviințând ceea ce spunea fratele său, Konstantin Dmitrici începu să se gândească la altceva. După ce trecură pădurea, atenÈ›ia lui se îndreptă asupra unei pârloage de pe o movilă, aici acoperită cu iarbă galbenă, dincolo bătătorită È™i împărÈ›ită în pătrățele – parte arată, parte plină de grămezi de gunoi. Trecu un È™ir de căruÈ›e, È™i Levin le numără È™i rămase mulÈ›umit că se va căra tot ceea ce trebuia. Când văzu fâneÈ›ele, gândul lui sări la cosit. Cositul fânului îl interesa totdeauna în chip deosebit. Apropiindu-se de fâneață, Konstantin opri calul. Roua dimineÈ›ii mai stăruia pe iarba înaltă È™i deasă. Ca să nu-È™i ude picioarele, Serghei Ivanovici rugă pe Levin să-l ducă cu cabrioleta, prin fâneață, până la un tufiÈ™ de răchită, unde „cădeau†bibani. Oricât de rău îi părea să calce iarba, Konstantin intră în fâneață. Iarba înaltă se înfășură, moale, în jurul roÈ›ilor È™i pe picioarele calului, presărând cu seminÈ›e spiÈ›ele È™i butucii uzi ai cabrioletei. Fratele său se aÈ™eză sub o tufă È™i-È™i desfășură undiÈ›ele, iar Levin își duse calul mai departe, să-l lege, È™i intră în marea de ierburi verzi-cenuÈ™ii, neclătinate de vânt. ÃŽn locurile inundabile, iarba mătăsoasă, cu seminÈ›e care dădeau în copt, îi ajungea până aproape de brâu. După ce străbătu fâneață de-a curmeziÈ™ul, Levin ieÈ™i la drum, unde întâlni un bătrân cu un ochi umflat, care ducea o roiniță cu albine. — Ce e? Nu cumva le-ai prins, Fomici? ÃŽl întrebă Levin. — Da de unde, Konstantin Dmitrici! Sunt ale mele. De-am putea să ni le păzim pe-ale noastre! Au plecat a doua oară… Bogdaproste că le-au prins băieÈ›ii care ară la dumneavoastră. Au deshămat un cal È™i le-au ajuns… — Ei, ce spui, Fomici? Să cosim, ori să mai aÈ™teptăm? — Ce să spun? După noi ar fi să aÈ™teptăm până la Sân Petru. Da dumneavoastră cosiÈ›i totdeauna mai devreme. Să vă ajute Dumnezeu! Iarba-i bună. Au să aibă vitele unde paÈ™te. — Dar ce crezi despre vreme? — Asta-i în mâna lui Dumnezeu. Poate că o să fie È™i vreme frumoasă… Levin se întoarse la fratele său. Nu „cădea†nimic. Dar Serghei Ivanovici nu se plictisea È™i era în cea mai bună dispoziÈ›ie sufletească. Levin își dădea seama că, ațâțat de discuÈ›ia cu doctorul, Serghei avea chef de vorbă. El, dimpotrivă, ar fi vrut să plece cât mai repede acasă pentru a porunci pe a doua zi adunarea cosaÈ™ilor, hotărând dacă va începe ori nu cositul – grija lui de căpetenie acum. — Ce zici? Mergem? ÃŽl întrebă Levin. — De ce să ne grăbim? Să mai stăm. Ia uite cum te-ai udat! Cu toate că peÈ™tele nu cade la undiță, e frumos aici. Orice vânătoare e frumoasă, fiindcă se petrece în natură. Ce minunată e apa asta, luceÈ™te ca oÈ›elul! Zise Serghei. Malurile acoperite de ierburi, spuse el, îmi aduc aminte de o ghicitoare. Știi care? Iarba spune apei: legănate suntem, legănate, È™i de vânt bătute… — Nu cunosc ghicitoarea asta, răspunse posac Levin. III — Știi, m-am gândit la tine, urmă Serghei Ivanovici. Ceea ce se petrece în judeÈ›ul vostru e din cale-afară de fără noimă. Mi-a spus-o doctorul. Băiatul ăsta nu-i prost de loc! Þi-am spus-o È™i È›i-o mai spun: faci rău că nu te duci la adunări È™i, îndeobÈ™te, că te-ai depărtat de zemstvă. Dacă oamenii cumsecade au să se dea la o parte, totul are să meargă bineînÈ›eles anapoda. Dăm bani, dar banii merg pe lefuri. Și n-avem nici È™coli, nici felceri, nici moaÈ™e, nici farmacii… N-avem nimic. — Am încercat, dar nu mai pot! Spuse Levin încet È™i în silă. Ce vrei să fac? — Cum nu mai poÈ›i? Mărturisesc că nu te înÈ›eleg. Nu admit nici nepăsarea, nici nepriceperea. Atunci să fie cumva numai din lene? — Niciuna, nici alta. Am încercat È™i am văzut ca nu pot face nimic, răspunse Levin. Nu prea asculta cu luare-aminte ceea ce spunea fratele său. Uitându-se peste gârlă, pe arătură, Levin zări ceva negru, însă nu se putu lămuri dacă era un cal sau logofătul călare. — Dar de ce nu poÈ›i face nimic? Ai încercat o dată. N-ai izbutit din punctul tău de vedere È™i te-ai È™i resemnat. Se poate să n-ai amor-propriu! — Nu concep amorul-propriu în privinÈ›a asta, zise Levin adânc atins de cuvintele fratelui său. Dacă la universitate mi s-ar fi spus că alÈ›ii înÈ›eleg calculul integral, iar eu nu-l înÈ›eleg, atunci ar fi putut fi vorba de amor-propriu. Dar aici e nevoie în primul rând să fii încredinÈ›at că ai însuÈ™irile care se cer pentru astfel de treburi È™i mai ales să crezi că aceste lucruri sunt foarte importante. — Cum? Vrei să spui că nu sunt importante? ÃŽl întreba Serghei Ivanovici, jignit ca fratele sau socotea neînsemnat un lucru care-l preocupa pe el È™i fiindcă nici nu asculta bine ce-i spunea. — Mie nu mi se par importante È™i nu mă pasionează, ce să fac? Răspunse Levin, desluÈ™ind că ceea ce zărise era logofătul, care fără îndoială dăduse drumul oamenilor de la arat. AceÈ™tia întorceau plugurile. „Oare au È™i isprăvit aratul?†gândi el. — Dar ascultă ce-È›i spun, urmă fratele cel mai mare, a cărui față frumoasă È™i inteligentă se întunecă. Totul are o margine. E foarte bine să fii un original, un om sincer, È™i să nu-È›i placă fățărnicia, È™tiu asta… Dar ceea ce spui tu ori n-are sens, ori are un sens foarte urât. Cum poÈ›i socoti neînsemnat faptul că poporul acesta pe care-l iubeÈ™ti, după cum susÈ›ii… „N-am susÈ›inut niciodatăâ€, își zise în gând Konstantin Levin. —… moare fără nici un ajutor medical. NiÈ™te babe nepricepute moÈ™esc copiii È™i-i lasă să moară, poporul e împotmolit în neÈ™tiință È™i e la cheremul oricărui conÈ›opist. Iar tu ai în mână mijlocul de a-i veni în ajutor, dar n-o faci, fiindcă din punctul tău de vedere asta n-are nici o importanță. Serghei Ivanovici îi puse dilema: — Ori eÈ™ti atât de înapoiat, încât nu eÈ™ti în stare să-È›i dai seama de tot ce-ai putea face, ori nu vrei să faci nimic, ca să nu-È›i tulburi liniÈ™tea, vanitatea sau mai È™tiu eu ce… Konstantin Levin simÈ›i că nu-i mai rămăsese decât să se resemneze sau să-È™i recunoască lipsa de interes pentru binele obÈ™tesc – ceea ce-l jigni È™i-l necăji. — Poate È™i una, È™i alta, rosti Levin cu hotărâre. Nu văd că s-ar putea… — Cum? Administrând banii mai cu socoteală, nu s-ar putea da un ajutor medical? — Cred că nu… Față de cele patru mii de verste pătrate ale judeÈ›ului nostru, cu viscolele noastre È™i cu noroaiele de primăvară, cu perioadele de muncă, nu văd putinÈ›a de a se da ajutor medical peste tot. De altfel, n-am nici o încredere în medicină… — Alta! N-ai dreptate… Am să-È›i dau mii de exemple… Dar È™colile? — La ce ne trebuie È™coli? — Ce spui? Te mai poÈ›i îndoi de foloasele învățăturii de carte? Dacă-i bună pentru tine, e bună È™i pentru alÈ›ii. Konstantin Levin se simÈ›ea strâns cu uÈ™a; de aceea se înfierbântă È™i exprimă, fără să vrea, adevăratul motiv al nepăsării sale față de binele obÈ™tesc. — Toate astea poate-s bune, dar de ce să mă îngrijesc de înfiinÈ›area unor centre medicale de care n-am să mă folosesc niciodată È™i de înfiinÈ›area unor È™coli unde n-am să-mi trimit copiii… unde nici țăranii nu vor să È™i-i trimită? Și încă nici nu sunt încredinÈ›at că trebuie trimiÈ™i – încheie Levin. Pe Serghei Ivanovici îl surprinse acest punct de vedere neaÈ™teptat în legătură cu problema pe care o discutau, dar își făcu numaidecât un nou plan de atac. Tăcu un răstimp. Scoase din apă o undiță, o aruncă în altă parte È™i, zâmbind, se întoarse către fratele său: — Dă-mi voie… Mai întâi ai avut nevoie de centrul sanitar. Ai chemat chiar azi un medic al zemstvei pentru Agafia Mihailovna. — TotuÈ™i, cred că o să rămână cu mâna strâmbă. — Vom vedea… Apoi un mujic cu carte È›i-ar fi un muncitor mai folositor, mai de preÈ›. — Ba nu, răspunse hotărât Konstantin Levin. ÃŽntreabă pe cine vrei, un muncitor cu carte lucrează mai prost. Apoi nici drumurile nu se pot drege; iar podurile, cum le construieÈ™ti, cum È›i le fură. — De fapt, zise încruntat Serghei Ivanovici, căruia nu-i plăcea să fie contrazis, mai ales când interlocutorul sărea de la una la alta È™i aducea argumente noi, fără nici o legătură între ele, încât nu mai È™tia la ce să răspundă, de fapt, nu e vorba de asta. RecunoÈ™ti că învățământul e folositor poporului? — Recunosc, scăpă vorba Levin È™i se gândi numaidecât că nu spusese ceea ce gândise. SimÈ›i că, recunoscând aceasta, Serghei Ivanovici avea să întoarcă această vorbă împotrivă-i È™i să-l constrângă a recunoaÈ™te iarăși că se contrazice. ÃŽn ce chip îi va dovedi acest lucru nu È™tia exact; È™tia însă ca o va face neapărat, logic È™i aÈ™teptă argumentarea lui. Argumentul a fost mult mai simplu decât se aÈ™teptase Konstantin Levin. — Dacă-l recunoÈ™ti folositor, reluă Serghei Ivanovici, nu se poate, ca om cinstit, să nu È›ii la această operă È™i să nu vrei a lupta pentru ea. — Dar dacă nu recunosc această operă drept bună? Răspunse Levin, roÈ™ind. — Cum? Dar adineauri ai spus… — Adică dacă n-o recunosc nici bună, nici cu putință! — Nu poÈ›i să-È›i dai seama de asta, dacă nu-È›i dai osteneală să încerci. — Ei, să zicem, făcu Levin, deÈ™i era de altă părere, să zicem că e aÈ™a. Nu văd totuÈ™i motivul pentru care m-aÈ™ strădui. — Adică cum? — Uite, dacă am început să vorbim, dă-mi o explicaÈ›ie din punct de vedere filosofic, adăugă Levin. — Nu înÈ›eleg ce are a face asta cu filosofia! Răspunse Serghei Ivanovici pe un ton care i se păru lui Levin că ar fi o tăgadă a dreptului său de a discuta filosofie. Aceasta îl scoase din fire. — Uite de ce, răspunse Levin cu aprindere. Cred că motorul tuturor acÈ›iunilor noastre este totuÈ™i, interesul personal. Astăzi, ca nobil, nu văd în instituÈ›iile zemstvei nimic care să ajute la buna mea stare. Drumurile nu sunt mai bune, È™i nici nu pot fi. Caii mei mă duc È™i pe drumuri proaste. Doctor È™i centru sanitar nu-mi trebuie. N-am nevoie de judecător de pace. Nu apelez È™i n-am să apelez niciodată la el. Școlile nu numai că nu-mi sunt de nici un folos, dar îmi sunt dăunătoare – cum È›i-am mai spus. Pentru mine, instituÈ›iile zemstvei se reduc la obligaÈ›ia să plătesc câte optsprezece copeici de deseatină, să merg la oraÈ™, să dorm în ploÈ™niÈ›e È™i să ascult tot felul de prostii È™i de porcării, fără a fi împins de nici un interes personal. — Dă-mi voie, îl întrerupse Serghei Ivanovici. Nici un interes personal nu ne-a împins să luptăm pentru dezrobirea țăranilor, dar cu toate acestea am luptat. — Nu! ÃŽl întrerupse Konstantin din ce în ce mai înfierbântat. Dezrobirea țăranilor a fost altceva. Acolo a fost un interes personal. Am vrut să lepădăm jugul acesta, care ne apăsa pe noi, pe toÈ›i oamenii cumsecade. Dar să fii delegat, să discuÈ›i de câți vidanjori e nevoie È™i cum trebuie să se aÈ™eze conductele într-un oraÈ™ în care nu stai! Să fii jurat È™i să judeci un mujic care a furat o È™uncă, ascultând È™ase ceasuri toate prostiile îndrugate de apărători È™i de procurori! Să auzi pe preÈ™edinte întrebând pe MoÈ™ AlioÈ™a cel nătâng: „RecunoÈ™ti, domnule acuzat, faptul furtului de È™uncă?†– „Ha?†Și Konstantin Levin, în focul vorbei, începu să imite pe preÈ™edinte È™i pe AlioÈ™a cel nătâng, fără să-È™i dea seama că se abătuse de la subiect. Serghei Ivanovici ridică din umeri. — Ei, ce vrei să spui cu asta? — Vreau să spun numai că drepturile care mă privesc pe mine, care-mi ating interesele, le voi apăra oricând, din toate puterile mele. Atunci când jandarmii ne făceau percheziÈ›ii È™i ne citeau scrisorile, nouă, studenÈ›ilor… eram gata să-mi apăr din răsputeri dreptul la învățătură È™i la libertate. ÃŽnÈ›eleg serviciul militar, care atinge soarta copiilor È™i a fraÈ›ilor mei, însăși soarta mea. Sunt dispus să discut ceea ce ma priveÈ™te pe mine. Să discut însă cum să repartizezi patruzeci de mii de ruble ale zemstvei sau să judec pe AlioÈ™a cel nătâng, asta nu înÈ›eleg È™i nici nu pot s-o fac. Konstantin Levin vorbea de parcă i s-ar fi rupt zăgazul cuvintelor. Serghei Ivanovici zâmbi. — Dar mâine, dacă eÈ™ti dat în judecată, È›i-ar plăcea să fii judecat de vechea curte criminală? — N-am să fiu dat în judecată. N-am să spintec niciodată pe nimeni È™i n-am nevoie de aÈ™a ceva. Uite, urmă Levin sărind iarăși la un alt subiect, să È™tii că instituÈ›iile zemstvei noastre È™i celelalte de acelaÈ™i fel seamănă pentru mine cu crengile de mesteacăn pe care le înfigem în pământ de Rusalii, în chip de pădure. Pădurile au crescut de la sine în Europa, iar mestecenii aceÈ™tia, eu nu-i pot uda din toată inima È™i nici să cred în ei. Serghei Ivanovici ridică doar din umeri, arătându-È™i prin acest gest nedumerirea: de unde au răsărit în discuÈ›ia lor mestecenii? Cu toate că înÈ›elesese numaidecât ceea ce vroia să spună cu asta fratele său. — Iartă-mă, dar aÈ™a nu se poate discuta, zise Serghei. Levin însă vroia să-È™i justifice cusurul pe care È™i-l cunoÈ™tea, È™i anume: nepăsarea față de binele obÈ™tesc. De aceea adăugă: — Cred că nici o activitate nu poate fi trainică, dacă nu se întemeiază pe interesul personal. E un adevăr general, filosofic, urmă el, repetând într-adins cuvântul filosofic, ca È™i cum ar fi vrut să arate că È™i el are dreptul, ca oricare altul, să discute filosofie. Serghei Ivanovici zâmbi din nou. „Are È™i el o filosofie a lui, în slujba pornirilor saleâ€, se gândi Koznâșev. — Lasă filosofia, zise Serghei. Scopul principal al filosofiei din toate veacurile a fost tocmai să găsească legătura care trebuie neapărat să existe între interesul personal È™i cel obÈ™tesc. Dar asta e altceva; eu È›in să-È›i rectific comparaÈ›ia. Mestecenii despre care vorbeÈ™ti nu sunt înfipÈ›i în pământ, ci o parte din ei sunt răsădiÈ›i, iar altă parte – semănaÈ›i. Trebuie să-i îngrijeÈ™ti cu băgare de seamă. Numai acele popoare au viitor, care-È™i dau scama È™i preÈ›uiesc ceea ce e însemnat È™i valoros în instituÈ›iile lor, numai acele popoare pot fi numite istorice. Serghei Ivanovici mută chestiunea în domeniul filozofico-istoric, inaccesibil lui Levin, È™i-i dovedi slăbiciunea punctului său de vedere. — ÃŽn ceea ce priveÈ™te faptul că treburile astea nu-È›i plac, te rog să mă ierÈ›i, dar aici sunt de vină lenea noastră rusească È™i boieria. Sunt convins că la tine e vorba de o rătăcire vremelnică. Are să-È›i treacă. Levin tăcea. Se simÈ›ea înfrânt din toate punctele de vedere. ÃŽÈ™i dădea seama, în acelaÈ™i timp, ca fratele său nu înÈ›elesese ceea ce vroise el să spună. Dar nu È™tia de ce nu fusese înÈ›eles: fiindcă nu se exprimase limpede, sau fiindcă fratele său nu vroise sau nu fusese în stare să-l înÈ›eleagă. Nu încercă însă să adâncească gândurile acestea È™i, fără să-È™i mai contrazică fratele, începu să se gândească la cu totul altceva, la treburile lui personale. Serghei Ivanovici înfășură ultima undiță, dezlegă calul È™i amândoi fraÈ›ii plecară. IV. Iată la ce se gândea Levin în timp ce vorbea cu fratele său: acum un an, o dată, când se dusese să asiste la cosit, se supărase tare pe logofăt È™i ca să se liniÈ™tească, luase o coasă de la un mujic È™i începuse să cosească. Munca aceasta îi plăcuse aÈ™a de mult, că de atunci mai cosise de câteva ori. Cosise toată pajiÈ™tea din faÈ›a casei. Iar în anul acela își pusese în gând încă din primăvară să cosească împreună cu mujicii, zile întregi. De la sosirea fratelui său, el stătea pe gânduri: Să cosească, ori nu? ÃŽi era neplăcut să-È™i lase fratele singur zile de-a rândul È™i pe deasupra se temea să nu-l ia în râs pe socoteala asta. Trecând însă prin fâneață È™i aducându-È™i aminte de impresiile cositului, Levin aproape hotărî că are să se apuce de cosit. După convorbirea supărătoare cu fratele său, el se gândi iarăși la acest lucru. „Am nevoie de miÈ™care fizică. Altfel, o să mi se strice de tot caracterulâ€, se gândi Konstantin È™i hotărî să cosească, oricât de stingherit s-ar simÈ›i față de fratele său È™i față de țărani. Se duse de cu seară la cancelarie, dădu dispoziÈ›ii pentru munci È™i trimise prin sate după oameni care să cosească a doua zi fâneaÈ›a Călinilor, cea mai mare È™i cea mai frumoasă… — Te rog să trimiÈ›i coasa mea lui Tit, să mi-o ascută È™i să mi-o aducă mâine. Poate că am să cosesc È™i eu, zise Levin, silindu-se să nu se fâstâcească. Logofătul zâmbi È™i-i răspunse: — Am înÈ›eles. Seara, la ceai, Levin spuse fratelui său: — Mi se pare că s-a statornicit vremea. Mâine încep cositul. — ÃŽmi place foarte mult munca asta, îl aprobă Serghei Ivanovici. — Și mie îmi place straÈ™nic de mult. Am cosit uneori alături de mujici. Mâine vreau să cosesc toată ziua. Serghei Ivanovici înălță capul È™i-È™i privi mirat fratele. — Cum adică? Alături de mujici, toată ziua? — Da. E foarte plăcut. — E frumos, ca exerciÈ›iu fizic, numai că nu È™tiu dacă ai să poÈ›i rezista, adăugă fără pic de ironie Serghei Ivanovici. — Am mai încercat. La început e greu, dar pe urmă te obiÈ™nuieÈ™ti. Cred că n-am să rămân de căruță… — Auzi dumneata! Dar ia spune-mi: Cum privesc asta mujicii? ÃŽmi închipui că râd între ei; or fi zicând că astea-s toane boiereÈ™ti. — Nu, nu cred. E o muncă aÈ™a de veselă È™i în acelaÈ™i timp aÈ™a de grea, că nici n-ai timp să te gândeÈ™ti. — Dar cum ai să mănânci cu ei? N-ar fi tocmai frumos să-È›i trimit acolo Lafitte È™i friptură de curcan. — Nu. Când ei se odihnesc, eu vin acasă. A doua zi dimineață, Konstantin Levin se sculă mai devreme decât de obicei, dar treburile gospodăreÈ™ti îl reÈ›inură; când sosi la tarla, cosaÈ™ii începuseră al doilea polog. ÃŽncă din vârful dealului i se înfățișă o parte din fâneață, cosită gata, cu brazde cenuÈ™ii È™i cu grămezi negre de caftane lepădate de cosaÈ™i pe locul de unde începuseră întâia brazda. Pe măsură ce se apropia Levin, mujicii îi răsăreau în față – unii în caftane, alÈ›ii numai în cămașă, câte unul mergând în spatele altuia, într-un È™ir desfășurat, fiecare aruncând altfel coasa. Numără patruzeci È™i doi de oameni. CosaÈ™ii înaintau încet pe partea joasă È™i cu hârtoape a fâneÈ›ii unde înainte fusese o iezătură. Levin recunoscu pe câțiva dintre mujicii săi. Era acolo È™i bătrânul Ermil, care purta o cămașă albă, lungă, È™i zvârlea coasa, îndoindu-se din È™ale. Era È™i Vaska, flăcăul cel tânăr, care fusese vizitiu la Levin È™i care culca la pământ fiecare brazdă cu o largă miÈ™care a braÈ›elor. Era È™i Tit, dascălul lui Levin la cosit, un omuleÈ› mărunt È™i slab, care mergea în frunte, fără să se îndoaie, È™i tăia pârtii late, jucându-se parcă cu coasa. Levin descăleca È™i, după ce-È™i legă calul lângă drum, se întâlni cu Tit, care scoase dintr-o tufă o altă coasă È™i i-o dădu. — E gata, boierule! E ca briciul: coseÈ™te singură, îl asigură Tit, scoțându-È™i cu un zâmbet È™apca È™i întinzându-i coasa. Levin își luă coasa È™i se pregăti de lucru. AsudaÈ›i È™i veseli, cosaÈ™ii care-È™i isprăveau brazdele ieÈ™eau unii după alÈ›ii la drum È™i dădeau bună ziua boierului, râzând. ÃŽl priviră cu toÈ›ii, nimeni nu scoase nici un cuvânt până când nu începu vorba un bătrân înalt, zbârcit È™i fără barbă, îmbrăcat într-o bundă de oaie, care ieÈ™ise È™i el la drum. — Bagă de seamă, boierule, dacă te-ai apucat de treabă, vezi să nu rămâi de căruță! Levin auzi râsete stăpânite printre cosaÈ™i. — Am să mă silesc să nu rămân de căruță, răspunse Levin, aÈ™ezându-se în spatele lui Tit È™i aÈ™teptând clipa când să înceapă. — Bagă de seamă! Repetă bătrânul. Tit își făcu loc, iar Levin porni după dânsul. Iarba era mică, aÈ™a ca pe lângă drum; iar Levin, care nu cosise de mult È™i se simÈ›ea stingherit de privirile îndreptate asupră-i, cosi la început prost, cu toate că mânuia coasa cu putere. ÃŽn spatele lui se auziră glasuri. — Coasa nu-i bine potrivită. Mâneru-i prea sus. Uite cum trebuie să se îndoaie, grăi unul. — Sprijină-te mai mult în călcâie, îl sfătui altul. — Nu-i nimic, e bine, se obiÈ™nuieÈ™te, spuse bătrânul. VedeÈ›i cum a pornit? E prea lat pologul, ai să oboseÈ™ti… E stăpân, se osteneÈ™te pentru sine. Ia te uită ce mare rămâne iarba la capete! Pe vremuri, ne-ar fi dat una după ceafă pentru aÈ™a ceva. Ajunseră la iarba mai moale; iar Levin, ascultând fără a răspunde È™i silindu-se să cosească tot mai bine, mergea după Tit. Făcură vreo sută de paÈ™i. Tit înainta mereu, fără opriri, fără să dea dovadă de cea mai mică oboseală. Levin însă începu să se teamă că nu va putea È›ine până la capăt, atât era de obosit. SimÈ›ea că-È™i mânuia coasa cu cele din urmă puteri È™i se hotărî să-l roage pe Tit să se oprească, dar în aceeaÈ™i clipă Tit se opri singur È™i, aplecându-se, luă un smoc de iarbă, își È™terse coasa È™i se apucă s-o ascută. Levin se îndreptă din È™ale È™i se uită, cu un oftat de uÈ™urare, îndărăt. ÃŽn urma lui venea un mujic care pesemne obosise È™i el, fiindcă – înainte de a-l ajunge pe Levin – se opri numaidecât È™i se puse să-È™i ascută coasa. Tit ascuÈ›i È™i coasa lui, È™i coasa lui Levin; apoi amândoi porniră mai departe. A doua repriză se desfășură la fel. Tit înainta, dând mereu din coasă, neobosit, fără să se oprească. Levin mergea după dânsul, silindu-se să nu rămână în urmă dar îi venea din ce în ce mai greu. SimÈ›ea când È™i când că-l părăsesc puterile, în aceeaÈ™i clipă însă Tit se oprea È™i începea să ascută coasa. AÈ™a dovediră brazda întâi. Brazda aceasta lungă îi păru lui Levin foarte grea. Cu toate acestea, când se isprăvi brazda È™i Tit, aruncându-È™i coasa pe umăr, porni cu paÈ™i rari pe urmele întipărite de călcâiele cizmelor sale pe locul cosit, Levin păși la fel pe fâșia lui. Și, deÈ™i sudoarea îi curgea pe față È™i-i picura de pe nas, iar spatele îi era leoarcă, Konstantin se simÈ›ea foarte bine. ÃŽl bucura mai cu seamă un gând: acum È™tia că va dovedi. MulÈ›umirea nu-i era întunecată decât de faptul că brazda nu-i ieÈ™ise frumoasă. „Să lucrez mai puÈ›in din braÈ›e È™i mai mult din tot trupulâ€, se gândi Levin, comparând brazda lui Tit, trasă ca după sfoară, cu brazda lui neregulată, culcată la întâmplare. După cum băgă de scamă, Tit cosise cam repede brazda întâi, vrând pesemne să-l încerce pe boier; iar brazda se nimerise È™i lungă. Celelalte brazde fură mai uÈ™oare. TotuÈ™i Levin trebuia să-È™i încordeze toate puterile ca să nu rămână în urma mujicilor. Nu se gândea la nimic, nu dorea nimic altceva decât să nu ajungă codaÈ™, ci să lucreze cât mai bine. Auzea numai țăcănitul coaselor È™i nu vedea în față decât statura dreaptă a lui Tit, care se îndepărta, semicercul fâșiei cosite, firele de iarbă È™i măciuliile florilor, care se culcau încet, în valuri, sub tăiÈ™ul coase, È™i înainte, capătul brazdei, unde-l aÈ™tepta odihna. Deodată, în toiul lucrului, Konstantin Levin – fără să-È™i dea scama ce e È™i de unde vine – avu o senzaÈ›ie plăcută de răcoare pe umerii săi înfierbântaÈ›i, înăduÈ™iÈ›i… Se uită la cer, în timp ce Tit îi ascuÈ›ea coasa. Un nor jos, greu, era deasupra lor… se pornise o ploaie cu picături mari. Câțiva mujici alergară la caftane È™i se îmbrăcară. AlÈ›ii, ca È™i Levin, se îndreptau bucuroÈ™i din umeri sub răcoarea plăcută. Cosiră o brazdă, È™i încă una. Răsturnau brazde ba lungi, ba scurte, cu iarba bună sau proastă. Levin pierduse noÈ›iunea timpului. Nici nu-È™i dădea seama dacă e târziu sau devreme. ÃŽn munca lui se petrecu o schimbare care-i făcu mare plăcere; în toiul lucrului, Levin uita câteodată ceea ce făcea. Cositul îi venea uÈ™or. ÃŽn clipele acelea, brazda îi ieÈ™ea tot aÈ™a de regulată È™i de frumoasă ca È™i aceea a lui Tit. Dar cum își aducea aminte de ceea ce făcea – È™i încerca să lucreze mai bine – Levin simÈ›ea numaidecât toată greutatea muncii, È™i brazda ieÈ™ea urâtă. După ce cosi încă o brazdă, Levin vru să se apuce de alta; dar Tit se opri È™i, apropiindu-se de bătrân, îi spuse ceva încet. Amândoi se uitară la soare. „Oare despre ce vorbesc È™i de ce nu începe Tit o altă brazdă?†se gândi Levin, fără să-È™i dea seama că mujicii cosiseră într-una cel puÈ›in patru ceasuri È™i că era vremea prânziÈ™orului. — E vremea prânziÈ™orului, boierule, spuse bătrânul. — Da? Bine, luaÈ›i prânziÈ™orul. Levin dădu lui Tit coasa È™i porni spre cal, împreună cu mujicii, care se îndreptau spre caftane după pâine, călcând peste poloagele lungi, cosite, uÈ™or stropite de ploaie. Abia atunci el își dădu seama că nu prevăzuse vremea È™i că ploaia îi uda fânul. — Se strică fânul, își dădu cu părerea Levin. — Da de unde, boierule; coseÈ™te pe ploaie È™i strânge pe soare, răspunse bătrânul. Levin își dezlegă calul È™i plecă acasă la cafea. Serghei Ivanovici abia se sculase. După ce-È™i luă cafeaua, Levin se întoarse la fâneață, mai înainte ca Serghei Ivanovici să fi avut timp să se îmbrace È™i să treacă în sufragerie. V. După gustarea de dimineață, Levin nu mai nimeri pe brazdă la locul de dinainte, ci între un bătrân hâtru, care-l poftise alături de el È™i un mujic tânăr, însurat abia din toamna trecută, care ieÈ™ea la cosit pentru întâia oară. Bătrânul, înainte, È›inându-se drept, pășea larg È™i ritmic cu picioarele crăcănate È™i cu o miÈ™care hotărâtă È™i măsurată, care părea tot atât de firească È™i fără nici o sforÈ›are ca legănarea braÈ›elor în mers, culca brazde înalte, ca la joacă. Părea că nu bătrânul, ci coasa lui ascuÈ›ită ar fi cosit singură, vâjâind prin iarba grasă. ÃŽn urma lui Levin venea tânărul MiÈ™ka. FaÈ›a lui frumoasă È™i tânără, cu părul prins cu o cunună de iarbă proaspătă, era încordată din pricina sforțărilor. Dar, de îndată ce se simÈ›ea privit, el zâmbea. Mai bine ar fi murit decât să recunoască față de ceilalÈ›i că-i era greu. Levin înainta între dânÈ™ii. Pe arÈ™iÈ›a mare, cositul nu-i mai păru atât de greu. Sudoarea, care-l scălda, îl răcorea; iar soarele îi ardea spatele, capul È™i braÈ›ele cu mânecile suflecate până la cot, dându-i putere È™i inimă la lucru. Din ce în ce mai des îl cuprindeau clipele de uitare, când nu se mai gândea la ceea ce făcea. Coasa parcă lucra singură. Erau clipe fericite, însă È™i mai plăcute păreau clipele când bătrânul, ajungând la gârlă, unde se isprăveau brazdele, își È™tergea coasa cu un smoc de iarbă udă È™i deasă, o spăla în unda proaspătă a gârlei, scotea apă cu tocul cutei È™i-l îmbia pe Levin: — GustaÈ›i din cvasul meu! Nu-i bun? Zicea bătrânul făcând cu ochiul. ÃŽntr-adevăr, Levin nu băuse niciodată o băutură aÈ™a de bună ca apa aceea călduță cu gust de tinichea ruginită, pe care pluteau fire de verdeață. ÃŽndată după aceea venea plimbarea domoală È™i plăcută, cu mâna pe coasă, în timpul căreia puteai să-È›i È™tergi È™iroaiele de sudoare, să răsufli din plin È™i să te uiÈ›i la È™irul de cosaÈ™i, ca È™i la tot ceea ce se petrecea împrejur, în pădure È™i pe câmp. Cu cât cosea Levin, cu atât mai des veneau acele clipe de uitare când nu braÈ›ele miÈ™cau coasa, ci coasa purta după ea trupul plin de viață, conÈ™tient numai de aceasta… È™i munca ritmică È™i exactă se făcea ca de la sine, pe negândite, ca prin farmec. Erau clipele cele mai fericite. ÃŽi venea greu numai când trebuia să întrerupă această miÈ™care, ajunsă reflexă, de pildă când trebuia să cosească în jurul unei tufe de iarbă sau de măcriÈ™ înăbuÈ™it de buruiană. Bătrânul o făcea uÈ™or. Când dădea peste o tufă de iarbă, moÈ™ul schimba miÈ™carea È™i înlătura piedica numaidecât, prin izbituri scurte de călcâi sau cu vârful coasei, din amândouă părÈ›ile. ÃŽn timpul lucrului, bătrânul se uita încoace È™i încolo È™i nu scăpa nimic din ochi. Ba rupea un bulb, îl mânca sau îl îmbia pe Levin… ba dădea la o parte o creangă cu vârful coasei… ba se uita la un cuib de prepeliță, din care mama zburase chiar de sub coasă… ba prindea din mers câte o năpârcă, o ridica în coasă ca într-o furculiță, o arăta lui Levin È™i o arunca la o parte. Pentru Levin, ca È™i pentru băiatul cel tinerel din spatele lui, schimbarea ritmului era anevoioasă. Amândoi, stăpâni pe un singur ritm încordat, erau duÈ™i de focul lucrului È™i schimbau cu greu miÈ™carea, darmite să se mai uite la ce se găsea sub paÈ™ii lor. Levin pierduse noÈ›iunea timpului. Dacă l-ar fi întrebat cineva cât timp cosise, el ar fi răspuns că vreo jumătate de ceas, deÈ™i se apropiau de ora prânzului. Când începură brazdă nouă, bătrânul atrase luarea aminte a lui Levin asupra unor pâlcuri de fetiÈ›e È™i de băieÈ›i care veneau din toate părÈ›ile spre cosaÈ™i, abia zărindu-se prin iarba înaltă sau pe drum. MânuÈ›ele lor duceau anevoie legăturile grele cu pâine È™i urcioarele cu cvas, astupate cu cârpe. — Uite, vin gâzele, spuse zâmbind bătrânul, arătând spre copii, È™i cu mâna streaÈ™ină la ochi se uită la soare. Mai cosiră două brazde. Bătrânul se opri. — ÃŽi vremea prânzului, boierule! Grăi moÈ™ul cu hotărâre. Ajungând la gârlă, cosaÈ™ii se îndreptară peste brazde spre caftane, unde-i aÈ™teptau copiii care le aduseseră de mâncare. Mujicii se strânseră, cei mai de departe sub căruÈ›e, cei mai de aproape sub o tufă de răchită peste care îngrămădiseră iarbă. Levin se duse la dânÈ™ii. Nu-i venea să plece. Mujicii nu mai aveau de mult nici o sfială față de boier. Se pregăteau să prânzească. Unii se spălau, cei mai tineri se scăldau în gârlă, alÈ›ii își potriveau locul pentru odihnă, își dezlegau traistele cu pâine È™i scoteau cârpele de la gura micilor ulcioare de cvas. Bătrânul fărâmă într-o strachină niÈ™te pâine, o muie cu coada lingurii, turnă apă din tocul cutei, mai tăie pâine È™i, după ce o presără cu sare, începu să se închine cu faÈ›a spre răsărit. — Poftim, boierule, gustă din terci – îl îmbie bătrânul, aÈ™ezându-se în genunchi înaintea străchinii. Terciul era aÈ™a de gustos, că Levin se răzgândi È™i nu se mai duse acasă. Prânzi cu bătrânul È™i stătu de vorbă cu el despre treburile lui gospodăreÈ™ti, luând parte cu tot sufletul la convorbire, È™i îi povesti la rândul său despre rânduielile È™i amănuntele gospodăriei sale ceea ce l-ar fi putut interesa pe bătrân. Se simÈ›ea mai aproape de dânsul decât de fratele său. Zâmbea fără voie, cuprins de duioÈ™ie pentru omul acesta. Când bătrânul se ridică, se închină È™i apoi se culcă tot acolo, sub tufă, punându-È™i sub cap un braÈ› de iarba, Levin făcu È™i el la fel. Adormi numaidecât, cu toate muÈ™tele È™i gâzele lipicioase, supărătoare în arÈ™iță, care-i gâdilau faÈ›a È™i trupul asudat. Se trezi abia când soarele trecu de cealaltă parte a tufei È™i ajunse până la dânsul. Bătrânul nu mai dormea de mult; È™edea, bătând coasele tinerilor lucrători. Levin se uită de jur împrejur È™i nu mai recunoscu locul, atât de mult se schimbase. UriaÈ™a întindere a fâneÈ›ii era cosită È™i strălucea într-o lumină deosebită, nouă, cu brazde aromate sub razele pieziÈ™e ale asfinÈ›itului. Tufele ocolite de coasă, chiar È™i gârla, nezărită înainte, dar scăpărând acum ca oÈ›elul la cotituri, oamenii care se miÈ™cau È™i se sculau de jos, zidul drept al ierbii în locurile necosite încă din fâneață, uliii ce se roteau deasupra fâneÈ›ei ca-n palmă – totul era cu desăvârÈ™ire nou. Dezmeticindu-se după somn, Levin începu să socoată cât se cosise È™i cât se mai putea face în ziua aceea. Cei patruzeci È™i doi de muncitori lucraseră cum nu se putea mai bine. Toată fâneaÈ›a aceea mare, care pe vremea clăcii se cosea în două zile cu treizeci de coase, era cosită gata. Rămăseseră în picioare numai colÈ›urile cu brazde scurte, dar Levin ar fi vrut să se cosească în ziua aceea cât mai mult cu putință, îi era necaz pe soare că scăpata aÈ™a de repede. Nu simÈ›ea nici o oboseală, nu voia decât să lucreze mai repede È™i cât se putea mai mult. — Ce zici? O să cosim È™i Râpa MaÈ™kăi? ÃŽntrebă Levin pe bătrân. — Dacă ne ajută Dumnezeu! Soarele-i cam jos. Iese niÈ™te votcă pentru flăcăi? ÃŽn timpul odihnei, când cosaÈ™ii se aÈ™ezară din nou, iar fumătorii își aprinseră câte o È›igară, bătrânul dădu de veste flăcăilor: „Dacă se coseÈ™te Râpa MaÈ™kăi, aveÈ›i votcă!†— Cum să nu cosim?! Haidem, Tit! ÃŽl dăm repede gata! Las', că te saturi la noapte. ÃŽncepeÈ›i! Se auziră glasuri; È™i cosaÈ™ii, îmbucându-È™i pâinea, se apucară de lucru. — ÞineÈ›i-vă bine, băieÈ›i! Zise Tit È™i porni cel dintâi, cu paÈ™i mari. — Hai, hai! ÃŽi îndemnă bătrânul, zorind după dânsul, mai să-l ajungă din urmă. Te tai! Păzea! Atât cei tineri, cât È™i cei mai bătrâni coseau luându-se parcă la întrecere. Dar cu toată graba, cosaÈ™ii nu stricau iarba. Brazdele cădeau tot atât de curate È™i de regulate. Unul din colÈ›urile rămase a fost cosit în câteva minute. ÃŽn timp ce cosaÈ™ii din urmă își isprăveau poloagele, cei de dinainte își luară caftanele pe umeri È™i tăiară drumul spre Râpa MaÈ™kăi. Soarele coborâse spre vârful copacilor, când cosaÈ™ii, zăngănind din tocurile de tablă ale gresiilor, ajunseră la păduricea din Râpa MaÈ™kăi. ÃŽn mijlocul vâlcelei, iarba era până la brâu – fragedă È™i moale, cu frunze late, iar sub pădure era împestriÈ›ată ici-colo cu catifeluÈ›e. După ce se sfătuiră la repezeală cum să înceapă cositul vâlcelei, în lung, sau în lat, Prohor Ermilin, cosaÈ™ vestit È™i el, un mujic zdravăn È™i negricios, o luă pieptiÈ™. Cosi o brazdă înainte, se întoarse È™i mai culcă o brazdă. ToÈ›i se luară după dânsul, mergând în jos pe coastă È™i apoi la deal, până la marginea pădurii. Soarele scăpată în dosul copacilor. ÃŽncepu să cada rouă. Numai cosaÈ™ii de pe deal erau în soare, pe când cei din vale, de unde se ridicau aburi, ca È™i cei de pe partea cealaltă mergeau printr-o umbră răcoroasă È™i înrourată. Munca era în toi. Tăiată cu un fâșâit plin, iarba mirositoare se culca în brazde late. ÃŽnghesuiÈ›i din toate părÈ›ile, pe brazde scurte, cosaÈ™ii se îndemnau unii pe alÈ›ii; zdrăngăneau tocurile de tablă ale gresiilor, zăngăneau coasele care se ciocneau, se auzea când ascuÈ›eau coasa cu ajutorul cutei, ca un È™uier, È™i cum se strigau veseli între ei. Levin mergea tot între bătrân È™i flăcăul cel tinerel. Bătrânul, care-È™i pusese bunda de miel, era tot atât de voios, glumeÈ› È™i de nestingherit în miÈ™cări, ca È™i mai înainte. ÃŽn pădure, țăranii dădeau mereu peste mânătărci umflate în iarba mustoasă, pe care le tăiau cu coasa. Dar bătrânul, ori de câte ori găsea o mânătarcă, se apleca, o culegea È™i o băga în sân. „Încă un dar babei meleâ€, zicea el. Oricât de uÈ™or ar fi fost de cosit iarba udă È™i tânără, era greu însă de coborât È™i de urcat coastele repezi ale râpei. Lucrul acesta nu-l stingherea însă pe bătrân. Mânuind coasa ca È™i mai înainte, moÈ™ul urca încet coasta cu paÈ™i mărunÈ›i È™i siguri, încălÈ›at în niÈ™te opinci mari. DeÈ™i tremura din tot trupul È™i din nădragii care îi atârnau de sub cămașă, bătrânul nu lăsa în drum nici un fir de iarbă, nici o ciupercă, È™i glumea neîncetat cu mujicii È™i cu Levin. Konstantin Dmitrici călca în urma lui È™i se aÈ™tepta din clipă în clipă să cadă, urcând cu coasa coasta repede, greu de suit chiar fără coasă. TotuÈ™i, el o suia È™i lucra, simÈ›indu-se împins ca de o putere necunoscută. VI. Oamenii isprăviră de cosit Râpa MaÈ™kăi. Culcară la pământ cele din urmă brazde, își puseră caftanele È™i plecară veseli acasă. Levin încalecă È™i, după ce-È™i luă cu părere de rău rămas bun de la mujici, porni È™i el spre casă. Din deal, Levin aruncă o privire îndărăt. Nu-i mai vedea în ceaÈ›a care se ridica din vale. Nu se auzeau decât glasuri aspre È™i vesele, hohote de râs È™i zăngănit de coase ciocnite. Serghei Ivanovici mâncase de mult, È™i acum tocmai bea limonada cu gheață în odaia lui, răsfoind ziarele È™i revistele, care abia sosiseră de la poÈ™tă, când Levin dădu buzna la el, cu părul încâlcit, plin de sudoare, lipit de frunte, cu pieptul È™i cu spatele înnegrite È™i ude de năduÈ™eală. Vorbea vesel. — Află că am cosit toată fâneaÈ›a. Ah, ce frumos a fost! StraÈ™nic! Dar tu ce-ai făcut? ÃŽl întrebă Levin uitând cu desăvârÈ™ire discuÈ›ia neplăcută din ajun. — Doamne, în ce hal eÈ™ti! Făcu Serghei Ivanovici care, nemulÈ›umit în prima clipă, întoarse capul spre fratele său. UÈ™a, închide uÈ™a! Strigă el. Cred că au intrat cel puÈ›in zece. Serghei Ivanovici nu suferea muÈ™tele. De aceea nu deschidea ferestrele de la odaia sa decât noaptea È™i închidea cu grijă uÈ™a. — N-a intrat niciuna, crede-mă. Și dacă au intrat, le prind eu. Nici nu-È›i închipui ce mare mulÈ›umire am avut! Cum È›i-ai petrecut ziua? — Bine. Dar tu ai cosit într-adevăr toată ziua? Cred că eÈ™ti flămând ca un lup. Kuzma È›i-a pregătit de toate. — Nu. Nu mi-e foame. Am mâncat acolo. Dar ma duc să mă spăl. — Ei, du-te, du-te! Mă înfățiÈ™ez È™i eu îndată la tine, zise Serghei Ivanovici È™i-È™i privi fratele clătinând din cap. Du-te mai repede, adăugă el zâmbind; È™i, după ce-È™i strânse cărÈ›ile, se pregăti să iasă. Se înveselise È™i el dintr-o dată. Nu-i mai venea să se despartă de fratele său. Dar când a plouat ce-ai făcut? — Asta a fost ploaie? Abia a stropit. Vin numaidecât. Va să zică È›i-ai petrecut bine ziua? Mă bucur! Și Levin se duse să se schimbe. Peste cinci minute, fraÈ›ii se întâlniră în sufragerie. DeÈ™i Levin credea ca nu-i era foame È™i se aÈ™eză la masă numai ca să nu jignească pe Kuzma, când începu să mănânce, masa îi păru nespus de gustoasă. Serghei Ivanovici îl privea zâmbind. — Ah, da! Ai o scrisoare, îl anunță Serghei Ivanovici. Kuzma, adu, te rog, scrisoarea de jos. Numai vezi să închizi uÈ™a. Scrisoarea era de la Oblonski. Levin o citi cu glas tare. Stepan Arkadici îi scria din Petersburg: „Am primit o scrisoare de la Dolly. E la ErguÈ™ovo È™i lucrurile merg prost acolo. Te rog treci pe la ca. Ajut-o cu sfatul, tu È™tii toate. Are să-i pară foarte bine să te vadă. E singură-singurică. Soacra È™i toÈ›i ceilalÈ›i sunt încă în străinătate.†— Foarte bine! Am să mă duc negreÈ™it la ei, hotărî Levin. Dacă vrei, mergem împreună. E atât de simpatică! Nu-i aÈ™a? — Stau aproape? — La vreo treizeci de verste. Să fie chiar patruzeci. Dar drumul e minunat. Am face o plimbare încântătoare. — Foarte bucuros! Răspunse Serghei Ivanovici, tot zâmbind. ÃŽnfățiÈ™area fratelui său mezin îl predispunea vădit la veselie. — Dar ai o poftă de mâncare, n-am ce spune îi zise Serghei Ivanovici privindu-i faÈ›a È™i ceafa, rumene, arse de soare, aplecate asupra farfuriei. — Cumplită! N-ai idee ce minunat este regimul ăsta împotriva tuturor prostiilor din cap. Vreau să îmbogățesc medicina cu un nou termen, Arbeitskur2. — Mi se pare că tu n-ai nevoie de aÈ™a ceva. — Eu nu. Dar au nevoie bolnavii de nervi de tot soiul. — Da, metoda trebuie însă experimentată. Am vrut să mă duc È™i eu la cosit, ca să te văd; dar căldura era aÈ™a de înăbuÈ™itoare, că n-am putut ajunge decât până la pădure. Am stat acolo un răstimp È™i după aceea am luat-o prin pădure, spre cătun. M-am întâlnit cu doica ta È™i am tras-o de limbă: ce părere au mujicii despre tine? Din câte am înÈ›eles, ei nu-È›i aprobă purtarea. Doica mi-a spus: „Asta nu-i treabă boiereascăâ€. ÃŽn genere, cred că poporul are o părere hotărâtă în privinÈ›a anumitor treburi pe care le numesc ei „boiereÈ™tiâ€. Þăranii nu admit ca boierii să iasă dintr-un anumit cadru bine delimitat în mintea lor. — Se poate. Dar am avut o plăcere pe care n-am simÈ›it-o până acum în toată viaÈ›a mea. Apoi cred că n-am făcut nici un rău cu asta, nu-i aÈ™a? Spuse Levin. Ce pot să fac dacă nu le place? De altfel, cred că nu e nimic de făcut. Ce zici? — După cum văd, urmă Serghei Ivanovici, eÈ™ti mulÈ›umit cum È›i-ai petrecut ziua. — Foarte mulÈ›umit. Am cosit toată fâneaÈ›a. Și m-am împrietenit acolo cu un bătrân atât de cumsecade! Nici nu-È›i poÈ›i închipui. O minune de om! — ÃŽnseamnă că eÈ™ti mulÈ›umit de ziua de azi. Și eu sunt. Mai întâi, am dezlegat două probleme de È™ah, una foarte frumoasă: jocul începe cu pionii. Am să È›i-o arăt. Apoi m-am gândit la discuÈ›ia noastră de ieri. — Cum, la discuÈ›ia de ieri? Se miră Levin, închizând fericit ochii pe jumătate. Toropit după masă, nu era de loc în stare să-È™i amintească discuÈ›ia din ajun. — Găsesc că ai întrucâtva dreptate. Dezacordul nostru stă în faptul că tu iei drept motor al activității noastre interesul personal, iar eu cred că orice om care a ajuns la un anumit grad de cultură trebuie să se intereseze de binele obÈ™tesc. Poate că ai dreptate spunând că ar fi de dorit o activitate întemeiată pe un interes material. ÃŽn genere, eÈ™ti o fire prea prime-sauntiere3, cum spun francezii. Tu vrei o activitate energică È™i pasionată, ori nimic. Levin își asculta fratele, dar nu înÈ›elegea nimic È™i nici nu căuta să priceapă. Se temea numai să nu-i pună vreo întrebare È™i să vadă că era cu gândul în altă parte. — AÈ™a, dragă, adăugă Serghei Ivanovici, bătându-l pe umăr. — Da, bineînÈ›eles. Apoi, eu nici nu cred morÈ›iÈ™ că am dreptate! Răspunse Levin cu un zâmbet de copil vinovat. „Dar ce-am discutat?†se gândea el. Se înÈ›elege că amândoi avem dreptate È™i totul e în regulă. Trebuie să mă duc puÈ›in la cancelarie să dau dispoziÈ›ii. Se ridică în picioare, întinzându-se È™i zâmbi. Serghei Ivanovici surâse È™i el. — Dacă vrei să facem o plimbare, hai împreună, îl îndemnă Serghei Ivanovici, nevoind să se despartă de fratele său, care împrăștia prospeÈ›ime È™i vioiciune. Hai să trecem pe la cancelarie, dacă ai nevoie. — Dumnezeule! Strigă Levin atât de tare, încât Serghei Ivanovici se sperie. — Ce e? Ce s-a întâmplat? — Oare ce e cu mâna Agafiei Mihailovna? ÃŽntrebă Levin, lovindu-se cu palma peste frunte. Am È™i uitat de ea. — E mult mai bine. — TotuÈ™i dau o fugă până la dânsa. Până îți pui tu pălăria în cap, eu m-am È™i întors. Și Levin coborî scara în fugă, bocănind cu tocurile ghetelor, ca o toacă. VII. ÃŽn timp ce Stepan Arkadici era plecat la Petersburg să-È™i îndeplinească acea îndatorire atât de firească tuturor slujbaÈ™ilor – care, deÈ™i pare de neînÈ›eles pentru cei ce nu sunt în serviciu, trebuie neapărat respectată dacă vrei să-È›i păstrezi postul – È™i anume: să aminteÈ™ti celor de la minister de existenÈ›a ta. Cu prilejul acesta, luase mai toÈ›i banii de acasă È™i-È™i petrecea timpul în chipul cel mai plăcut È™i vesel, la curse È™i la vilele prietenilor. ÃŽntre timp Dolly se mutase cu toÈ›i copiii la È›ară, ca să-È™i micÈ™oreze cât mai mult cheltuielile. Se instalase la moÈ™ia sa de zestre din satul ErguÈ™ovo, a cărei pădure fusese vândută în vara trecută È™i care se afla la cincizeci de verste depărtare de Pokrovskoie, proprietatea lui Levin. Conacul cel mare È™i vechi de la ErguÈ™ovo fusese dărâmat demult. PrinÈ›ul renovase È™i mărise o aripă a clădirii. Cu douăzeci de ani în urmă, când Dolly era o copilă, aripa asta fusese încăpătoare È™i comodă, deÈ™i – ca toate aripile de clădire – era aÈ™ezată în coastă față de aleea de la intrare, È™i toate ferestrele dădeau spre nord. Acum însă casa aceasta era veche È™i dărăpănată. ÃŽncă din primăvară, când Stepan Arkadici se dusese să vândă pădurea, Dolly îl rugase să vadă casa È™i să dea poruncă s-o dreagă pe ici, pe colo. Ca toÈ›i soÈ›ii care se simt vinovaÈ›i, Oblonski era foarte grijuliu față de nevoile nevestei. Vizitase singur casa È™i luase măsuri în legătură cu ceea ce credea el că se cere de făcut. Astfel, hotărî să se schimbe cretonul de la toate mobilele, să se pună perdele noi, să se cureÈ›e grădina, să se facă o punte peste iaz È™i să se răsădească flori, dar nu È›inuse seama de o mulÈ›ime de alte lucruri trebuitoare, a căror lipsă o chinui mai târziu pe Daria Alexandrovna. Oricât se silea Stepan Arkadici să fie un părinte È™i un soÈ› grijuliu, îi era peste putință să È›ină minte mereu că are nevastă È™i copii. El avea gusturi de burlac È™i nu È›inea seamă decât de ele. Când se întoarse la Moscova, Oblonski anunță cu mândrie soÈ›iei sale că totul era gata, că locuinÈ›a părea o adevărată bijuterie È™i că o sfătuieÈ™te să plece. Plecarea soÈ›iei la È›ară îi convenea din toate punctele de vedere: pentru copii era mai sănătos, cheltuielile se micÈ™orau, iar el avea să se bucure de mai multă libertate. Daria Alexandrovna socotea È™i ea viaÈ›a la È›ară în timpul verii prielnică pentru copii, mai cu seamă pentru una dintre fetiÈ›e, care se întrema greu după scarlatină. Era È™i un mijloc de a scăpa de unele mici umiliri – datorii la negustorul de lemne, la pescar, la cizmar, care-i amarau viaÈ›a. Se mai bucura de plecare, visând s-o aducă la È›ară pe sora ei, Kitty, care urma să se întoarcă din străinătate pe la mijlocul verii, È™i căreia medicii îi prescriseseră băi reci. Kitty îi scrisese din staÈ›iunea balneara că nimic nu-i surâdea mai mult decât să petreacă vara cu Dolly ia ErguÈ™ovo – loc plin de amintiri din copilărie pentru amândouă surorile. ÃŽntâia perioadă a vieÈ›ii la È›ară a fost foarte grea pentru Dolly. Locuise la È›ară în copilărie È™i păstrase amintirea unui loc de refugiu împotriva tuturor neplăcerilor de la oraÈ™. Nu era vorba de o viață luxoasă (cu asta Dolly se împăca uÈ™or), ci de una necostisitoare È™i comodă: „ai totul la îndemână, gândea ca, orice e ieftin, se găsesc de toate, È™i copiii au s-o ducă bineâ€. Acum însă, venind la È›ară ca gospodină, Dolly văzu că lucrurile nu erau aÈ™a cum È™i le închipuise. A doua zi după sosirea lor, turnă o ploaie cu găleata, È™i în timpul nopÈ›ii ploaia trecu prin acoperiÈ™ul stricat în coridor È™i în odaia copiilor. Trebuiră să mute pătuÈ›urile în salon. N-aveau bucătăreasă pentru slugi. Din cele nouă vaci, unele, după spusele îngrijitoarei de la vite, trebuiau să fete, celelalte fătaseră pentru întâia oară, iar altele erau bătrâne sau se mulgeau greu. N-ajungeau untul È™i laptele pentru copii. Nici ouă nu se găseau, È™i nici găini. Frigeau È™i fierbeau cocoÈ™i bătrâni, vineÈ›i È™i aÈ›oÈ™i. Nu putură tocmi nici femei ca să spele pe jos: toate săpau la cartofi. Cu trăsura nu era chip să te plimbi, fiindcă unul din cai zvârlea È™i rupea oiÈ™tea. N-aveai unde să te scalzi: tot malul gârlei deschis dinspre drum, se mâlise de vite. Nu era rost nici să te plimbi pe jos, fiindcă vitele intrau în grădină È™i printre ele se găsea È™i un taur temut, care mugea È™i desigur împungea. Nu existau dulapuri de haine, iar cele care erau nu se închideau bine È™i se deschideau de fiecare dată când treceai pe dinaintea lor. Nu se vedeau nici ceaune, nici oale. Lipsea cazanul la spălătorie È™i nu se găsea nici măcar o scândură de călcat în odaia servitoarelor. La început, în locul liniÈ™tii È™i odihnei pe care le visase, Daria Alexandrovna fu cuprinsă de deznădejde, dând peste aceste necazuri, groaznice pentru dânsa. Cu toate sforțările sale, se simÈ›ea neputincioasă față de această situaÈ›ie È™i trebuia mereu să-È™i stăpânească lacrimile. Administratorul, un fost plutonier de cavalerie, pe care Stepan Arkadici îl simpatiza fiindcă era arătos È™i impunător ca înfățiÈ™are È™i din portar îl făcuse administrator, nu lua de loc parte la necazurile Dariei Alexandrovna, ci-i spunea foarte respectuos: „Nu se poate face nimic. Oamenii sunt aÈ™a de ticăloÈ™i!†și nu-i dădea nici un ajutor. SituaÈ›ia părea fără ieÈ™ire. Dar în casa Oblonski, ca în multe case cu copii, se afla È™i o persoană modestă, dar foarte capabilă È™i folositoare, È™i anume Matriona Filimonovna. Aceasta o liniÈ™tea pe cucoana, încredințând-o că o să se dreagă lucrurile (era o expresie a ei, pe care Matvei o luase de la dânsa) È™i lucra fără grabă È™i netulburată. Se împrieteni numaidecât cu soÈ›ia administratorului È™i chiar în cea dintâi zi bău ceai cu dânsa È™i cu administratorul sub salcâmi È™i puse la cale toate treburile. ÃŽn scurt timp, se înfiripă sub salcâmi un sfat diriguit de Matriona Filimonovna. Acolo, prin acest sfat, alcătuit din nevasta administratorului, din staroste È™i contabil, începură să se netezească una câte una greutățile vieÈ›ii, È™i într-o săptămână, într-adevăr, începură să se dreagă lucrurile. Reparară acoperiÈ™ul, tocmiră o bucătăreasă (o cumătră a starostelui), cumpărară găini… Vacile începură să dea lapte, împrejmuiră grădina cu un gard de nuiele. Dulgherul făcu o masă anume de călcat rufe. Dulapurile căpătară cârlige È™i nu se mai deschideau din senin. Iar scândură de călcat înfășurată în postav soldățesc, se întindea de pe braÈ›ul unui jeÈ› pe un scrin, È™i în odaia servitoarelor prinse a mirosi a fier de călcat. — Poftim! Și dumneavoastră vă necăjeaÈ›i, o mustră Matriona Filimonovna pe Daria Alexandrovna arătându-i scândură. Se făcu până È™i o cabină de baie din rogojini. Lili începu să se scalde. Nădejdile Dariei Alexandrovna într-o viaÈ›a la È›ară, dacă nu liniÈ™tită, cel puÈ›in comodă, se împliniră măcar în parte. LiniÈ™tită în totul nu putea fi cu cei È™ase copii ai săi: unul se îmbolnăvea, altul putea să se îmbolnăvească, cel de-al treilea ducea lipsă de ceva, cel de-al patrulea vădea apucături rele È™i aÈ™a mai departe. Rare de tot erau scurtele răstimpuri de liniÈ™te. Pentru Daria Alexandrovna însă aceste griji È™i frământări erau singura fericire îngăduită. Daca nu le-ar fi avut, ca ar fi rămas singură, cu gândul la bărbatul ei, care n-o mai iubea. Și apoi, oricât de grele ar fi fost pentru o mamă teama de boli È™i amărăciunea pricinuită de relele apucături ale copiilor, acestea îi erau răsplătite de pe acum de către copii prin mici bucurii. Bucuriile acestea erau atât de mărunte, încât nici nu le observai – ca aurul în nisip. ÃŽn clipele întunecate, Dolly vedea numai necazurile, numai nisipul. Dar veneau È™i clipe frumoase, când vedea numai bucuriile, numai aurul. Acum, în singurătatea satului, începu să-È™i dea seama din ce în ce mai des de aceste bucurii. De multe ori, uitându-se la copii, Daria Alexandrovna încerca să se învinuiască de orbire maternă È™i de părtinire față de ei, dar nu izbutea să se convingă È™i nu putea să nu-È™i spună că are copii fermecători – toÈ›i È™ase, fiecare în felul său, copii cum rar se găsesc. Era fericită È™i se mândrea cu dânÈ™ii. VIII. La sfârÈ™itul lui mai, când totul se orânduise mai mult sau mai puÈ›in bine, Dolly primi răspunsul soÈ›ului la plângerile ei împotriva lipsurilor de la È›ară. ÃŽi scria rugând-o să-l ierte, fiindcă nu chibzuise bine tot ce trebuia. ÃŽi făgăduia să vină cu cel dintâi prilej. Dar acest prilej nu se ivi, È™i Dolly stătu singură la È›ară până la începutul lui iunie. ÃŽntr-o duminică din postul Sân Petrului, Daria Alexandrovna se duse la biserică, la slujbă, ca să-È™i împărtășească copiii. ÃŽn discuÈ›iile filosofice, intime, pe care le avea cu sora, mama È™i cu prietenii săi, Dolly îi mira adesea pe toÈ›i cu niÈ™te păreri libere în privinÈ›a religiei. Avea religia ei, o religie ciudată, metempsihoză, în care credea cu tărie, fără să È›ină seamă de dogmele bisericii. TotuÈ™i, pentru familia ei, È™i nu numai ca să dea pildă, ci din tot sufletul, ea îndeplinea cu sfinÈ›enie toate rânduielile bisericii. Și acum era foarte îngrijorată de faptul că copiii nu fuseseră împărtășiÈ›i de aproape un an. De aceea se hotărî, eu deplina încuviinÈ›are È™i osârdie a Matrionei Filimonovna, să săvârÈ™ească ceremonia asta acum, vara. Cu câteva zile mai înainte, Daria Alexandrovna chibzui cum să-È™i îmbrace copiii. Cusură, prefăcură È™i spălară rochiÈ›e, dădură drumul la tivuri È™i la volane, prinseră nasturi È™i pregătiră panglici. Numai rochia Taniei, pe care se apucă s-o coasă englezoaica, îi făcu mult sânge rău. Prefăcând rochiÈ›a, aceasta cususe cutele anapoda, scosese prea mult la mâneci È™i o stricase cu totul. Rochia o strângea pe Tania aÈ™a de tare la umeri, că-È›i era mai mare mila să te uiÈ›i la ea. Dar Matrionei Filimonovna îi veni în minte să pună niÈ™te clini È™i să adauge la rochiță o mică pelerină. GreÈ™eala se îndreptă, dar ajunseră aproape la ceartă cu englezoaica. A doua zi de dimineață se potoliră însă lucrurile; iar spre ceasul nouă, oră până la care preotul fusese rugat să aÈ™tepte cu liturghia, copiii, gătiÈ›i È™i înseninaÈ›i de fericire, stăteau la scara, în faÈ›a trăsurii, aÈ™teptându-È™i mama. ÃŽn locul lui Voron cel nărăvaÈ™, fusese înhămat, prin intervenÈ›ia Matrionei Filimonovna, Burâi – calul administratorului. Daria Alexandrovna, după o dichisire amănunÈ›ită, ieÈ™i îmbrăcată într-o rochie albă de muselină. Se îmbrăcase È™i se pieptănase cu deosebită grijă È™i cu emoÈ›ie. Odinioară se gătea de plăcere, ca să fie frumoasă È™i atrăgătoare. Apoi, pe măsură ce îmbătrânea, îi era tot mai silă să se îmbrace. ÃŽÈ™i dădea seama cât se urâțise. Acum însă se îmbrăcase iarăși cu plăcere È™i cu emoÈ›ie, dar nu pentru plăcerea È™i frumuseÈ›ea sa, ci ca să nu strice impresia generală, ca să facă cinste acestor minuni de copii. Privindu-se pentru cea din urmă oară în oglindă, ea rămase mulÈ›umită. Era frumoasă. Nu însă frumoasă în felul în care ar fi vrut să fie odinioară la un bal, ci frumoasă pentru scopul urmărit acum de dânsa. ÃŽn biserică nu era nimeni, afară de mujici È™i de argaÈ›i cu femeile lor. Daria Alexandrovna însă văzu sau i se păru că vede admiraÈ›ia stârnită de copiii săi È™i de ea. Copiii nu erau numai frumoÈ™i în hăinuÈ›ele de sărbătoare, ci È™i drăguÈ›i prin purtarea lor cuviincioasă. E drept că AlioÈ™a nu prea È™edea cuminte, se foia tot timpul È™i vroia să-È™i vadă bluza din spate, totuÈ™i era nespus de drăguÈ›. Tania stătea ca o fată mare È™i avea grijă de cei mici. Lili, mezina, arăta fermecătoare prin uimirea naivă pe care o exprima pentru tot ce vedea. Cu greu È›i-ai fi putut stăpâni zâmbetul când fetiÈ›a spusese după împărtășanie: „Please, some moreâ€4. ÃŽn drum spre casă, copiii își dădeau seama că se săvârÈ™ise ceva solemn È™i stăteau foarte cuminÈ›i. Totul merse bine È™i acasă; dar în timpul gustării de dimineață GriÈ™a începu să fluiere, ba, È™i mai rău, n-o ascultă pe englezoaică; fu lăsat fără desert. Dacă ar fi fost de față, Daria Alexandrovna n-ar fi îngăduit pedeapsa asta într-o asemenea zi; dar trebuia să întărească autoritatea englezoaicei È™i-i confirma hotărârea ca GriÈ™a să rămână fără prăjitură. Asta strică puÈ›in buna dispoziÈ›ie a tuturor. GriÈ™a plângea, spunând că È™i Nikolinka fluierase, fără să fi fost pedepsit, È™i că nu plânge din pricina prăjiturii, de care nu-i pasă, ci fiindcă fusese nedreptățit. Lucrul acesta era prea trist, È™i Daria Alexandrovna se hotărî ca, după ce va vorbi cu englezoaica, să-l ierte pe GriÈ™a, aÈ™a că porni să se ducă la dânsa. Trecând prin salon, văzu o scenă care-i umplu inima de atâta bucurie, încât îi dădură lacrimile È™i-l iertă singură pe vinovat. Băiatul pedepsit È™edea în salon pe prichiciul ferestrei din colÈ›. Lângă el stătea în picioare Tania, cu o farfurie în mâna. Pretextând că vrea să dea de mâncare păpuÈ™ilor, Tania ceruse voie englezoaicei să-È™i ducă porÈ›ia în odaia copiilor; o dădu însă fratelui său. Plângând mai departe din pricina pedepsei nedrepte pe care o suferise, copilul mânca prăjitura adusă È™i spunea printre hohote de plâns: „Mănâncă È™i tu, mâncăm împreună… împreunăâ€. Taniei întâi i se făcu milă de GriÈ™a, apoi își dădu seama de fapta ei frumoasă È™i o podidiră È™i pe dânsa lacrimile. Dar, fără să renunÈ›e, își mâncă partea sa. Văzându-È™i mama, copiii se speriară. Când se uitară însă la faÈ›a ei, își dădură seama că nu făceau nimic rău. Râseră cu gura plină È™i începură să-È™i È™teargă cu mâinile buzele zâmbitoare, mânjindu-È™i cu lacrimi È™i cu dulceață feÈ›ele înseninate. — Maică preacurată! RochiÈ›a albă… cea nouă! Tania! GriÈ™a! Strigă mama È™i încercă să-i salveze rochia, zâmbind însă fericită, cu lacrimi în ochi È™i cu un surâs de încântare. ÃŽi dezbrăcară de hainele noi. Dolly porunci ca fetiÈ›ele să fie îmbrăcate cu bluze, iar băieÈ›ii cu jachetele vechi – È™i să se pună caii la È™arabană. Și, spre necazul administratorului, îl înhămară iarăși pe Burâi, ca să duca pe copii la cules ciuperci È™i la scăldat. Chiotele de bucurie din odaia lor nu se potoliră decât în clipa plecării la gârlă. Culeseră un coÈ™ întreg de ciuperci. Până È™i Lili găsi o pitărcuță. Mai înainte se întâmpla ca miss Howl să descopere o ciupercă È™i să o arate fetiÈ›ei. Acum însă, Lili găsi singură una destul de răsărită. Atunci toÈ›i izbucniră în strigăte de bucurie: „Lili a găsit o ciupercuță!†Se duseră apoi la gârlă. Lăsară caii sub niÈ™te mesteceni È™i se îndreptară spre cabină. Vizitiul Terenti legă de un copac caii, care se apărau de muÈ™te cu cozile; È™i, culcând iarba, se întinse pe pământ la umbra unui mesteacăn. ÃŽncepu apoi să bea tiutiun. De la cabină veneau până la ei chiotele vesele ale copiilor, care nu se mai potoleau. DeÈ™i era mare bătaie de cap să ai grijă de toÈ›i copiii È™i să-i opreÈ™ti de la năzbâtii, cu toate că-i venea greu să È›ină minte È™i să nu încurce toÈ›i aceÈ™ti ciorăpiori, pantalonaÈ™i È™i pantofiori de felurite mărimi, descheind nasturi, dezlegând È™i legând panglici, totuÈ™i Daria Alexandrovna, căreia îi plăcuse totdeauna scăldatul (atât de prielnic copiilor, după cum credea ea) n-avea o plăcere mai mare decât să se scalde împreună cu toÈ›i copiii. Era o nespusă încântare pentru ea să pună mâna pe aceste picioruÈ™e grăsulii, să tragă ciorăpeii pe ele, să cuprindă È™i să le cufunde trupuÈ™oarele goale, ascultând ba strigătele de bucurie, ba È›ipetele de spaimă, să privească feÈ›ele acelea, cu ochii mari deschiÈ™i, speriaÈ›i È™i veseli, de copii care gâfâiau – îngeraÈ™ii ei, care împroÈ™cau stropi în toate părÈ›ile. Când jumătate dintre copii erau îmbrăcaÈ›i, se apropiară de cabină niÈ™te femei gătite ca de duminică. Umblaseră după ciuperci È™i susai, È™i se opriră cu sfială. Matriona Filimonovna strigă pe una din ele să-i ajute a întinde la uscat un cearÈ™af È™i o cămașă scăpate în apă, iar Daria Alexandrovna intră în vorbă cu femeile. La început, ele chicotiră în pumni, neînÈ›elegând întrebările. Prinseră însă repede inimă È™i începură să vorbească. Pe Daria Alexandrovna o câștigă numaidecât sincera admiraÈ›ie pe care acestea o arătau față de copii. — Ian te uită ce frumuseÈ›e-i! Și ce albioară! Ca zahărul! Zise o femeie, admirând pe Tanicika È™i clătinând din cap. Da-i cam slăbuță… — A fost bolnavă. — Te pomeneÈ™ti că l-aÈ›i scăldat È™i pe acela, adăugă altă femeie, arătând pe ultimul născut. — Nu-u, ăsta n-are decât trei luni, răspunse cu mândrie Daria Alexandrovna. — Auzi! — Ai copii? — Am avut patru, nu mi-au rămas decât doi: un băieÈ›el È™i o fetiță. Am înțărcat-o în postul trecut. — Și câte luni are fetiÈ›a? — Merge pe doi ani. — De ce-ai alăptat-o aÈ™a de mult? — AÈ™a-i obiceiul la noi: trei posturi… Convorbirea era acum foarte interesantă pentru Daria Alexandrovna: Cum născuse? Ce boală avusese copilul? Unde i se afla bărbatul? Cât de des venea acasă? Dariei Alexandrovna nu-i venea să plece de lângă femei, atât de mult o interesa discuÈ›ia cu ele, dându-È™i seama cât de asemănătoare erau preocupările lor. Dar cel mai plăcut lucru pentru Dolly era să vadă cum femeile acestea o admirau mai ales fiindcă avea mulÈ›i copii È™i pentru că toÈ›i erau aÈ™a de frumoÈ™i. Femeile o făcură pe Daria Alexandrovna să râdă, È™i englezoaica se simÈ›i jignită, văzându-se pricina acestui râs de neînÈ›eles. Una dintre tinerele femei, privind-o pe englezoaică (care rămăsese să se îmbrace în urma tuturor) È™i văzând-o cum își pune a treia fustă, nu se mai putu stăpâni È™i zise: „Ia uită-te, mamă, câte pune pe ea, de nu se mai sfârÈ™eÈ™te!†Și toată lumea izbucni în hohote de râs. IX. ÃŽnconjurată de toÈ›i copiii, scăldaÈ›i, cu capetele ude, Daria Alexandrovna, cu o basma pe cap, se apropia de casă, când vizitiul îi spuse: — A venit un boier. Mi se pare că-i cel de la Pokrovskoie. Daria Alexandrovna se uită înaintea ei È™i se bucură când văzu statura cunoscută a lui Levin, în pardesiu cenuÈ™iu È™i cu o pălărie de aceeaÈ™i culoare în cap, îndreptându-se spre dânÈ™ii. ÃŽl întâmpina totdeauna cu bucurie, dar mai cu seamă acum, când Levin putea s-o vadă în toată gloria ei. Nimeni nu era în stare să-i înÈ›eleagă măreÈ›ia mai bine decât el. Văzând-o, Levin crezu că are în față una din scenele de familie pe care le visa el. — Parcă eÈ™ti o cloÈ™că, Daria Alexandrovna. — Ce bine-mi pare că ai venit! Spuse râzând Dolly, întinzându-i mâna. — Spui că-È›i pare bine, dar nici nu m-ai înÈ™tiinÈ›at că eÈ™ti aici. Fratele meu își petrece vara la mine. Am aflat dintr-un bilet de la Stiva că te afli aici. — De la Stiva? ÃŽl întrebă ea mirată. — Da. Mi-a scris că v-aÈ›i mutat. Crede că-mi vei îngădui să-È›i dau la nevoie o mână de ajutor, adăuga Levin È™i se tulbură îndată. ÃŽÈ™i întrerupse vorba È™i merse mai departe în tăcere pe lângă È™arabană, rupând lăstari de tei È™i muÈ™cându-i în dinÈ›i. Se tulburase din pricina gândului că o putea întrista pe Daria Alexandrovna faptul că un străin îi oferea sprijinul pe care ar fi trebuit să-l găsească în soÈ›ul său. ÃŽntr-adevăr, Dariei Alexandrovna nu-i plăcea deprinderea lui Stepan Arkadici de a lăsa pe seama altora treburile lor de familie. Dolly își dădu numaidecât seama că Levin o înÈ›elesese. Ea È›inea la Levin tocmai pentru această fineÈ›e de simÈ›ire È™i pentru delicateÈ›ea lui. — Am înÈ›eles, fireÈ™te, zise Levin, că era un fel de a-mi spune că m-ai primi cu plăcere È™i sunt foarte mulÈ›umit. ÃŽmi închipui că pentru dumneata, gospodină de la oraÈ™, totul trebuie să-È›i pară sălbatic aici; È™i dacă ai nevoie de ceva, sunt cu totul la dispoziÈ›ia dumitale. — Ah, nu! Răspunse Dolly. La început, mi-a venit peste mână, apoi totul s-a orânduit de minune, mulÈ›umită bătrânei mele dădace, adăugă ea, arătând pe Matriona Filimonovna care, înÈ›elegând că era vorba de dânsa, îi zâmbi lui Levin cu voie bună È™i cu prietenie. ÃŽl cunoÈ™tea. Știa că e o partidă bună pentru domniÈ™oara È™i dorea ca lucrurile să se pună la cale. — PoftiÈ›i în trăsură. Ne înghesuim noi, îl îmbie ea. — Nu, fac o plimbare pe jos. Copii, cine se ia la întrecere cu mine È™i cu caii? Copiii îl cunoÈ™teau pe Levin foarte puÈ›in. Nu-È™i aminteau unde îl mai văzuseră, dar nu arătau faÈ›a de el sentimentul acela ciudat de sfială È™i de aversiune pe care copiii îl au aÈ™a de des față de oamenii mari, simÈ›indu-le prefăcătoria – ceea ce le atrăgea adeseori certuri È™i dojeni. O prefăcătorie oarecare poate înÈ™ela pe omul extrem de deÈ™tept È™i de pătrunzător, pe când copilul cel mai mărginit o descoperă îndată, din instinct, oricât de bine ar fi ascunsă prefăcătoria, È™i simte o repulsie față de ea. Oricare ar fi fost defectele lui Levin, prefăcătoria era cu totul străină de firea lui. De aceea, copii îi arătară aceeaÈ™i simpatie care se citea È™i pe chipul mamei lor. La chemarea lui Levin, cei doi copii mai mari săriră numaidecât din trăsură È™i alergară cu el atât de firesc, ca È™i cum ar fi alergat cu dădaca, cu miss Howl, sau cu mama. Lili ceru È™i ea voie să alerge cu Levin, È™i mama i-o dădu. Acesta o aÈ™eză pe umăr È™i porni la fugă cu ea. — Nu te teme, nu te teme, Daria Alexandrovna, strigă el către mama fetiÈ›ei, zâmbind. N-am s-o lovesc È™i n-am s-o scap. Uitându-se la miÈ™cările lui sprintene, puternice È™i grijulii totodată, mama se liniÈ™ti È™i, încuviințând cu un zâmbet vesel, îl urmări din ochi cu încredere. ÃŽn tovărășia copiilor È™i a Dariei Alexandrovna, care-i era simpatică, Levin își recapătă starea sufletească veselă È™i naivă, firească lui, care o făcea pe Dolly să È›ină atât de mult la dânsul. Alergând de-a valma cu copiii, Levin îi învăța miÈ™cări de gimnastică, o făcea să râdă pe miss Howl cu englezeasca lui stâlcită È™i povestea Dariei Alexandrovna despre îndeletnicirile lui de la È›ară. După prânz, rămânând singură cu dânsul pe balcon, Daria Alexandrovna aduse vorba de Kitty. — Știi? Kitty vine aici È™i are să-È™i petreacă toată vara cu mine. — Adevărat? Spuse Levin, roÈ™ind; dar adăugă numai decât, ca să schimbe vorba: Atunci, să-È›i trimit două vaci. Și dacă vrei numaidecât să ne socotim, n-ai decât să-mi plăteÈ™ti câte cinci ruble pe lună, dacă nu È›i-e ruÈ™ine. — MulÈ›umesc, n-am nevoie. La noi unul s-a pus la punct. — ÃŽn cazul ăsta, să văd vacile dumitale È™i, dacă-mi îngădui, am să dau dispoziÈ›ii cum să le hrănească. Totul depinde de hrană. Ca să ia altă vorbă, Levin expuse teoria laptelui, după care vaca nu-i decât o maÈ™ină de prefăcut nutreÈ›ul în lapte, È™i aÈ™a mai departe. Vorbea È™i în acelaÈ™i timp ardea de dorinÈ›a să audă amănunte despre Kitty, temându-se totodată să nu-È™i piardă liniÈ™tea recăpătată cu atâta trudă. — Bine, bine, însă trebuie să ai grija de toate acestea, È™i cine s-o facă? Răspunse în silă Daria Alexandrovna. ÃŽÈ™i orânduise aÈ™a de bine gospodăria datorită Matrionei Filimonovna, încât nu-i venea să schimbe nimic. De altfel, Dolly nici nu lua în serios cunoÈ™tinÈ›ele lui Levin în materie de gospodărie. Părerea că vaca e o maÈ™ină de fabricat lapte îi inspira îndoială, își închipuia că astfel de păreri nu puteau decât să stingherească gospodăria. Totul era, după ea, mult mai simplu. După cum spunea Matriona Filimonovna, n-ai decât să dai mai mult nutreÈ› È™i mai multă apă Pestruhăi È™i Belopahăi, iar bucătăreasa să nu scoată de la cuhnie lăturile pentru vaca spălătoresei. Era limpede. ConsideraÈ›iile asupra hranei făinoase È™i ierboase păreau dubioase È™i neclare. De altminteri, deocamdată Daria Alexandrovna vroia mai ales să vorbească despre Kitty. X — Kitty îmi scrie că de nimic nu-i e atât de dor ca de singurătate È™i de liniÈ™te, începu Dolly după o pauză. — Dar cu sănătatea o duce mai bine? ÃŽntrebă Levin tulburat. — Slavă Domnului! S-a însănătoÈ™it perfect. Niciodată n-am crezut că e bolnavă de piept. — ÃŽmi pare foarte bine, adăugă Levin. După ce rosti aceste cuvinte È™i rămase privind-o în tăcere, Dariei Alexandrovna i se păru ca vede pe chipul lui înduioÈ™are È™i deznădejde. — Ascultă, Konstantin Dmitrici, îl întrebă Dolly cu zâmbetul său blajin È™i puÈ›in cam ironic, de ce eÈ™ti supărat pe Kitty? — Eu? Nu sunt supărat de loc. — Ba da, eÈ™ti supărat. De ce n-ai trecut nici pe la noi, nici pe la ei când ai fost la Moscova? — Daria Alexandrovna, răspunse Levin, roÈ™ind până în vârful urechilor, mă mir că dumneata, cu bunătatea care te caracterizează, nu înÈ›elegi È™i nu È›i-e milă de mine, când È™tii… — Ce să È™tiu? — Când È™tii că i-am cerut mâna È™i că am fost respins, urmă Levin, È™i toată duioÈ™ia pe care o simÈ›ise cu o clipă mai înainte pentru Kitty se prefăcu în mânie din pricina jignirii. — De unde îți închipui că È™tiu? — Fiindcă toată lumea È™tie. — ÃŽn privinÈ›a asta te înÈ™eli. Eu n-am È™tiut, deÈ™i bănuiam ceva. — Ei, acuma È™tii. — Am È™tiut numai că a fost ceva care a chinuit-o cumplit È™i despre care Kitty n-a vrut niciodată să vorbească cu mine. Dacă nu mi-a spus mie, înseamnă că n-a spus nimănui. Dar ce-a fost între voi? Spune-mi. — Þi-am spus. — Când? — Când am fost la voi ultima oară. — Știi ce vreau să-È›i spun? ÃŽncepu iarăși Daria Alexandrovna. Mi-e milă de ea… Mi-e tare milă de ea… în timp ce dumneata suferi numai din pricina mândriei… — Poate, răspunse Levin, însă… Dolly îl întrerupse. — Pe când ea, sărăcuÈ›a, e în adevăr de compătimit! Acum înÈ›eleg totul. — Te rog să mă ierÈ›i, Daria Alexandrovna, îi spuse Levin, ridicându-se în picioare. Dar trebuie să plec. La revedere, Daria Alexandrovna. — Nu, aÈ™teaptă, rosti Dolly, apucându-l uÈ™or de mânecă. Mai rămâi puÈ›in È™i ia loc. — Te rog, te rog, să nu mai vorbim de asta, răspunse Levin aÈ™ezându-se; È™i-n inima lui, care zvâcnea, simÈ›ea cum învia nădejdea pe care o credea înmormântată acolo pentru totdeauna. — Dacă n-aÈ™ È›ine la dumneata, adăugă ea È™i o podidiră lacrimile, dacă nu te-aÈ™ cunoaÈ™te cum te cunosc… Și sentimentul pe care-l crezuse stins se trezea din ce în ce mai mult la viață, prindea putere È™i punea stăpânire pe inima lui Levin. — Da, acum am priceput totul, urmă Daria Alexandrovna. Dumneata nu poÈ›i să înÈ›elegi. Voi, bărbaÈ›ii, care sunteÈ›i liberi È™i alegeÈ›i pe cine doriÈ›i, È™tiÈ›i limpede pe cine iubiÈ›i. Dar o fată în aÈ™teptare, ruÈ™inoasă, cu sfiiciunea sa de fecioară, care vă vede pe voi, bărbaÈ›ii, din depărtare… trebuie să creadă totul pe cuvânt È™i uneori nu È™tie nici ea singură ce simte È™i nici ce să răspundă… — Da, dacă nu-i spune inima nimic… — Și chiar dacă îi spune inima, gândeÈ™te-te È™i dumneata: voi, bărbaÈ›ii, dacă aveÈ›i unele gânduri asupra unei fete, vă duceÈ›i în casa ei, vă apropiaÈ›i de dânsa, vă uitaÈ›i bine È™i aÈ™teptaÈ›i să vedeÈ›i dacă aÈ›i găsit ceea ce vă place, È™i pe urmă, când sunteÈ›i convinÈ™i că iubiÈ›i, faceÈ›i cererea în căsătorie… — Nu e chiar aÈ™a. — Dar nu-i mai puÈ›in adevărat că voi sunteÈ›i aceia care faceÈ›i cererea în căsătorie, È™i n-o faceÈ›i decât când dragostea voastră e coaptă, când între două fete care vă plac v-aÈ›i hotărât pentru una. Fata nu e întrebată. Lumea vrea ca fata să aleagă singură, dar ea nu poate să aleagă È™i răspunde numai: da, ori nu! „Da, alegerea între mine È™i Vronskiâ€, se gândi Levin. Și sentimentul de dragoste din sufletul său, care începuse să învie, pieri din nou, apăsându-i greu inima. — Daria Alexandrovna, zise Levin. AÈ™a se alege o rochie sau mai È™tiu eu ce târguială, nu însă dragostea. Alegerea s-a făcut. Cu atât mai bine… Lucrurile nu se mai pot întoarce. — Ah, mândria È™i iar mândria! Exclamă Daria Alexandrovna, dispreÈ›uindu-l parcă pentru acest sentiment, mult inferior celui pe care-l cunosc numai femeile. Când ai cerut-o pe Kitty, ea era tocmai în situaÈ›ia de a nu putea răspunde. Șovăia. Șovăia între dumneata È™i Vronski. Pe el îl vedea în fiecare zi, pe când pe dumneata nu te văzuse de mult. Să fi fost Kitty mai în vârstă, ar fi È™tiut să aleagă… Eu, de pilda, în locul ei, n-aÈ™ fi stat la îndoială. N-am putut să-l sufăr niciodată pe Vronski È™i am avut dreptate. Levin își aduse aminte de răspunsul pe care i-l dăduse Kitty. Asta nu se poate… îi spusese ea. — Daria Alexandrovna, rosti Levin cu răceală, sunt miÈ™cat de încrederea pe care o ai în mine; cred însă că te înÈ™eli. Fie că am ori nu dreptate, această mândrie, pe care o dispreÈ›uieÈ™ti atât, face ca orice nădejde pentru mine în legătură cu sora dumitale să fie cu neputință, absolut cu neputință. — Nu vreau să-È›i mai spun decât un singur lucru: înÈ›elege că vorbesc despre sora mea, pe care o iubesc ca È™i pe copiii mei. Nu-È›i spun ca te-a iubit. Am vrut să-È›i spun numai că refuzul ei din clipa aceea nu dovedeÈ™te nimic. — Nu înÈ›eleg! Izbucni Levin, sărind în sus. Dacă ai È™ti ce durere îmi pricinuieÈ™ti! Ca È™i cum È›i-ar fi murit un copil È™i cineva È›i-ar spune: ar fi fost aÈ™a È™i aÈ™a… ar fi putut să trăiască… te-ai fi putut bucura de dânsul, dar copilul e mort, mort, mort… — Ce om ciudat eÈ™ti! ÃŽi răspunse ca cu un zâmbet trist, fără să ia în seamă tulburarea lui. Da, acum înÈ›eleg din ce în ce mai bine, adăugă ea pe gânduri. Atunci n-ai să vii pe la noi după sosirea lui Kitty? — Nu. N-am să vin. N-am să mă feresc, fireÈ™te de Katerina Alexandrovna. Dar, pe cât voi putea, voi căuta s-o scutesc de neplăcerea prezenÈ›ei mele. — EÈ™ti ridicol, grozav de ridicol, repetă Daria Alexandrovna uitându-se în ochii săi cu duioÈ™ie. Ei bine, să zicem că n-am spus nimic. Ce cauÈ›i aici, Tania? Spuse ea în franÈ›uzeÈ™te fetiÈ›ei care intrase. — Mamă, unde-i lopățica mea? — Þi-am vorbit franÈ›uzeÈ™te. AÈ™a să-mi răspunzi È™i tu. FetiÈ›a vru să spună, dar uitase cum se zice lopățică în franÈ›uzeÈ™te. Mama îi suflă cuvântul; apoi îi explică, tot în franÈ›uzeÈ™te, unde să caute lopățica. Asta îi displăcu lui Levin. Nu se mai simÈ›ea aÈ™a de bine ca înainte în casa Dariei Alexandrovna: nici copiii nu-i mai plăceau atât. „De ce vorbeÈ™te franÈ›uzeÈ™te cu copiii? Se gândi el. E atât de nefiresc È™i de fals! Simt È™i copiii. ÃŽi învață franÈ›uzeÈ™te È™i-i dezvață să fie sinceri†își zise el, fără să È™tie că Daria Alexandrovna se gândise de o suta de ori la toate acestea È™i totuÈ™i, în dauna sincerității, nu găsise alt mijloc de a-È™i învăța copiii limbile străine. — Dar unde te duci? Mai stai. Levin rămase la ceai. Toată veselia însă îi pierise È™i se simÈ›ea stingherit. După ceai, Levin ieÈ™i în vestibul È™i porunci să-i înhame caii la trăsură; iar când se reîntoarse, o găsi pe Dolly supărată, schimbată la față È™i cu lacrimi în ochi. Cât timp lipsise Levin, se petrecuse un incident care spulberase într-o clipă toată fericirea Dariei Alexandrovna din ziua aceea, ca È™i mândria pentru copiii săi. GriÈ™a È™i Tania se luaseră la bătaie pentru o minge. Auzind È›ipete în odaia copiilor, ea alergase acolo È™i-i găsi într-o stare groaznică. Tania îl trăgea pe GriÈ™a de păr; iar acesta, cu faÈ›a schimonosită de răutate, o lovea cu pumnii pe unde nimerea. Când văzu ce se întâmplă, parcă se rupse ceva în inima ei. ÃŽi păru că se întunecă viaÈ›a. ÃŽÈ™i dădu seama că aceÈ™ti copii, cu care se mândrea atât, nu erau numai oi; niÈ™te copii foarte obiÈ™nuiÈ›i, ci È™i niÈ™te copii răi, prost-crescuÈ›i, cu porniri brutale È™i sălbatice. Nu era în stare să vorbească È™i să se gândească la altceva. Nu se putu stăpâni să nu-i povestească lui Levin durerea ei. Văzând-o atât de nefericită, Levin se sili s-o mângâie, spunându-i că asta nu dovedeÈ™te nimic rău, deoarece toÈ›i copiii se bat. Dar, spunând aceasta, el se gândea: „Nu, eu n-am să mă strâmb È™i n-am să vorbesc franÈ›uzeÈ™te cu copiii mei. Nici n-o să am astfel de copii. Nu trebuie să-i strici, să le urâțeÈ™ti caracterul; numai aÈ™a poÈ›i să ai copii buni. Da, eu o să am altfel de copii.†După aceea își luă rămas bun È™i plecă, iar Dolly nu-l mai reÈ›inu. XI. Pe la mijlocul lui iulie se înfățișă la Levin primarul satului de pe moÈ™ia surorii sale, care se afla la vreo douăzeci de verste depărtare de Pokrovskoie. ÃŽi dădu raportul asupra gospodăriei È™i a cositului. Venitul principal de pe moÈ™ia surorii îl dădeau niÈ™te fâneÈ›e inundabile. ÃŽn alÈ›i ani, fâneÈ›ele erau arendate de mujici la preÈ›ul de douăzeci de ruble deseatina. Când prelua administraÈ›ia moÈ™iei, după ce cercetă fâneÈ›ele, Levin își dădu scama că ele valorau mai mult È™i fixă arenda la douăzeci È™i cinci de ruble deseatina. Oamenii nu dădură preÈ›ul acesta È™i, după cum bănui Levin, goniră È™i pe alÈ›i arendaÈ™i. Atunci Konstantin Dmitrici se duse acolo È™i hotărî ca fâneÈ›ele să fie cosite, parte cu braÈ›e tocmite, parte – în dijmă. Mujicii se împotriviră prin toate mijloacele la această rânduiala nouă; dar sistemul prinse È™i, chiar în primul an, fâneÈ›ele dădură un venit aproape îndoit. ÃŽmpotrivirea mujicilor urmă È™i în al treilea an, È™i în ultimul an. Strânsul recoltei se făcea după cum hotărâse Levin. ÃŽn anul acela, mujicii luaseră fâneÈ›ele în dijmă – o parte din trei; iar primarul venise acum să anunÈ›e că fâneÈ›ele fuseseră cosite È™i că, temându-se de ploaie, chemase contabilul, în faÈ›a căruia se È™i făcuse împărÈ›eala. Clădiseră unsprezece stoguri pentru boieri. Din răspunsurile nelămurite la întrebarea cât fân dăduse fâneață de frunte, din graba primarului care împărÈ›ise fânul fără să întrebe È™i, îndeobÈ™te, din tonul mujicului, Levin înÈ›elese că era ceva necurat la mijloc; de aceea se hotărî să plece el singur È™i să cerceteze. Ajunse de dimineață în sat È™i-È™i lăsă calul la un bătrân ce-i era prieten, bărbatul dădacei fratelui său. Se duse la prisaca unchiaÈ™ului, vrând să afle de la el amănunte despre cositul finului. Parmenâci, un moÈ™neag arătos È™i vorbăreÈ›, îl primi pe Levin cu bucurie. ÃŽl duse prin gospodărie È™i-i povesti toate amănuntele despre albine È™i roitul din anul acela. Răspunse însă nelămurit È™i în silă la întrebările lui Levin în legătură cu cositul. Asta întări È™i mai mult bănuielile lui Levin. Konstantin Dmitrici se duse la fâneață È™i cercetă stogurile, care nu păreau să aibă câte cincizeci de care fiecare. Ca să-i prindă pe mujici, Levin porunci să fie aduse numaidecât carele care transportaseră fânul È™i, desfăcând un stog, să-l ducă la È™ură. Din stog nu ieÈ™iră decât treizeci È™i doua de care. Cu toate asigurările primarului că fânul fusese afânat È™i că se mai aÈ™ezase în stoguri, cu toate jurămintele sale că totul se făcuse cinstit, Levin susÈ›inu că, întrucât fânul fusese împărÈ›it fără porunca lui, el nu-l putea primi ca având cincizeci de care la stog. După tratative îndelungate, se hotărî ca oamenii să primească aceste unsprezece stoguri, socotite la cincizeci de care stogul, iar pentru partea boierului să se facă împărÈ›eala din nou. Tratativele È™i împărÈ›irea căpiÈ›elor È›inură până la prânz. Când se împărÈ›i până È™i cea din urmă căpiță de fân, Levin – după ce însărcina pe contabil să privegheze restul lucrărilor – se aÈ™eză pe o căpiță însemnată cu un par de răchită, admirând fâneaÈ›a pe care furnicau oamenii. La o cotitură a gârlei, după o baltă mică, un È™ir pestriÈ› de femei se miÈ™ca înaintea lui Levin, vorbind vesel cu glasuri răsunătoare. Greblau fânul risipit pe jos. Palele cenuÈ™ii se întindeau, È™erpuitoare, pe otava verde-deschis. ÃŽn urma femeilor veneau bărbaÈ›ii cu țăpoaiele. Din poloage se ridicau căpiÈ›e late, înalte, înfoiate… în stânga, pe locul cu fânul strâns, huruiau căruÈ›ele. CăpiÈ›ele, ridicate în niÈ™te furcoaie uriaÈ™e, erau încărcate pe căruÈ›ele ce nu se mai vedeau sub grămezile grele de fân mirositor care se lăsau până peste crupele cailor. — Se strânge pe vreme frumoasă! Ce mândreÈ›e de fân! Făcu bătrânul, care se aÈ™ezase lângă Levin. Ceai, nu fân. Parcă ar fi grăunÈ›e È™i le-ar mânca bobocii, aÈ™a de repede pier! Adăuga moÈ™ul, arătând căpiÈ›ele care se încărcau. De azi-dimineață s-a cărat aproape jumătate. E cea din urmă, hai? Striga bătrânul către un flăcău care trecea pe dinaintea lor, stând în picioare pe scândura din față a căruÈ›ei È™i scuturând capetele hățurilor de cânepă. — Cea de pe urmă tătucule! Răcni flăcăul, lăsând calul mai încet. Privi zâmbind spre o femeie veselă, rumenă, zâmbitoare È™i ea, care È™edea în căruță pe aceeaÈ™i scândura, apoi mână mai departe. — Cine e? Feciorul dumicate? ÃŽl întrebă Levin. — Mezinul, răspunse bătrânul cu un zâmbet blajin. — Frumos băiat! — Nu-i urât! — E însurat? — Da. Din postul crăciunului merge pe al treilea an. — Are copii? — Ce copii? Un an de zile a făcut pe prostul, ba-i era È™i ruÈ™ine, răspunse bătrânul. StraÈ™nic fân! Curat ceai! Repetă moÈ™ul, vrând să schimbe vorba. Levin se uită cu luare-aminte la Vanka Parmenov È™i la nevastă-sa, care încărcau o căpiță în apropierea lui. Ivan Parmenov stătea în căruță. Lua, întindea È™i bătucea maldăre uriaÈ™e de fân, pe care tânăra lui gospodină, o frumuseÈ›e de femeie, i le dădea la început cu braÈ›ele, pe urmă cu furca. Tânăra femeie lucra uÈ™or, veselă È™i sprintenă. Straturile groase È™i îndesate de fân nu se luau dintr-o dată în furcă. Mai întâi îndrepta fânul, apoi înfigea furca È™i, cu o miÈ™care sprintenă È™i repede, își lăsa în furcă toată greutatea trupului dintr-o data; îndreptându-È™i mijlocul încins cu o cingătoare roÈ™ie È™i scoțându-È™i înainte sânii tari de sub cămaÈ™a-i albă, femeia schimba repede È™i cu dibăcie mâinile pe furcă È™i ridica fânul în sus, în căruță. Ivan lucra repede, silindu-se pesemne să-È™i scutească nevasta de orice muncă de prisos. ÃŽÈ™i deschidea larg braÈ›ele, apuca maldărul de fân dat de femeie È™i-l desfăcea în pale în căruță. După ce răsfiră ultimul braÈ› de fân cu grebla, femeia scutură pleava ce-i intrase după guler. ÃŽÈ™i îndreptă basmaua roÈ™ie, care-i lunecase pe fruntea albă, nearsă de soare, È™i se vârî sub căruță, ca s-o lege. Ivan o învăța cum să lege frânghia de inima căruÈ›ei. Râse tare de ceva spus de ea. Chipurile amândurora vădeau o dragoste puternică, tinerească, abia trezită. XII. După ce legară fânul pe căruță, Ivan sări È™i luă de căpăstru un cal frumos, bine hrănit, iar muieruÈ™ca aruncă grebla în căruță È™i, cu paÈ™i vioi, legănându-È™i mâinile, se îndreptă spre celelalte femei, adunate laolaltă. IeÈ™ind la drum, Ivan intră în convoiul celorlalte care. Cu greblele pe umeri, femeile – îmbrăcate în culori vii È™i vorbind vesel, în gura mare – pășeau în urma căruÈ›elor. Un glas aspru È™i sălbatic de femeie începu un cântec, È™i vreo cincizeci de voci puternice, unele aspre, altele limpezi È™i subÈ›iri, luară iarăși cântecul de la început. Femeile se apropiau cântând. Lui Levin îi părea că un nor de tunete de veselie se abătea peste el. Norul înainta, învăluind nu numai pe Levin È™i căpiÈ›a pe care È™edea, dar È™i celelalte căpiÈ›e, È™i carele, È™i toată fâneaÈ›a cu câmpul din depărtare – totul se însufleÈ›i È™i începu să se legene în ritmul acestui cântec sălbatic È™i nespus de vesel, cu strigături, fluierături È™i chiote. Levin jinduia după această veselie sănătoasă È™i ar fi vrut să ia È™i el parte la ea, dar el nu È™tia să-È™i exprime astfel bucuria de a trăi È™i nu putea decât să stea întins, să privească È™i să asculte. După ce toată ceata pieri din văzul È™i din auzul lui, se simÈ›i cuprins de sentimentul apăsător al singurătății sale, al lenei trupeÈ™ti È™i al înverÈ™unării faÈ›a de lumea asta. Acei mujici cu care se certase aprig din pricina fânului, cei ce căutaseră să-l înÈ™ele sau, dacă nu, atunci el îi nedreptățise, aceÈ™ti oameni îl salutau cu voie bună È™i nu păreau să aibă necaz pe dânsul. Și nu numai că n-aveau remuÈ™cări, dar È™i uitaseră că vroiseră să-l înÈ™ele. Totul se scufundase în valurile muncii vesele, obÈ™teÈ™ti. Dumnezeu, care le-a dat ziua, le-a dat È™i puterea de care aveau nevoie. Și ziua, È™i puterea erau închinate muncii: în ea se găsea È™i răsplata. Dar pentru cine munceau? Care aveau să fie roadele muncii? Aceste gânduri erau pe planul al doilea È™i n-aveau nici o însemnătate. Levin admira adesea viaÈ›a aceasta È™i de multe ori fusese cuprins de un sentiment de invidie față de oamenii care duceau asemenea viață. Dar în ziua aceea, poate. sub impresia pe care i-o făcuse Ivan Parmenov È™i tânăra lui nevastă, se gândi pentru întâia oară că de el atârna să-È™i schimbe viaÈ›a trândavă, artificiala È™i egocentrică, atât de împovărătoare pentru dânsul, cu o viață de muncă, frumoasă, curata, obÈ™tească… Bătrânul care È™ezuse în preajma lui se dusese de mult acasă. Toată lumea se risipise. Cei ce stăteau pe aproape plecaseră pe la casele lor; cei veniÈ›i de departe se pregăteau să mănânce È™i să se culce pe câmp. NeÈ™tiut de nimeni, Levin È™edea mai departe, întins pe căpiță, privind, ascultând, gândindu-se. Oamenii care rămaseră pe câmp nu dormiră aproape de loc în scurta noapte de vară. La început se auziră hohote È™i vorbă veselă în timpul cinei, iar mai târziu cântece È™i râsete. Ziua aceea lungă de muncă nu le lăsase alte urme decât veselia. Către revărsatul zorilor, se liniÈ™tiră toate. Se auzeau numai zvonurile nopÈ›ii, nedomolitele broaÈ™te de baltă È™i caii care sforăiau pe otavă, în ceaÈ›a ce se lăsase înainte de a se crăpa de ziuă. Dezmeticindu-se, Levin se ridică de pe căpiță È™i, uitându-se la stele, înÈ›elese că trecuse noaptea. „Atunci, ce să fac? Cum să pun la cale lucrurile?†se întreba Levin, încercând să-È™i lămurească ceea ce gândise È™i simÈ›ise în noaptea aceea aÈ™a de scurtă. Acele gânduri È™i simÈ›iri se puteau împărÈ›i în trei grupe. Mai întâi era renunÈ›area ia viaÈ›a lui de mai-nainte, la cunoÈ™tinÈ›ele sale fără folos, la cultura care nu-l ajuta la nimic. Această renunÈ›are îi părea un lucru uÈ™or, simplu È™i nu-i aducea nici o părere de rău. Alte gânduri È™i idei priveau viaÈ›a pe care dorea s-o trăiască de acum înainte. ÃŽÈ™i dădea seama cât de simplă, curată È™i dreaptă avea să fie această viață, fiind încredinÈ›at că avea să găsească în ea acea mulÈ›umire, plină de liniÈ™te È™i demnitate, pe care o căuta atât de dureros. Al treilea grup de gânduri se învârtea în jurul întrebării: cum să facă trecerea de la viaÈ›a dinainte la cea nouă? Nici aici nu vedea încă nimic limpede. „Să mă însor? Să mă cufund în muncă? Să părăsesc Pokrovskoie? Să cumpăr pământ? Să intru într-o obÈ™te? Să iau de nevastă o țărancă? Cum să fac? Se întreba el din nou, fără să găsească răspuns. De altfel, n-am dormit toată noaptea È™i nu mi-e capul limpede acum, își zise el. Am să văd mai pe urmă. Un lucru e sigur: noaptea asta mi-a hotărât soarta. Toate visurile mele de altădată în legătură cu viaÈ›a de familie sunt copilării. E cu totul altceva. Lucrurile sunt mult mai simple È™i mai frumoase…†„Ce frumos e!†gândi el, uitându-se deasupra capului său la niÈ™te nouraÈ™i albi, strălucitori, care se închegaseră È™i luaseră forma unei ciudate scoici de sidef, în răscrucea cerului. „Ce minunat e totul în noaptea asta minunată! Când s-a putut forma scoica asta? Adineauri m-am uitat la cer. Nu era nimic, afară de două fâșii albe. Da. Tot aÈ™a s-au transformat pe nesimÈ›ite È™i gândurile mele asupra vieÈ›ii!†Părăsi fineÈ›ea È™i porni pe drumul mare, către sat. Se stârnise un vânticel. Cerul se făcu leÈ™ietic. Era clipa posomorâtă care vesteÈ™te de obicei mijitul zorilor, apropiata izbândă a luminii asupra întunericului. Zgribulit de frig, Levin mergea repede, cu ochii în pământ. „Vine o trăsură?†se gândi el, auzind niÈ™te zurgălăi. Ridică privirea. La vreo patruzeci de paÈ™i înaintea lui, pe drumul pe care mergea, venea un cupeu cu o ladă de bagaje la spate, tras de patru cai. Caii de la oiÈ™te se înghesuiau din pricina făgaÈ™ului; dar vizitiul priceput, care stătea pe capră într-o rână, È›inea oiÈ™tea pe făgaÈ™, aÈ™a că roÈ›ile lunecau pe drum neted. Levin nu băgă de seamă decât acest lucru È™i, fără să se gândească cine puteau fi călătorii, se uită în cupeu cu gândul aiurea. ÃŽnăuntrul lui moțăia într-un colÈ› o bătrână, iar la fereastră È™edea o fată, care pesemne că se trezise tocmai atunci È™i-È™i È›inea panglicile bonetei albe cu amândouă mâinile. Senină È™i îngândurată, faÈ›a ei oglindea o viață lăuntrică bogată È™i complexă, necunoscută de Levin. Ea privea peste capul lui cum mijeau zorii. Chiar în clipa când vedenia aceasta era să piară, doi ochi limpezi se uitară la el; fără îndoială, îl recunoscu, È™i o expresie de uimire È™i de bucurie îi lumină faÈ›a. Levin nu se putea înÈ™ela. Ochii aceÈ™tia erau unici pe lume. Unică pe pământ era È™i fiinÈ›a care întruchipa pentru el toată lumina È™i tot rostul vieÈ›ii sale. Era ea: Kitty. Levin înÈ›elese că venea de la gară È™i se ducea la ErguÈ™ovo. Deodată, ceea ce-l tulburase în noaptea aceea fără somn se mistui ca un vis. Se mistuiră È™i hotărârile pe care le luase. ÃŽÈ™i aminti cu dezgust gândul de a se însura cu o țărancă. Numai acolo, în cupeul acela care se îndepărta repede È™i care trecuse de cealaltă parte a drumului, numai acolo se găsea dezlegarea enigmei vieÈ›ii lui – enigmă care-l apăsa tot mai greu în timpul din urmă. Ea se retrase de la geam. Zgomotul roÈ›ilor se stinse; numai zurgălăii se mai auzeau slab. Lătratul câinilor dădu de È™tire că trăsura ieÈ™ea din sat. De jur împrejur nu mai rămaseră decât ogoarele pustii, satul din față È™i el însuÈ™i, singur È™i străin de toate, pășind singuratic pe un drumeag părăsit. Se uită la cer, nădăjduind să găsească scoica pe care o admirase È™i care înfățiÈ™a pentru el tot È™irul gândurilor È™i al sentimentelor din noaptea aceea. Dar pe cer nu mai era nimic care să aducă a scoică. Acolo, în tăriile de neatins, se săvârÈ™ise o tainică schimbare. Nu se mai vedea nici urmă de scoică. Era un covor neted de nouraÈ™i, ca niÈ™te miei, care se întindea pe o jumătate de cer È™i se micÈ™ora mereu. Firmamentul se făcu albastru È™i se însenină, răspunzând privirii lui întrebătoare cu aceeaÈ™i duioÈ™ie È™i taină de nepătruns. „Nu, își zise Levin, oricât de frumoasă ar fi viaÈ›a aceasta simplă È™i de munca, nu asta este soarta mea. O iubesc pe ea.†XIII. Afară de persoanele cele mai apropiate de Karenin, nimeni nu È™tia că omul acesta, în aparență extrem de rece È™i de chibzuit, avea o slăbiciune care nu corespundea de loc caracterului său rigid. Alexei Alexandrovici nu putea să audă È™i să vadă, nepăsător, plângând un copil sau o femeie. Lacrimile îl zăpăceau È™i-l făceau să-È™i piardă cu totul raÈ›iunea. Directorul de cabinet È™i secretarul lui È™tiau acest lucru È™i preveneau solicitatoarele ca nu cumva să plângă dacă vroiau să nu strice totul. „Se supără È™i nu vă mai ascultăâ€, le spuneau ei. ÃŽntr-adevăr, în asemenea cazuri, tulburarea pe care i-o pricinuiau lacrimile se manifesta printr-o mânie pripită. „Nu pot, nu pot face nimic. Vă rog să ieÈ™iÈ›i afară!†striga de obicei Alexei Alexandrovici în astfel de împrejurări. La întoarcerea de la alergări, când Anna îi mărturisi legăturile sale cu Vronski È™i, îndată după aceea, acoperindu-È™i faÈ›a cu mâinile începu să plângă. Alexei Alexandrovici, cu toată mânia împotrivă-i, se simÈ›i adânc tulburat. Dându-È™i însă seama că exteriorizarea acestui sentiment în aceea clipă ar fi fost cu totul nepotrivită, Karenin încercă să-È™i stăpânească orice manifestare de viață. Și de aceea nu făcu nici o miÈ™care È™i nu se uită la dânsa. De acolo venea È™i încremenirea funebră de pe faÈ›a lui, care o uimi atât de mult pe Anna. Când ajunseră acasă, Alexei Alexandrovici o ajută să coboare, È™i, după o sforÈ›are, își luă rămas bun de la ea cu obiÈ™nuita lui politeÈ›e, rostind cuvinte care nu-l obligau la nimic, È™i anume: că a doua zi avea să-i comunice hotărârea sa. Vorbele Annei, care-i confirmau cele mai rele bănuieli, străpunseseră inima lui Alexei Alexandrovici. Această durere era sporita de sentimentul ciudat de milă fizică pentru ea – sentiment pricinuit de lacrimile sale. Dar când rămase singur în cupeu, el se simÈ›i – spre marea lui mirare È™i bucurie – eliberat cu desăvârÈ™ire atât de această milă cât È™i de îndoielile È™i de chinurile geloziei care-l hărÈ›uiseră în vremea din urmă. ÃŽncerca sentimentul omului care È™i-a scos o măsea ce-l durea de mult. După o suferință groaznică È™i după senzaÈ›ia că-i fusese extras din falcă ceva enorm, mai mare chiar decât capul, bolnavul simte dintr-o dată; fără să se încreadă încă în fericirea lui, că nu mai există ceea ce-i otrăvise atâta vreme viaÈ›a, absorbindu-i toată atenÈ›ia. Poate din nou să trăiască, să gândească È™i să se intereseze È™i de altceva decât de măseaua lui. Sentimentul acesta îl avea È™i Alexei Alexandrovici. Fusese o durere stranie È™i cumplită, dar trecuse. SimÈ›ea că poate iarăși să trăiască fără a se gândi numai È™i numai la soÈ›ia sa. „O femeie stricată, necinstita, fără inimă, fără religie! Am È™tiut È™i am văzut totdeauna asta, cu toate că, fiindu-mi milă de dânsa, căutam să mă mint pe mine însumiâ€, gândi Karenin. ÃŽntr-adevăr, i se părea că totdeauna își dăduse seama de asta. ÃŽÈ™i amintea amănunte din viaÈ›a lor de odinioară, care mai înainte parcă n-aveau nimic rău. Acum însă aceste amănunte arătau limpede că Anna fusese totdeauna o femeie stricată. „Am greÈ™it legându-mi viaÈ›a de ea. Dar greÈ™eala mea n-are nimic urât, de aceea nu pot fi nefericit. Ea e vinovată, nu eu, își zise el. Nu mai vreau să È™tiu de dânsa. Ea nu mai există pentru mine…†Ceea ce i se putea întâmpla ei, ca È™i fiului 1or, față de care Karenin își schimbase de asemenea sentimentele ca È™i față de Anna, încetă să-l mai preocupe. Singurul lucru care-l mai interesa acum era chestiunea cum să facă să se spele cât mai bine, cât mai cuviincios cât mai uÈ™or È™i prin urmare cât mai drept de noroiul cu care Anna îl împroÈ™case în căderea ei È™i să pășească mai departe pe drumul lui de om activ, cinstit È™i folositor societății, „Nu pot fi nefericit fiindcă o femeie vrednică de dispreÈ› are o purtare nelegiuită. Trebuie numai să găsesc cea mai bună ieÈ™ire din situaÈ›ia în care sunt pus. Și am s-o găsesc, se gândi Karenin, posomorându-se din ce în ce mai mult. Nu sunt nici primul, nici ultimul.†Fără să mai vorbim de pildele istorice – începând cu Menelau reîmprospătat în memoria tuturor prin opereta Frumoasa Elena – prin mintea lui Alesei Alexandrovici trecu un întreg È™ir de cazuri curente de necredință a soÈ›iilor față de bărbaÈ›ii lor din înalta societate. „Darialov, Poltavski, prinÈ›ul Karibanov, contele Paskudin, Dram… Da, până È™i Dram, un om de treabă, atât de cinstit… Semionov, Ciaghin, Sigonin, È™i-i aminti Alexei Alexandrovici. E drept că aceasta îi face să pară în ochii lumii cam ridicoli. Eu însă n-am văzut în asta decât o nenorocire È™i i-am compătimit totdeaunaâ€, își zise Alexei Alexandrovici, deÈ™i nu era adevărat. Nu simÈ›ise niciodată compătimire pentru asemenea nenorociri, ci dimpotrivă, cu cât mai dese erau pildele soÈ›iilor care-È™i înÈ™elau bărbaÈ›ii, cu atât creÈ™tea mai mult întrânsul stima pentru el însuÈ™i. „E o nenorocire care poate lovi pe oricine. O astfel de nenorocire m-a lovit È™i pe mine. Totul e să îndur cât mai bine încercarea asta.†Și Karenin începu să-È™i depene în minte, până în cele mai mici amănunte, reacÈ›iile oamenilor care fuseseră în aceeaÈ™i situaÈ›ie ca È™i el. „Darialov s-a bătut în duel…†În tinereÈ›e, duelul îl preocupase în chip deosebit pe Alexei Alexandrovici, tocmai fiindcă-i lipsea îndrăzneala fizică È™i-È™i dădea foarte bine scama de acest lucru. Nu se putea gândi fără groază, la un pistol îndreptat asupra lui. De altfel, nu pusese niciodată în viață mâna pe o armă. Groaza aceasta îl făcuse în tinereÈ›e să se gândească adesea la duel È™i să-È™i pună problema ce ar face dacă ar fi în situaÈ›ia de a fi obligat să-È™i riÈ™te viaÈ›a. Având succes È™i creându-È™i o situaÈ›ie sigură în lume, Karenin uitase de mult de acest sentiment. TotuÈ™i, obiÈ™nuinÈ›a sentimentului precumpăni. Teama de propria lui laÈ™itate se dovedi È™i acum atât de puternică, încât chibzui îndelung, din toate punctele de vedere, chestiunea, mergând cu gândul până la a accepta eventualitatea duelului, deÈ™i È™tia dinainte că nu se va bate în nici un caz. „Nu încape nici o îndoială că societatea noastră e încă atât de sălbatică (nu ca în Anglia), încât foarte multă lume, printre care È™i unii ale căror păreri Karenin le preÈ›uia, ar privi un duel cu ochi buni. Dar care ar fi rezultatul? Să presupunem că-l provoc la duel, gândi el mai departe È™i-È™i reprezenta foarte viu noaptea de după provocare È™i pistolul îndreptat spre dânsul. Se cutremură È™i-È™i dădu seama că n-are să facă asta niciodată. Să presupunem că-l provoc la duel. Să zicem că au să mă înveÈ›e cum să trag, își urmă el firul gândurilor. Mi se indică locul, apăs pe trăgaci, își zise el închizând ochii, È™i-l omor…†Alexei Alexandrovici își scutură capul ca să alunge aceste gânduri absurde. „Ce rost are să ucizi un om ca să-È›i limpezeÈ™ti atitudinea față de o soÈ›ie nelegiuita È™i de un copil? Tot eu va trebui să hotărăsc ce am să fac cu ea. Dar dacă, ceea ce e mai probabil, eu voi fi ucis sau rănit? Eu, om nevinovat, o victimă – ucis sau rănit. Ar fi ceva È™i mai absurd. Dar nu e numai atât: o provocare la duel din partea mea ar fi È™i o faptă incorectă. Nu È™tiu eu dinainte că prietenii mei nu mă vor lăsa pentru nimic în lume să mă bat în duel? Că ei nu vor îngădui ca viaÈ›a unui bărbat de stat, folositor Rusiei, să fie pusă în primejdie? Și ce s-ar întâmpla? Ar fi ca eu, È™tiind dinainte că lucrurile nu vor ajunge niciodată într-un stadiu primejdios, să vreau numai să-mi atribui, prin această provocare, o aureolă falsă. Ar fi o incorectitudine, o fățărnicie, ar însemna să înÈ™el pe alÈ›ii È™i să mă înÈ™el È™i pe mine însumi. Un duel e de neconceput. De altminteri, nimeni nu se aÈ™teaptă de la mine la un duel. Scopul meu este să-mi păstrez reputaÈ›ia de care am nevoie ca să-mi urmez, fără piedici, cariera.†Activitatea publică, care È™i înainte avusese în ochii lui Alexei Alexandrovici o mare însemnătate, căpăta cu acest prilej o importanță È™i mai mare. După ce cumpăni È™i respinse soluÈ›ia duelului, se gândi la divorÈ› – altă dezlegare aleasă de unii dintre soÈ›ii trădaÈ›i. Amintindu-È™i toate cazurile È™tiute de divorÈ› (erau foarte multe È™i în cea mai înaltă societate, pe care o cunoÈ™tea aÈ™a de bine), Karenin nu găsi niciunul în care scopul divorÈ›ului să fi fost cel urmărit de dânsul. ÃŽn aceste cazuri, bărbatul își ceda sau își vindea soÈ›ia necredincioasă È™i în felul acesta tocmai vinovata, care ar fi trebuit să piardă dreptul la căsătorie, câștiga dreptul de a contracta un nou mariaj în aparență legitim, cu un alt soÈ›. Cât despre divorÈ›ul legal, acel care urmăreÈ™te pedepsirea È™i repudierea soÈ›iei vinovate, Alexei Alexandrovici își dădea seama că nu putea să-l ceară. ÃŽnÈ›elegea că împrejurările complexe ale vieÈ›ii lui nu-i îngăduiau să dea în vileag dovezile brutale, cerute de lege, pentru a se dovedi vinovăția soÈ›iei. SimÈ›ea că rafinamentul moravurilor societății din care făcea parte nu admitea să facă uz de asemenea dovezi, chiar dacă erau pe deplin întemeiate, iar folosirea lor l-ar fi coborât în ochii opiniei publice mai mult pe el decât pe dânsa. O încercare de divorÈ› n-ar fi putut duce decât la un proces scandalos, care ar fi fost numai un prilej de calomnie pentru duÈ™mani È™i de È™tirbire a înaltei sale poziÈ›ii sociale. Scopul principal, adică limpezirea situaÈ›iei cu cât mai puÈ›ine inconveniente, n-ar fi fost atins nici prin divorÈ›. Afară de aceasta, în caz de divorÈ›, ba chiar în cazul unei simple încercări de divorÈ›, era neîndoios că soÈ›ia ar fi rupt raporturile cu bărbatul său È™i s-ar fi unit cu amantul. Iar în sufletul lui Alexei Alexandrovici, în ciuda unei totale È™i dispreÈ›uitoare nepăsări față de soÈ›ia sa, cum credea el, mai stăruia un sentiment: nu dorea ca Anna să se poată uni cu Vronski fără nici o piedică È™i să tragă astfel un folos din nelegiuirea ei. Gândul acesta îl scotea atât de mult din fire pe Alexei Alexandrovici, încât, numai atingându-l în treacăt, gemu de durere, se ridică, își schimbă locul în cupeu, È™i după aceea, posomorât, se căzni multă vreme să-È™i înfășoare picioarele osoase È™i sensibile la frig într-un pled pufos. „Pe lângă un divorÈ› formal, s-ar mai putea proceda – cum au făcut Karibanov, Paskudin È™i Dram, omul cel cumsecade – la o separare de soÈ›ieâ€, se gândi el mai departe, după ce se mai potoli. Dar È™i această măsură avea aceleaÈ™i inconveniente: ruÈ™inea, ca È™i în cazul unui divorÈ›. Apoi – ceea ce era principalul – separarea o arunca pe Anna, ca È™i un divorÈ› formal, în braÈ›ele lui Vronski. Nu. E cu neputință, cu neputință! Rosti Karenin cu glas tare, apucându-se iarăși să-È™i întoarcă pledul. Eu nu pot admite să fiu nefericit iar ea È™i cu el să fie fericiÈ›i.†Sentimentul geloziei, care-l chinuise în perioada îndoielilor, i se risipise în clipa când cuvintele soÈ›iei sale îi scoseseră, cu durere, măseaua. Dar în locul acestui sentiment crescuse un altul: dorinÈ›a ca Anna nu numai să nu se poată bucura, ci să-È™i primească pedeapsa pentru nelegiuirea ei. Alexei Alexandrovici, fără să-È™i mărturisească acest sentiment, dorea în adâncul sufletului său ca Anna să sufere, fiindcă-i tulburase liniÈ™tea È™i-i pătase onoarea. După ce se gândi din nou la condiÈ›iile unui duel, la divorÈ› È™i la separaÈ›ie, È™i după ce le respinse încă o dată, Karenin se convinse că nu există decât o singură soluÈ›ie: s-o È›ină lângă dânsul, ascunzând de ochii lumii cele întâmplate È™i întrebuințând toate măsurile de care dispunea pentru a rupe aceste legături È™i, în primul rând – deÈ™i nu vroia să È™i-o mărturisească – pentru a o pedepsi. „Trebuie să-i aduc la cunoÈ™tință hotărârea mea: că, judecând greaua situaÈ›ie în care È™i-a pus familia, orice altă soluÈ›ie ar fi mai rea pentru amândouă părÈ›ile decât un statu quo5 formal, că aÈ™ fi gata să respect această situaÈ›ie, sub stricta condiÈ›ie ca È™i ea să-mi respecte voinÈ›a, adică să pună capăt relaÈ›iilor cu amantul.†Ca o întărire a acestei hotărâri, Alexei Alexandrovici – după ce o luă definitiv – mai adăugă un considerent important. „Numai printr-o astfel de hotărâre mă port după rânduiala religiei, se gândi el, numai prin această hotărâre nu-mi repudiez soÈ›ia vinovată, ci-i dau putinÈ›a de a se îndrepta È™i chiar, oricât de greu mi-ar veni, îmi închin o parte din puteri pentru reabilitarea È™i salvarea ei.†Alexei Alexandrovici È™tia că nu putea avea nici o înrâurire morală asupra soÈ›iei sale È™i că orice încercare de îndreptare n-ar avea alt rezultat decât o nouă minciună. DeÈ™i în aceste clipe grele el nu se gândise să caute un sprijin în religie, acum – când hotărârea lui coincidea cu cerinÈ›ele religiei, credea el – această sancÈ›iune religioasă îi dădea o deplină satisfacÈ›ie È™i o oarecare liniÈ™te. Era mulÈ›umit la gândul că, într-o chestiune atât de gravă, nimeni n-ar fi putut să spună că nu se purtase după preceptele religiei, al cărei steag îl È›inuse totdeauna sus, în mijlocul răcelii È™i nepăsării generale. Chibzuind È™i la alte amănunte, Karenin nu înÈ›elegea de ce raporturile dintre el È™i soÈ›ia sa n-ar fi putut rămâne aproape neschimbate, ca È™i înainte. Nu mai era în stare, fără îndoială, să-i poarte acelaÈ™i respect; totuÈ™i nu vedea de ce s-ar simÈ›i el obligat să-È™i strice viaÈ›a È™i să sufere, fiindcă Anna era o soÈ›ie rea È™i necredincioasă. „Da, are să treacă timpul, care netezeÈ™te toate, È™i au să se restabilească între noi raporturile de odinioară, își zise Alexei Alexandrovici, adică au să se restabilească într-o anumită măsură, care să nu mai tulbure cursul vieÈ›ii mele. Ea trebuie să fie nefericită. Eu însă nu sunt vinovat È™i nu se cade să sufăr.†XIV. Apropiindu-se de Petersburg, Alexei Alexandrovici nu numai că rămase definitiv la această hotărâre, dar compuse în minte È™i scrisoarea pe care urma s-o trimită soÈ›iei sale. Când intră în camera portarului, Karenin se uită la scrisorile È™i la hârtiile venite de la minister È™i porunci să-i fie aduse în birou. — Pune să deshame È™i să nu primeÈ™ti pe nimeni, răspunse el la o întrebare a portarului, accentuând cuvintele „să nu primeÈ™ti pe nimeni†cu oarecare mulÈ›umire, semn al bunei sale dispoziÈ›ii. Alexei Alexandrovici se plimbă de două ori prin birou È™i se opri în faÈ›a unei uriaÈ™e mese de scris pe care feciorul aprinsese chiar atunci È™ase lumânări. ÃŽÈ™i trosni degetele È™i se aÈ™eză, căutând ceva printre piesele garniturii de birou. Cu coatele pe masă, Karenin își înclină uÈ™or capul într-o parte, se gândi un minut È™i începu să scrie fără a se opri. ÃŽi scrise în franÈ›uzeÈ™te, fără să i se adreseze, de-a dreptul, cu numele ei, întrebuințând pronumele vous66, mai puÈ›in rece decât cuvântul corespunzător din limba rusă. „Cu prilejul ultimei noastre discuÈ›ii, È›i-am exprimat intenÈ›ia de a-È›i comunica hotărârea ce voi lua în legătură cu obiectul acestei discuÈ›ii. După ce am chibzuit totul cu luare-aminte, îmi îndeplinesc acum această făgăduială. Hotărârea mea este următoarea: Oricare ar fi fost purtarea dumitale, eu nu-mi recunosc dreptul să rup legăturile care ne unesc prin voinÈ›a unei puteri de sus. O familie nu poate fi distrusă după capriciul, arbitrariul sau chiar după nelegiuirea unuia dintre soÈ›i È™i de aceea viaÈ›a noastră trebuie să continue ca È™i mai înainte. Aceasta este necesar pentru mine, pentru dumneata, pentru copilul nostru. Sunt absolut convins că te-ai căit, că te căieÈ™ti de faptul care mă obligă să-È›i trimit scrisoarea de față È™i că-mi vei da tot concursul ca să smulgem din rădăcină pricina discordiei noastre È™i să uităm trecutul. ÃŽn caz contrar, îți poÈ›i închipui singură ce te aÈ™teaptă pe dumneata È™i pe fiul dumitale. Despre toate acestea, nădăjduiesc să putem vorbi personal mai amănunÈ›it când ne vom întâlni. Deoarece sezonul de vară e pe sfârÈ™ite, te-aÈ™ ruga să te muÈ›i la Petersburg cât mai repede, cel mai târziu până marÈ›i. Vor fi date toate dispoziÈ›iile necesare în legătură cu mutarea dumitale. Te rog să notezi că acord o deosebită importanță îndeplinirii rugăminÈ›ii mele. A. Karenin. P. S. Alăturez banii de care ai putea avea nevoie pentru cheltuielile dumitale.†Reciti scrisoarea È™i rămase mulÈ›umit mai ales de faptul că nu uitase să alăture banii. Nu cuprindea nici un cuvânt crud, nici o mustrare, dar nici îngăduință. (Scrisoarea era mai ales o punte de aur pentru o revenire. După ce o împături, o netezi cu un coupe-papier mare de fildeÈ™ masiv È™i o vârî în plicul cu bani. Sună cu plăcerea pe care i-o trezea totdeauna contactul cu piesele garniturii lui de birou bine potrivite. — Spune curierului s-o ducă mâine Annei Arkadievna, la Peterhof, porunci Karenin È™i se ridică în picioare. — Am înÈ›eles, excelență. Să vă servesc ceaiul în birou? Alexei Alexandrovici porunci să i se servească ceaiul în camera lui de lucru È™i, învârtind în mână cuÈ›itul masiv de birou, se îndreptă spre un fotoliu lângă care erau pregătite o lampă È™i o carte franÈ›uzească despre tablele eugubine7. Deasupra fotoliului, într-o ramă aurită, atârna portretul oval al Annei, minunat executat de un pictor celebru. Karenin îl privi. Ochii ei nepătrunÈ™i se uitau la el ironic È™i sfidător, ca în seara ultimei lor explicaÈ›ii. Dantelele negre de pe cap, părul negru È™i mâna albă, desăvârÈ™ită, cu degetele pline de inele – o admirabilă realizare a pictorului – totul îi dădea lui Alexei Alexandrovici o chinuitoare impresie de impertinență È™i de sfidare. Privi È›intă câteva clipe portretul È™i se cutremură, buzele îi tresăriră cu un fel de zgomot: „brrâ€, apoi întoarse capul în altă parte. Se aÈ™eză grăbit în fotoliu È™i deschise cartea. ÃŽncercă să citească, dar îi era peste putință să-È™i recapete interesul viu de mai înainte pentru inscripÈ›iile eugubine. Se uita în carte, se gândea însă la altceva. Nu se gândea la soÈ›ia sa, ci la o complicaÈ›ie intervenită în vremea din urmă în activitatea lui publică È™i care era atunci problema principală a slujbei sale. SimÈ›ea că pătrundea acum cu mintea mai ageră decât oricând în nodul acestei complicaÈ›ii. ÃŽn capul lui se năștea – putea s-o spună fără să se înÈ™ele – un gând mare, care trebuia să descurce toată chestiunea, să-l înalÈ›e în carieră, să lovească în duÈ™manii săi È™i prin aceasta, fără îndoiala, să aducă cel mai mare folos țării. De îndată ce feciorul aduse ceaiul È™i ieÈ™i din odaie, Alexei Alexandrovici se ridică È™i se îndreptă spre birou. După ce puse în mijlocul biroului servieta cu lucrările curente, Karenin scoase din suport un creion, cu un zâmbet uÈ™or, de om mulÈ›umit de sine însuÈ™i, È™i se cufundă în lectura unui dosar încurcat pe care-l ceruse – cu privire la complicaÈ›ia în perspectivă. Iată despre ce era vorba. Trăsătura caracteristică a lui Alexei Alexandrovici, ca bărbat de stat, ce-l deosebea de ceilalÈ›i È™i făcea dintr-însul un slujbaÈ™ fără pereche È™i care, în aceeaÈ™i măsură cu ambiÈ›ia, stăruinÈ›a, tactul, cinstea È™i încrederea în sine, contribuise la succesul carierei sale, era dispreÈ›ul lui absolut pentru formalismul birocratic È™i pentru corespondenÈ›a de prisos, redusă de dânsul la strictul necesar, ca să poată lua contact cât mai direct cu realitatea vie, realizând o economie de timp È™i de bani. ÃŽn memorabila È™edință de la 2 iunie a consiliului se ridicase chestiunea irigării ogoarelor din gubernia Zaraiskaia, chestiune care depindea de ministerul lui Alexei Alexandrovici È™i care era o pildă vădită de cheltuieli fără rost È™i de formalism sterp. Karenin È™tia că acest lucru era adevărat. Chestiunea irigării ogoarelor din gubernia Zaraiskaia data de pe vremea predecesorului său. Cu această chestiune se cheltuiseră È™i se cheltuiau, într-adevăr, foarte mulÈ›i bani fără nici un rost. Era limpede că afacerea asta n-avea să ducă la nici un rezultat. Intrând în funcÈ›iune la minister, Alexei Alexandrovici își dăduse numaidecât seama de acest lucru È™i vroise să ia în mână afacerea cu pricina. Dar era la începutul carierei sale, când nu se simÈ›ea încă stăpân pe situaÈ›ie, È™i înÈ›elesese că această chestiune atingea prea multe interese È™i ar fi fost o acÈ›iune nesăbuită din partea lui ca să se ocupe de ea. Mai târziu, absorbit de alte probleme, Karenin o uitase pur È™i simplu. Această afacere, de altfel ca multe altele, dura de la sine, în virtutea inerÈ›iei. (Multă lume se hrănea de pe urma acestei afaceri È™i îndeosebi o familie foarte onorabilă È™i muzicală: toate fetele cântau din instrumente cu coarde. Alexei Alexandrovici cunoÈ™tea familia aceasta. Era chiar naÈ™ul uneia dintre fetele cele mai mari.) Ridicarea acestei chestiuni de către un ministru ostil – după părerea lui Alexei Alexandrovici – a fost un lucru necinstit, deoarece în fiecare minister erau astfel de afaceri, ba È™i mai deocheate, de care însă nimeni nu se atingea, din anumite considerente funcÈ›ionăreÈ™ti. Acum însă, când i se aruncase mănuÈ™a, Karenin o ridicase cu îndrăzneală È™i ceruse numirea unei comisii speciale pentru studierea È™i verificarea lucrărilor comisiei pentru irigarea ogoarelor din gubernia Zaraiskaia. ÃŽn schimb, Alexei Alexandrovici se arătă È™i el necruțător față de acei domni. Mai ceru numirea unei comisii speciale È™i în chestiunea organizării celor străini de neam8. Chestiunea din urmă fusese ridicată întâmplător în È™edinÈ›a de la 2 iunie a consiliului, fiind susÈ›inută cu energie de Alexei Alexandrovici ca o problemă urgentă, din pricina stării de plâns a locuitorilor de altă origine. ÃŽn consiliu, această problemă fusese un prilej de discuÈ›ii în contradictoriu între reprezentanÈ›ii diferitelor ministere. Ministerul ostil lui Alexei Alexandrovici susÈ›inea că situaÈ›ia acestor locuitori era foarte înfloritoare È™i că reorganizarea propusă le-ar putea atinge propășirea, iar dacă se găseau È™i lipsuri, ele nu izvorau decât din cauză că ministerul lui Alexei Alexandrovici nu lua măsurile legale. Acum, Karenin vroia să ceară: în primul rând, numirea unei noi comisii care să fie însărcinată cu cercetarea la faÈ›a locului a situaÈ›iei celor străini de neam; în al doilea rând, dacă s-ar constata că situaÈ›ia acestor locuitori este într-adevăr aÈ™a după cum reiese din datele oficiale de care dispune consiliul, să se numească o altă comisie de studii pentru cercetarea pricinilor care au determinat starea de plâns a celor străini de neam, din punctele de vedere: a) poliÈ›ie, b) administrativ, e), economic, d) etnografic, e) material È™i f) religios; în al treilea rând, să se ceară de la ministerul advers relaÈ›ii asupra măsurilor luate în ultimul deceniu, de acel departament pentru preîntâmpinarea condiÈ›iilor vitrege în care se află cei străini de neam; în sfârÈ™it, în al patrulea rând, să se ceară de la minister explicaÈ›ii asupra motivelor pentru care – după cum se vede din informaÈ›iile primite de consiliu sub numerele 17 015 È™i 18 308 din 5 decembrie 1863 È™i 7 iunie 1864 – acesta a acÈ›ionat cu totul contrar spiritului legii fundamentale È™i organice, volumul… art. 18 È™i nota de la art. 36. Alexei Alexandrovici se îmbujora la față, făcând repede un rezumat al acestor idei. După ce scrise o coală de hârtie, el se ridică, sună È™i trimise un bilet directorului său de cabinet să-i procure unele date necesare. După ce se ridică în picioare È™i se plimbă prin birou, Karenin se mai uită o dată la portret, se posomori È™i zâmbi cu dispreÈ›. Mai citi ceva în cartea despre inscripÈ›iile eugubine È™i interesul pentru ele i se redeÈ™teptă. La ora unsprezece se duse la culcare. Stând în pat, el își aduse aminte de întâmplarea cu soÈ›ia sa, dar toată situaÈ›ia îi apăru într-o lumină mai puÈ›in întunecată. XV. Anna se împotrivea cu înverÈ™unare când Vronski îi spunea că situaÈ›ia ei nu mai era de răbdat È™i o îndemna să mărturisească totul bărbatului său, în adâncul sufletului ea simÈ›ea toată falsitatea È™i necinstea în care trăia È™i dorea cu toate puterile să găsească o ieÈ™ire. De aceea, în timp ce se întorcea cu soÈ›ul ei de la alergări, când într-o clipă de tulburare îi mărturisise totul, cu toată durerea simÈ›ită în acea clipă, ea avusese un sentiment de uÈ™urare. De la plecarea soÈ›ului, Anna își spunea mereu că-i pare bine, că totul e limpede acum È™i că cel puÈ›in a scăpat de minciună È™i de înÈ™elăciune. Nu se îndoia de faptul că situaÈ›ia ei s-a clarificat o dată pentru totdeauna; È™i chiar dacă avea să se înrăutățească, în schimb n-avea să mai fie echivocă È™i mincinoasă. Durerea pe care È™i-o pricinuise sieÈ™i È™i bărbatului său, rostind cuvintele acelea, avea să fie răsplătită – gândea ea, prin limpezirea situaÈ›iei lor. ÃŽn aceeaÈ™i seară, Anna se întâlni cu Vronski, dar nu-i povesti ce se petrecuse între dânsa È™i soÈ›, deÈ™i ar fi trebuit să-i spună, tocmai pentru a hotărî soarta lor. Când se trezi a doua zi dimineață, în minte îi răsăriră mai întâi cuvintele pe care i le spusese soÈ›ului său È™i cuvintele acestea i se părură atât de îngrozitoare, de stranii È™i de brutale, încât nu mai putea înÈ›elege cum de fusese în stare să le rostească. Nici nu îndrăznea să se gândească la ce avea să se întâmple acum. Dar cuvintele fuseseră rostite, ia Alexei Alexandrovici plecase fără să spună nimic: „L-am văzut pe Vronski È™i nu i-am spus. ÃŽn clipa când era să plece, am vrut să-l chem înapoi È™i să-i vorbesc, însă m-am răzgândit, fiindcă putea să-i pară ciudat că nu i-am spus de la început. De ce oare când am fost gata să-i vorbesc, am tăcut totuÈ™i?†Drept răspuns la această întrebare, obrajii i se îmbujorară de ruÈ™ine. ÃŽnÈ›elese ce o reÈ›inuse. Pricepu că-i fusese ruÈ™ine. SituaÈ›ia care i se păruse limpede cu o seară mai înainte, i se înfățișă dintr-o dată nu numai tulbure, dar extrem de încurcată, îi era frică de dezonoare – lucru la care nici nu se gândise mai înainte. Numai închipuindu-È™i ceea ce avea să facă soÈ›ul ei, îi veniră în minte cele mai înfricoșătoare gânduri. ÃŽi trecu prin cap că administratorul va veni din clipă în clipă s-o dea afară din casă È™i că dezonoarea ei va fi cunoscută de întreaga lume. Se întreba unde are să se ducă atunci când va fi gonită din casă È™i nu găsea răspuns. Când se gândea la Vronski, i se părea că el n-o mai iubeÈ™te ca mai-nainte, că ea e o povară pentru dânsul, că n-avea dreptul să se impună lui, È™i simÈ›ea că-i este ostilă din pricina asta. I se părea că vorbele pe care le spusese soÈ›ului È™i pe care È™i le repeta mereu în minte, parcă le spusese în faÈ›a tuturor È™i toÈ›i le auziseră. Nu îndrăznea să se uite în ochii celor din jurul ei. Nu îndrăznea să cheme fata din casă È™i cu atât mai puÈ›in să coboare ca să-È™i vadă fiul È™i guvernanta. Fata care aÈ™tepta de mult la ușă intră nechemată în odaie. Anna se uită întrebător în ochii ei È™i roÈ™i, speriată. Fata își ceru iertare că intrase; i se păruse că o sunase. Aduse rochia È™i un bilet. Biletul era de la Betsy, care-i reamintea că în cursul dimineÈ›ii Liza Merkalova È™i baroneasa Stolz urmau să vină la dânsa cu admiratorii lor, Kalujski È™i bătrânul Stremov, la o partidă de crochet. „Vino să-i vezi cel puÈ›in pentru studiul moravurilor. Te aÈ™teptâ€, isprăvea Betsy biletul. Anna citi biletul È™i oftă adânc: — N-am nevoie de nimic, de nimic, spuse ea AnnuÈ™kăi, care muta de colo-colo flacoanele È™i periile de pe masa de toaletă. PoÈ›i să pleci. Mă îmbrac numaidecât È™i ies. N-am nevoie de nimic, nimic. AnnuÈ™ka ieÈ™i, dar Anna nu începu să se îmbrace, ci rămase în aceeaÈ™i atitudine, cu capul È™i cu mâinile lăsate în jos, cutremurându-se din când în când din tot trupul. Vroia să facă un gest, să rostească ceva, dar cădea iarăși în amorÈ›ire. Repeta într-una: „Doamne, Dumnezeule! Doamne, Dumnezeule!â€, însă nici „Doamneâ€, nici „Dumnezeule†nu aveau vreun sens pentru ea. Gândul de a apela la religie în situaÈ›ia ei – deÈ™i nu se îndoise niciodată de religia în care fusese crescută – i se părea un lucru tot atât de absurd ca È™i cum ar fi căutat ajutor la însuÈ™i Alexei Alexandrovici. Știa dinainte că ajutorul religiei ar fi fost cu putință numai cu condiÈ›ia renunțării la ceea ce dădea preÈ› vieÈ›ii sale. Nu numai că suferea, dar se simÈ›ea înspăimântată de noua stare sufletească, pe care n-o mai încercase. SimÈ›ea că în sufletul ei totul începe să se dedubleze, cum se dedublează uneori obiectele când ai ochii obosiÈ›i, în unele momente nici nu mai È™tia de ce se teme È™i ce doreÈ™te. ÃŽi era frică È™i nu mai È™tia ce anume dorea: ceea ce fusese, ori ceea ce avea să fie? „Vai de mine, ce să mă fac?†se gândi ea, simÈ›ind deodată o durere la tâmple. Când se dezmetici, își dădu seama că își apucase cu amândouă mâinile părul de la tâmple È™i trăgea de el. Sari din pat È™i începu să se plimbe prin odaie. — Cafeaua e gata. Mamzel È™i Serioja vă aÈ™teaptă, zise AnnuÈ™ka, reîntorcându-se È™i găsind pe Anna în aceeaÈ™i atitudine. — Serioja? Ce e cu Serioja? ÃŽntrebă Anna, înviorându-se deodată È™i amintindu-È™i pentru întâia oară în dimineaÈ›a aceea de existenÈ›a copilului său. — Mi se pare că a făcut o poznă, răspunse AnnuÈ™ka zâmbind. — Ce poznă? — AÈ›i avut niÈ™te piersici în odaia din colÈ›. Mi se pare că a mâncat una pe furiÈ™. Aducându-È™i aminte de copilul său, Anna ieÈ™i deodată din impasul în care se afla. ÃŽÈ™i aminti că înainte de toate era mamă È™i trăia numai pentru copil – comportare sinceră, dar pe care oarecum o exagera, È™i pe care o avusese în toÈ›i anii din urmă – È™i se simÈ›i mulÈ›umită că în starea în care se afla avea un punct de sprijin independent de bărbatul său È™i de Vronski. Punctul de sprijin era fiul. ÃŽn orice împrejurare s-ar fi găsit, ea nu-È™i putea părăsi copilul. Chiar dacă soÈ›ul său ar face-o de ruÈ™ine È™i ar goni-o din casă, chiar dacă Vronski s-ar înstrăina de dânsa È™i È™i-ar relua libertatea (aici se gândi iarăși cu ciuda È™i cu mustrare la el), ea nu È™i-ar părăsi copilul pentru nimic în lume. Avea un scop în viață, trebuia să lupte, da, să lupte pentru a asigura situaÈ›ia băiatului, ca să nu-i fie luat. Trebuia să găsească o cale cât mai repede cu putință, înainte de a i-l fi luat. Trebuia să-È™i ia fiul È™i să plece. Era singurul lucru pe care-l avea de făcut, È™i pentru asta trebuia să se liniÈ™tească È™i să iasă din această stare chinuitoare. Și gândul de a întreprinde ceva în legătură directă cu băiatul ei, de a pleca numaidecât undeva cu dânsul îi dădu liniÈ™tea cuvenită. Se îmbrăcă repede, coborî È™i, cu paÈ™i hotărâți, intră în salonul unde o aÈ™teptau de obicei Serioja È™i cu guvernanta la cafea. ÃŽmbrăcat în alb, Serioja stătea lângă masă, sub oglindă, È™i meÈ™terea ceva cu niÈ™te flori aduse de el, stând cu spatele încovoiat, cu fruntea în jos, cu o expresie de atenÈ›ie încordată, pe care Anna o cunoÈ™tea È™i care-l făcea să semene cu tatăl său. Guvernanta avea un aer foarte sever. Serioja scoase un strigăt ascuÈ›it: „A, mama!â€, cum făcea deseori, È™i se opri, nehotărât dacă să se ducă la dânsa È™i să-i dea bună ziua, lăsând florile, sau să isprăvească cununa È™i să meargă cu florile. După ce-i spuse buna dimineaÈ›a, guvernanta începu o lungă È™i amănunÈ›ită poveste despre vina lui Serioja, dar Anna n-o asculta. Se întreba dacă s-o ia È™i pe dânsa, ori nu, cu ea. „Nu. N-am s-o iau, hotărî ea. Am să plec singură cu băiatul.†— E foarte urât din partea ta, zise Anna È™i, punându-È™i mâna pe umărul copilului, aruncă asupra-i nu o privire aspră, ci una sfioasă, care-l zăpăci È™i-l bucură; apoi îl sărută. Lasă-ne singuri, spuse ea guvernantei mirate È™i, fără să-È™i ia mâna de pe umărul copilului, se aÈ™eză la masa pe care se servise cafeaua. — Mamă! Eu… eu… n-am… bâlbâi Serioja, silindu-se să înÈ›eleagă după expresia ei ce-l aÈ™tepta din pricina piersicii. — Serioja, începu Anna după ce guvernanta ieÈ™i din odaie, ai făcut un lucru urât. Dar nu-i aÈ™a că n-ai să mai faci? Mă iubeÈ™ti? SimÈ›i că-i vin lacrimi în ochi. „S-ar putea să nu-l iubesc?†se întrebă ea, încercând să-i pătrundă privirea speriată È™i în acelaÈ™i timp fericită. „Oare s-ar putea să fie de partea tatălui său, să mă condamne? S-ar putea oare să n-aibă milă de mine?†O podidiră lacrimile È™i, ca să È™i le ascundă, se ridică repede È™i porni aproape în fugă pe terasă. După ploile torenÈ›iale din ultimele zile, se făcuse o vreme rece È™i senină. ÃŽn ciuda soarelui strălucitor care se strecura printre frunzele spălate de ploi, văzduhul era rece. Anna se înfiora de frig È™i de spaima care o cuprinsese cu o noua putere când ieÈ™ise la aer curat. — Du-te, du-te la Mariette, îi spuse ea lui Serioja, care venise după dânsa È™i începu să se plimbe pe rogojina de pe terasă. „S-ar putea oare să nu mă ierte, să nu înÈ›eleagă că e o fatalitate în toate acestea?†se întrebă ea. Oprindu-se È™i privind vârful unui plop care se legaÈ›ia în bătaia vântului, cu frunzele împrospătate de ploaie, cu străluciri vii în soarele rece, Anna înÈ›elese că nimeni n-o va ierta, că toată lumea va fi acum necruțătoare față de dânsa, ca È™i cerul acesta, ca È™i verdeaÈ›a asta. SimÈ›i din nou cum i se dedubla sufletul. „Nu trebuie, nu trebuie să mă gândesc, își zise ea. Trebuie să mă pregătesc. Dar încotro? Și când? Pe cine să iau cu mine? Ah, da, să plec la Moscova, cu trenul de seară – AnnuÈ™ka, Serioja È™i lucrurile strict necesare. Dar mai întâi să le scriu amândurora.†Intră repede în casă, se duse în budoarul ei, se aÈ™eză la masă È™i scrise soÈ›ului său: „După cele întâmplate, nu mai pot rămâne în casa dumitale. Plec È™i iau băiatul cu mine. Nu cunosc legile, È™i de aceea nu È™tiu căruia din părinÈ›i îi va rămâne copilul. ÃŽl iau însă cu mine, fiindcă nu pot trăi fără el. Fii mărinimos È™i lasă-mi-l mie.†Până aici, Anna scrise repede È™i firesc. Dar apelul ia mărinimia lui, pe care nu i-o recunoÈ™tea, ca È™i nevoia de a încheia scrisoarea cu ceva înduioșător o făcură să se oprească. „Nu pot vorbi despre vina mea È™i despre mustrările de conÈ™tiință, fiindcă…†Se opri din nou, negăsind o legătură între gândurile sale. „Nu, se gândi ca, n-am să mai adaug nimic.†Rupse scrisoarea, o transcrise, înlăturând aluzia la mărinimia lui, È™i o lipi. Acum trebuia să-i scrie lui Vronski. „I-am mărturisit soÈ›ului meuâ€, începu Anna È™i rămase multă vreme nemiÈ™cată, nefiind în stare să meargă mai departe. Acest început era atât de brutal, atât de lipsit de feminitate! „Dar, la urma urmei, ce aÈ™ putea scrie?†se întrebă ea. Se îmbujora din nou de ruÈ™ine, își aduse aminte de calmul lui, È™i un sentiment de ciudă împotrivă-i o făcu să rupă în bucățele scrisoarea începută. „Mai bine nimicâ€, își zise ea È™i, după ce închise mapa, se duse sus, anunță guvernanta È™i slugile că pleacă în aceeaÈ™i zi la Moscova È™i începu numaidecât să-È™i facă bagajele. XVI. RândaÈ™ii, grădinarii È™i feciorii umblau prin toate odăile vilei, scoțând lucrurile. Dulapurile È™i scrinurile erau deschise. De două ori se duseseră să cumpere frânghii de la prăvălie. Pe jos zăceau hârtii È™i ziare. Doua cufere, mai multe geamantane È™i pleduri legate aÈ™teptau în antreu. Un cupeu È™i două birje se aflau la scară. Anna, care își uitase în timpul lucrului tulburarea, era în budoar, unde, în picioare înaintea mesei își pregătea sacul de voiaj, când AnnuÈ™ka îi atrase atenÈ›ia asupra zgomotului unei trăsuri care se apropia. Anna se uită pe fereastră È™i văzu la scară pe curierul lui Alexei Alexandrovici, care suna la uÈ™a din față. — Du-te de vezi ce vrea, îi spuse Anna È™i se aÈ™eză liniÈ™tită într-un jeÈ›, rezemându-È™i mâinile pe genunchi gata la orice. Un fecior aduse un plic gros, cu adresa scrisă de mâna lui Alexei Alexandrovici. — Curierul are poruncă să aducă răspuns, zise feciorul. — Bine, răspunse Anna È™i, îndată ce ieÈ™i omul, rupse cu degete tremurătoare plicul. Un pachet de bilete de bancă neîndoite, prinse cu banderolă, căzu din plic. Anna scoase scrisoarea È™i începu s-o citească de la sfârÈ™it. „Vor fi date toate dispoziÈ›iile necesare în legătură cu mutarea… acord o deosebită importanță îndeplinirii rugăminÈ›ii meleâ€, citi ea. Ochii îi fugeau mai departe, înapoi. Citi totul. Apoi reciti scrisoarea în întregime, de la început. După ce isprăvi, o cuprinseră niÈ™te fiori de gheață È™i simÈ›i că asupra capului i se abătuse o groaznică nenorocire, la care nu se aÈ™teptase. Anna, care în dimineaÈ›a aceleiaÈ™i zile se căise că făcuse mărturisiri soÈ›ului său È™i nu dorea decât un singur lucru: ca vorbele acelea să nu fi fost spuse, acum, când scrisoarea îi îndeplinea dorinÈ›a anulând cuvintele rostite, simÈ›ea că acest lucru e mai îngrozitor decât orice È™i-ar fi putut închipui. „Are dreptate, are dreptate! ÃŽÈ™i zise ea. FireÈ™te că are totdeauna dreptate; e creÈ™tin, mărinimos! Da, e un om josnic È™i mârÈ™av; dar afară de mine, nimeni nu înÈ›elege È™i nu va înÈ›elege lucrul ăsta, iar eu nu-l pot da în vileag. Lumea spune că e un om religios, moral, cinstit È™i inteligent. Lumea însă n-a văzut ceea ce am văzut eu. Ea nu È™tie că mi-a înăbuÈ™it viaÈ›a timp de opt ani, că a sugrumat tot ce era viu în mine. Nu s-a gândit o singura dată că sunt o femeie vie, care are nevoie de dragoste. Lumea nu È™tie că el mă jignea la fiecare pas È™i rămânea încântat de sine. Oare nu m-am străduit din toate puterile să-mi găsesc un È›el în viață? Oare n-am încercat să-l iubesc È™i, neizbutind, n-am trecut toată dragostea mea asupra copilului? Dar a venit un timp când am înÈ›eles că nu mă mai puteam înÈ™ela pe mine însămi, că sunt o femeie vie È™i că nu-s vinovată că Dumnezeu m-a făcut aÈ™a cum sunt, că trebuie să trăiesc È™i să am parte de dragoste. Și acum? Să mă fi ucis pe mine, să-l fi ucis pe dânsul, aÈ™ fi putut să îndur, aÈ™ fi putut să iert; dar nu, el…†„Cum de n-am ghicit ce va face? Că va face ceea ce-i dictează firea lui josnică? Dreptatea va rămâne de partea lui; iar pe mine, care sunt pierdută, are să mă scufunde È™i mai adâncâ€. „Îți poÈ›i închipui singură ce te aÈ™teaptă pe dumneata È™i pe fiul dumitaleâ€. ÃŽÈ™i aminti ea cuvintele din scrisoare. „Mă amenință că-mi va lua copilul. Legea lor stupidă admite probabil asta. Dar parcă nu È™tiu de ce-mi spune toate acestea? Nu crede nici în iubirea mea pentru copil È™i dispreÈ›uieÈ™te (aÈ™a cum a ironizat totdeauna), da, dispreÈ›uieÈ™te acest sentiment al meu. Știe însă că n-am să-mi părăsesc copilul, că nu-l pot părăsi, că fără el nu există pentru mine viață nici alături de acela pe care-l iubesc È™i că, părăsindu-mi copilul È™i fugind de la dânsul, m-aÈ™ purta ca femeia cea mai josnică È™i mai ticăloasă – È™tie asta È™i È™tie că nu sunt în stare s-o fac.†„ViaÈ›a noastră trebuie să continue ca È™i mai înainteâ€, își aminti Anna altă frază din scrisoare. „ViaÈ›a noastră fusese È™i mai înainte un chin, iar în ultimul timp ajunsese groaznică. Dar ce va fi de acum încolo? El È™tie acum totul, È™tie că nu pot regreta că respir È™i iubesc. Știe că din asta nu poate ieÈ™i decât minciună È™i înÈ™elătorie, simte însă nevoia să mă chinuiască mai departe – îl cunosc. Știu că înoată în minciună È™i se simte bine în ea ca peÈ™tele în apă. Dar nu, n-am să-i fac plăcerea asta, am să-i rup păienjeniÈ™ul de minciuni în care vrea să mă prindă. Fie ce-o fi! Orice e mai bine decât minciuna È™i înÈ™elătoria!†„Dar cum? Doamne, Dumnezeule! A mai fost vreodată o femeie atât de nenorocită ca mine?†„Ba am s-o rup, am s-o rup!†izbucni ea È™i se ridică brusc în picioare, stăpânindu-È™i lacrimile. Se duse la birou, ca să facă altă scrisoare. SimÈ›ea însă în adâncul sufletului că nu va fi în stare să rupă nimic, că nu va fi în stare să scape din situaÈ›ia de mai înainte, oricât de falsă È™i de incorectă ar fi fost această situaÈ›ie. Se aÈ™eză la birou; dar în loc să scrie, își puse mâinile pe masă, își culcă fruntea pe ele È™i izbucni în plâns, cu suspine care-i cutremurau tot pieptul, cum plâng copiii. ÃŽÈ™i plângea visul sfărâmat pentru totdeauna, acel vis al unei situaÈ›ii limpezi È™i cinstite. Știa de pe acum că totul va rămâne ca È™i mai înainte, ba chiar mult mai rău decât până atunci. SimÈ›ea ca locul pe care-l avea în societate È™i care în dimineaÈ›a aceea i se păruse atât de neînsemnat, îi era totuÈ™i scump. ÃŽÈ™i dădea seama că nu va fi în stare să-l schimbe cu starea ruÈ™inoasă a femeii care-È™i leapădă bărbatul È™i copilul È™i se uneÈ™te cu amantul. SimÈ›ea în sfârÈ™it că, orice ar face, nu ea va fi cea mai tare. Nu va cunoaÈ™te niciodată libertatea dragostei. Va rămâne pentru totdeauna o soÈ›ie nelegiuită, ameninÈ›ată veÈ™nic să fie prinsă – o soÈ›ie care-È™i înÈ™ela bărbatul ca să aibă legături ruÈ™inoase cu un om străin È™i independent, a cărui viață n-o poate împărtăși. Știa că aÈ™a va fi. Și soarta sa îi părea atât de îngrozitoare, încât nici nu-È™i putea închipui sfârÈ™itul. Plângea numai fără să se poată stăpâni, întocmai ca un copil pedepsit. Zgomotul paÈ™ilor feciorului o făcu să-È™i vină în fire. Ascunzându-È™i de dânsul faÈ›a, ea se prefăcu, că scrie. — Curierul cere răspuns, spuse feciorul. — Cere răspuns? A, da! Să mai aÈ™tepte. Am să sun. „Ce-aÈ™ putea să-i scriu? Se gândi ea. Ce pot hotărî singură? Ce È™tiu cu? Ce vreau? Pe cine iubesc?†simÈ›i din nou că sufletul începe să i se dedubleze. Speriată de acest lucru, se agăță de cel dintâi pretext ivit, care ar putea s-o facă să uite. „Trebuie să-l văd pe Alexei (aÈ™a-i spunea ea în gând lui Vronski). Numai el poate să-mi spună ce am de făcut. Să mă duc la Betsy, poate o să-l văd acoloâ€, se gândi ea, uitând cu desăvârÈ™ire că în ajun îi spusese că nu se va duce la prinÈ›esa Tverskaia, iar Vronski îi răspunsese că, în cazul acesta, nu se va duce nici el. Anna se apropie de birou È™i scrise soÈ›ului ei: „Am primit scrisoarea dumitale. A.†Apoi sună È™i o dădu feciorului. — Nu mai plecăm, spuse ea AnnuÈ™kăi, care intrase între timp în odaie. — Nu mai plecăm de loc? — De loc! Dar lăsaÈ›i bagajele împachetate până mâine È™i opriÈ›i cupeul. Mă duc la prinÈ›esă. — Ce rochie să vă pregătesc? XVII. Jucătorii partidei de crochet la care prinÈ›esa Tverskaia o poftise pe Anna erau două doamne cu admiratorii lor. Aceste două doamne erau cele mai reprezentative figuri ale unui cerc nou È™i select din Petersburg, supranumit – ca o imitaÈ›ie a unei imitaÈ›ii – les sept merveilles du monde9. Aceste doamne făceau parte din lumea cea mai mare, dar o lume care era ostilă cercului frecventat de Anna. Afară de aceasta, bătrânul Stremov, unul dintre oamenii cu trecere din Petersburg, admiratorul Lizei Merkalova, era la serviciu duÈ™manul lui Alexei Alexandrovici. De aceea Anna nu vroise să primească invitaÈ›ia, iar aluziile din biletul prinÈ›esei Tverskaia priveau tocmai refuzul ei. Acum însă, Anna, în speranÈ›a de a se întâlni cu Vronski, se hotărî să se ducă. Sosi la prinÈ›esa Tverskaia înaintea celorlalÈ›i invitaÈ›i. Tocmai când intră Anna, feciorul lui Vronski, care semăna, cu un gentilom cu favoriÈ›ii săi frumoÈ™i pieptănaÈ›i, intra È™i el. Feciorul se opri lângă ușă, È™i scoțându-È™i È™apca, o lăsă să treacă înainte. Anna îl recunoscu È™i abia atunci își aduse aminte că Vronski spusese în ajun că nu vine. Trimisese probabil un bilet să se scuze. ÃŽn timp ce-È™i scotea pardesiul în antreu, Anna auzi cum feciorul, care vorbea cu „r†tot ca un gentilom, rosti: „De la domnul conte pentru doamna prinÈ›esăâ€, È™i înmână un bilet. Ar fi vrut să întrebe unde-i stăpânul. Ar fi vrut să se întoarcă È™i să-i trimită o scrisoare, rugându-l să vină sau să se ducă ea la dânsul. Nu putea face însă niciunul din aceste trei lucruri. Se È™i auzeau sunetele soneriei care-i anunÈ›au sosirea, iar feciorul prinÈ›esei Tverskaia se vedea din profil în uÈ™a deschisă, aÈ™teptând ca Anna să treacă în odăile interioare. — Doamna prinÈ›esă e în grădină. Vă anunțăm numaidecât. Nu doriÈ›i să poftiÈ›i în grădină? O întrebă alt fecior, din camera de alături. AceeaÈ™i stare, de nehotărâre È™i de tulburare, ca È™i acasă, o urmărea È™i aici, poate încă È™i mai puternic, deoarece nu putea întreprinde nimic, nu putea să-l vadă pe Vronski, ci trebuia să rămână aici, într-o societate ce-i era străină È™i atât de opusă ca dispoziÈ›ie stării sale sufleteÈ™ti. Dar Anna È™tia că rochia pe care o pusese îi vine de minune È™i nu era atât de singură în acest mediu obiÈ™nuit pentru ea, în această atmosferă solemnă de trândăvie, care o făcea să se simtă mai bine decât acasă. Nu trebuia să se gândească la ce avea de făcut. Totul se desfășura de la sine. Văzând-o pe Betsy, care venea s-o întâmpine, într-o rochie albă de-o eleganță desăvârÈ™ită, Anna îi zâmbi, ca de obicei. PrinÈ›esa Tverskaia era însoÈ›ită de TuÈ™kevici È™i de o rudă, o domniÈ™oară care spre marea fericire a părinÈ›ilor săi provinciali, își petrecea vara la această prinÈ›esă vestită. Anna avea, pesemne, o expresie deosebită È™i lucrul acesta nu-i scăpă lui Betsy, care i-o È™i remarcă. — Am dormit prost, îi explică Anna, urmărind din ochi pe un lacheu care venea spre ele È™i care, după cum bănuia ea, aducea biletul lui Vronski. — Ce bine îmi pare că ai venit, zise Betsy. Sunt obosită È™i tocmai vroiam să beau o ceaÈ™că de ceai înainte de a veni musafirii. Ar fi nimerit, spuse prinÈ›esa lui TuÈ™kevici, să încerci împreună cu MaÈ™a terenul de crochet, e acolo unde-i tunsă iarba. Vom avea timp să ne deschidem inima la ceai, we'll have a cosy chat10, nu-i aÈ™a? Urmă ea zâmbind către Anna È™i strângându-i mina în care È›inea umbrela. — Mai ales că nu pot să stau mult. Trebuie să mă duc neapărat la bătrâna Wrede. I-am făgăduit de atâtea ori, răspunse Anna, pentru care minciuna, străină firii sale, ajunsese nu numai simplă È™i firească în societate, dar îi făcea chiar plăcere. Nu-È™i dădea seama de ce spusese această minciună, la care nici nu se gândise cu o clipă mai înainte. Poate numai din pricină că, fiind absent Vronski, trebuia să-È™i asigure libertatea È™i să încerce a-l vedea într-un chip sau altul. Dar n-ar fi putut explica de ce rostise tocmai numele bătrânei domniÈ™oare de onoare Wrede, la care nimic n-o obliga să se ducă mai degrabă decât la alÈ›ii. TotuÈ™i, după cum se văzu mai târziu, Anna n-ar fi putut născoci un alt mijloc mai bun, oricâtă osteneală È™i-ar fi dat, pentru a se întâlni cu Vronski. — Nu, nu te las pentru nimic în lume, zise Betsy, privind-o cu luare-aminte drept în față. Crede-mă că m-aÈ™ supăra dacă nu mi-ai fi dragă. Parcă te-ai teme să nu te compromiÈ›i în societatea mea. ServeÈ™te-ne, te rog, ceaiul, în salonul cel mic, porunci ea feciorului, închizând pe jumătate ochii, aÈ™a cum făcea totdeauna când vorbea cu slugile. Luă biletul adus de lacheu È™i îl citi. Alexei nous fait faux bond11, spuse Betsy. ÃŽmi scrie că nu poate veni, adăugă ca pe un ton atât de firesc È™i de simplu, ca È™i cum nu i-ar fi trecut niciodată prin minte că Vronski ar putea însemna în ochii Annei altceva decât un oarecare jucător de crochet. Anna era sigură că Betsy È™tia totul. Dar, ascultând-o cum vorbea față de dânsa despre Vronski, ea credea totdeauna, în prima clipă, că nu È™tie nimic. — A! Făcu nepăsătoare Anna, ca È™i cum vestea aceasta ar fi interesat-o prea puÈ›in, È™i adaugă zâmbind: Cum ar putea societatea dumitale să compromită pe cineva? Păstrarea tainei, ascunsă sub jocul cuvintelor, avea un mare farmec pentru Anna, de altfel ca pentru toate femeile. O încânta nu atât nevoia de a ascunde, nici scopul pentru care se ascundea, cât însuÈ™i faptul de a tăinui. Nu pot să fiu mai catolică decât papa, urmă ea. Stremov È™i Liza Merkalova sunt crema societății. Pe lângă asta, ei sunt primiÈ›i pretutindeni. Iar eu, Anna puse un deosebit accent pe cuvântul eu, n-am fost niciodată severă sau neîngăduitoare. La drept vorbind, n-am timp. — Poate nu vrei să-l vezi pe Stremov?! Lasă-l pe el È™i pe Alexei Alexandrovici să-È™i rupă lăncile la consiliu. Asta nu ne priveÈ™te. ÃŽn societate însă e cel mai plăcut om din câți cunosc – È™i un pasionat jucător de crochet. Ai să vezi. Și în ciuda rolului său ridicol de bătrân adorator al Lizei, să vezi cu cât duh se descurcă. E un om delicios. Dar pe Sapho Stolz n-o cunoÈ™ti? E cu un tip nou, cu totul nou. Pe când Betsy spunea toate acestea, după privirea-i veselă È™i inteligentă, Anna înÈ›elese că prietena ei ghicise în parte situaÈ›ia È™i că punea ceva la cale. Ele se aflau într-un mic budoar. — Dar trebuie să-i scriu lui Alexei. Betsy se aÈ™eză la masă, scrise câteva rânduri È™i vârî biletul în plic. ÃŽi scriu să vină la prânz. ÃŽmi rămâne la masă o doamnă fără cavaler. Vezi dacă am fost destul de convingătoare. Iartă-mă, am să te las o clipă singură. LipeÈ™te, te rog, plicul È™i expediază-l, îi spuse Betsy din ușă. Trebuie să dau unele dispoziÈ›ii. Fără să stea nici o clipă pe gânduri, Anna se aÈ™eză la masa unde se afla biletul lui Betsy, pe care nu-l citi. Adăugă numai în josul lui: „Trebuie să te văd negreÈ™it. Vino în grădina lui Wrede. Am să fiu acolo la ora È™ase.†Lipi plicul. După ce reveni, Betsy expedie biletul de față cu Anna. La ceaiul care se servi pe o măsuță cu rotiÈ›e în salonul răcoros, se înfiripă între cele două femei a cosy chat, până la sosirea invitaÈ›ilor, după cum făgăduise prinÈ›esa Tverskaia. Judecară pe cei aÈ™teptaÈ›i È™i se opriră la Liza Merkalova. — E foarte drăguță. Totdeauna mi-a fost simpatica, zise Anna. — Și ai dreptate. E nebună după dumneata. Ieri, după alergări, a venit la mine. ÃŽi părea grozav de rău că nu te-a găsit. Spunea că eÈ™ti o adevărată eroină de roman, È™i că – dacă ar fi bărbat – ar face o mie de nebunii pentru dumneata. Iar Stremov i-a spus că le face È™i aÈ™a. — Dar spune-mi te rog, un lucru pe care nu l-am putut înÈ›elege niciodată, spuse Anna după o scurtă pauză È™i pe un ton care arata că nu era o întrebare banala, ci o interesa în adevăr ceea ce întreba. Spune-mi, te rog, ce relaÈ›ii sunt între ea È™i prinÈ›ul Kalujski, zis È™i MiÈ™ka? ÃŽi întâlnesc rar. Ce e între ei? Betsy zâmbi numai din ochi È™i o privi cu luare-aminte. — E un gen nou, răspunse Betsy, pe care l-au adoptat toÈ›i, de a-È™i face de cap. Dar e fel È™i fel de-a îndeplini acest lucru. — Bine, bine, dar ce relaÈ›ii sunt între ea È™i Kalujski? Betsy izbucni pe neaÈ™teptate în râs, veselă È™i nestăpânită – ceea ce i se întâmpla rar. — Calci pe urmele prinÈ›esei Meahkaia. E o întrebare d'enfant terrible, pe care mi-o pui dumneata, È™i se vedea că Betsy vroia să se stăpânească, dar nu putea. Se porni pe un râs nebunesc, ca toÈ›i oamenii care râd rar. Trebuie să-i întrebăm pe ei, spuse ea râzând cu lacrimi. — Dumneata râzi, zise Anna, molipsindu-se fără voie de râsul prietenei, dar n-am fost niciodată în stare să pricep rolul soÈ›ului în toată afacerea asta. — SoÈ›ul? SoÈ›ul Lizei Merkalova îi duce pledurile după dânsa È™i e gata oricând s-o servească. Dar ce se ascunde sub asta, nimeni nu vrea să È™tie. ÃŽn societatea bună nu se vorbeÈ™te despre unele amănunte ale toaletei È™i nici gândul nu stăruie asupra lor. AÈ™a e È™i aici. — Te duci la serbarea lui Rolandaki? O întrebă Anna, ca să schimbe vorba. — Nu cred, răspunse Betsy È™i, fără să-È™i privească prietena, începu să umple cu ceai aromat niÈ™te ceÈ™ti mici, străvezii. După ce împinse o ceaÈ™că spre Anna, Betsy scoase o È›igară È™i, punând-o într-un È›igaret de argint, È™i-o aprinse. Vezi dumneata, sunt într-o situaÈ›ie fericită, adăugă Betsy fără să mai râdă, luând ceaÈ™ca în mâna. Te înÈ›eleg pe dumneata È™i o înÈ›eleg È™i pe Liza. Ea e una dintre acele firi naive care, ca È™i copiii, nu-È™i dau seama ce e bine È™i ce e rău. Cel puÈ›in nu È™i-a dat seama când era foarte tânără. Astăzi însă È™tie că această atitudine o prinde bine È™i o păstrează cu tot dinadinsul mai departe, urmă ea cu un surâs fin. TotuÈ™i, asta o prinde. Vezi dumneata, un lucru poate fi privit în mai multe feluri: dacă-l iei în tragic, poate fi prefăcut într-un chin, dar poate fi luat È™i simplu, aÈ™a cum vine, È™i chiar cu veselie. Dumneata, poate, iei toate lucrurile prea în serios. — Cum aÈ™ dori să cunosc pe alÈ›ii, aÈ™a cum mă cunosc pe mine însămi, spuse Anna, serioasă È™i îngândurată. Oare sunt mai rea decât altele, ori mai bună? Cred că sunt mai rea. — EÈ™ti un copil teribil, un copil teribil! Repetă Betsy. Dar iată-i È™i pe ei. XVIII. Se auziră paÈ™i, un glas de bărbat, apoi unul de femeie, râsete È™i, în sfârÈ™it, intrară musafirii aÈ™teptaÈ›i: Sapho Stolz È™i un tânăr exuberant de sănătate, numit Vaska. Se vedea că-i priiseră fripturile de vacă în sânge, trufele È™i vinul de Bourgogne, care erau hrana lui obiÈ™nuită. Vaska se înclină înaintea doamnelor È™i le privi, însă numai o clipă. Intră după Sapho în salon È™i trecu în urma ei, ca È™i cum ar fi fost legat de ea. Nu-È™i lua de la dânsa privirile strălucitoare, de parcă ar fi vrut s-o mănânce din ochi… Sapho Stolz era o blondă cu ochii negri. Intră cu paÈ™i mici È™i energici în pantofi cu tocuri înalte È™i strânse mâna doamnelor, cu putere, ca un bărbat. Anna nu se întâlnise încă niciodată cu această nouă celebritate. Rămase uimită de frumuseÈ›ea ei, de excentricitatea toaletei, cât È™i de îndrăzneala manierelor sale. Pieptănătura-i era o adevărată clădărie de păr natural È™i de păr fals de nuanță aurie, aÈ™a încât capul îi părea de egală mărime cu bustul ei suplu, proeminent È™i foarte decoltat în față. Era atât de impetuoasă în miÈ™cări, încât la fiecare pas i se contura sub rochie forma genunchilor È™i a coapselor. Te întrebai fără să vrei: unde anume se isprăveÈ™te, în acest munte de mătăsuri de la spate, trupul ei adevărat, mic È™i zvelt, atât de decoltat în partea de sus È™i atât de ascuns în partea de jos? Betsy se grăbi s-o prezinte Annei. — ÃŽnchipuiÈ›i-vă, era cât pe-aci să călcăm doi soldaÈ›i, începu să povestească Sapho, clipind din ochi, zâmbind È™i potrivindu-È™i din mers trena rochiei, pe care È™i-o aruncase dintr-o dată prea mult într-o parte. Veneam cu Vaska… Ah, da… domniile voastre nu vă cunoaÈ™teÈ›i. Sapho prezentă pe tânăr cu numele lui de familie È™i, roÈ™ind, râse sonor de greÈ™eala ei de a-l fi numit „Vaska†față de o doamnă necunoscută. Vaska se mai înclină o dată în faÈ›a Annei, fără să spună un cuvânt. Apoi întorcându-se către Sapho: — Ai pierdut rămășagul. Am sosit înainte. Te rog să achiÈ›i datoria. Sapho râse cu È™i mai mare poftă. — Doar n-ai vrea să-È›i plătesc pe loc, răspunse Sapho. — Indiferent. Primesc È™i mai târziu. — Bine, bine! Ah, dar…! Spuse deodată Sapho, întorcându-se către gazdă. Vai, ce uitucă sunt… V-am adus un musafir. Iată-l! Tânărul musafir neaÈ™teptat, pe care-l adusese Sapho È™i de care uitase, era o persoană atât de însemnată, încât, deÈ™i era foarte tânăr, amândouă doamnele se ridicară în picioare ca să-l întâmpine. Era un nou admirator al lui Sapho, care, ca È™i Vaska, se È›inea ca legat cu o ață de dânsa. PuÈ›in după aceea sosiră prinÈ›ul Kalujski È™i Liza Merkalova împreună cu Stremov. Liza Merkalova era brună È™i slabă, cu o figură languroasă de orientală È™i cu niÈ™te ochi splendizi, enigmatici, după spusele lumii. Rochia ei în tonuri închise (care stârni pe dată admiraÈ›ia Annei) se armoniza minunat cu genul său de frumuseÈ›e. Pe cât de vioaie È™i hotărâtă era Sapho, pe atât de molatică È™i de placidă se înfățiÈ™a Liza. Dar Liza, după gustul Annei, părea mult mai atrăgătoare. Betsy îi spusese Annei că Liza făcea pe copilul neÈ™tiutor. Dar cum o văzu, Karenina își dădu seama că nu era drept. Avea în adevăr ceva instinctiv È™i naiv femeia asta, frumoasă È™i blinda, deÈ™i stricată. Se distingea, de altminteri, prin aceleaÈ™i apucături ca È™i Sapho. O urmau, ca È™i pe Sapho, doi admiratori, unul tânăr È™i altul bătrân, legaÈ›i cu ață parcă de dânsa È™i care o sorbeau din ochi. Poseda însă într-însa ceva care o ridica deasupra celor ce o înconjurau: acel ceva care deosebeÈ™te scânteierea unui autentic briliant de strălucirea imitaÈ›iilor de sticlă. Scânteierea asta radia din ochii săi splendizi È™i, în adevăr, enigmatici. Privirea obosită, È™i totodată pătimașă, a acestor ochi cu cearcăne te uimea prin desăvârÈ™ita-i sinceritate. Cine se uita în ochii aceia putea crede că o cunoaÈ™te până în fundul sufletului È™i, cunoscând-o, nu se putea să n-o iubeÈ™ti. Când o văzu pe Anna, chipul i se lumină dintr-o dată de un zâmbet bucuros. — Ah ce bine-mi pare că te văd! Zise ea, apropiindu-se de Anna. Ieri, la alergări, tocmai când vroiam să vin la dumneata, plecaseÈ™i. Þineam aÈ™a de mult să te văd, mai ales ieri. A fost ceva îngrozitor, nu-i aÈ™a? Adăugă Liza, aruncând spre Anna o privire care-i dezvăluia parcă tot sufletul. — Da. N-aÈ™ fi crezut ca alergările să dea asemenea emoÈ›ii, răspunse Anna roÈ™ind. ÃŽn aceeaÈ™i clipă, toată lumea se ridică pentru a se duce în grădină. — Eu nu mă duc, rosti Liza cu un zâmbet, aÈ™ezându-se lângă Anna. Nu te duci nici dumneata, nu-i aÈ™a? Ce plăcere să joci crochet? — Dar… mie-mi place, răspunse Anna. — Spune-mi, cum faci de nu te plictiseÈ™ti? Numai privindu-te mă simt mai veselă. Dumneata trăieÈ™ti, pe când eu mă plictisesc. — Dumneata să te plictiseÈ™ti? Casa dumitale trece drept una dintre cele mai vesele din Petersburg, adăugă Anna. — Poate că cei ce nu sunt în cercul nostru se plictisesc È™i mai mult; noi însă nu petrecem – È™i mai ales eu. Mor de urât. Sapho aprinse o È›igară È™i se duse în grădină împreună cu cei doi tineri. Betsy È™i Stremov rămaseră la ceai. — Cum se poate să-È›i fie urât? ÃŽntrebă Betsy. Sapho spune că ieri a fost mare veselie la voi. — Vai, ce plictiseală a fost! Răspunse Liza Merkalova. Au venit cu toÈ›ii la mine după alergări. AceleaÈ™i È™i aceleaÈ™i figuri È™i mereu acelaÈ™i lucru. Au stat toată seara tolăniÈ›i pe divane. Ce veselie găseÈ™ti dumneata în asta? Dar ce faci dumneata ca să nu te plictiseÈ™ti? O întrebă iarăși pe Arma. Când mă uit la dumneata, îmi spun: uite o femeie care poate fi fericită ori nenorocită, dar care nu se plictiseÈ™te, învață-mă È™i pe mine cum faci. — Nu fac nimic, răspunse Anna, îmbujorându-se la față din pricina acestor întrebări insistente. — E sistemul cel mai bun, interveni Stremov în discuÈ›ie. Stremov era un bărbat de vreo cincizeci de ani, cărunt, încă bine, foarte urât, însă cu o figură interesantă È™i inteligentă. Liza Merkalova îi era nepoată după soÈ›ie. ÃŽÈ™i petrecea în compania ei aproape toate ceasurile libere. ÃŽntâlnind pe Anna Karenina, Stremov – adversar în serviciu al lui Alexei Alexandrovici – căuta să fie, ca om inteligent È™i de societate, cât mai amabil cu soÈ›ia duÈ™manului sau. — A nu face nimic, repetă Stremov cu un zâmbet fin, e sistemul cel mai bun. De câte ori nu È›i-am spus, urmă el, adresându-se Lizei Merkalova, că un mijloc de a nu te plictisi este să nu te gândeÈ™ti că È›i-ar putea fi urât. După cum nu trebuie să te temi că n-ai să adormi, daca È›i-e frică de insomnie. Tocmai asta È›i-a spus È™i Anna Arkadievna. — AÈ™ fi fost foarte încântată să fi spus-o eu, deoarece e un lucru, nu numai inteligent, dar È™i adevărat, zise Anna surâzând. — Dar spuneÈ›i-mi: de ce nu pot oamenii să adoarmă È™i de ce nu-i chip să nu te plictiseÈ™ti? — Ca să adormi, trebuie să munceÈ™ti. Și ca să te distrezi, trebuie de asemenea să munceÈ™ti. — De ce să muncesc, dacă nimeni n-are nevoie de munca mea? Iar ca să mă prefac anume – nici nu È™tiu È™i nici nu vreau. — EÈ™ti incorigibilă! Exclamă Stremov fără s-o privească È™i se întoarse din nou spre Anna. ÃŽntâlnindu-se rar cu Karenina, Stremov nu-i putu spune decât banalități. O întrebă, de pildă, când se mută la Petersburg È™i-i vorbi despre iubirea contesei Lidia Ivanovna pentru dânsa, dar se vedea bine că doreÈ™te din toată inima să-i fie pe plac, manifestându-È™i respectul său față de dânsa, ba È™i ceva mai mult. TuÈ™kevici intră anunțând că toată lumea aÈ™teaptă pe jucătorii de crochet. — Nu. Nu pleca, te rog, stărui Liza Merkalova, auzind că Anna vrea să plece. Stremov insistă È™i el, spunându-i: — Ar fi un contrast prea izbitor între societatea aceasta È™i cea a bătrânei Wrede. Ei îi veÈ›i oferi numai un prilej de bârfeală, pe când aici treziÈ›i cu totul alte sentimente; cele mai frumoase È™i contrare bârfelii, adăugă curtenitor Stremov. Anna stătu o clipă pe gânduri, nehotărâtă. Cuvintele măgulitoare ale acestui om inteligent, simpatia copilărească È™i naivă pe care o manifesta Liza Merkalova pentru ea, acest mediu monden familiar – totul era uÈ™or aici, pe când ceea ce o aÈ™tepta se anunÈ›a aÈ™a de greu! De aceea cumpăni o clipă nehotărâtă: să mai rămână? Să mai amine clipa grea a explicaÈ›iei? Dar gândindu-se la ceea ce o aÈ™tepta acasă, singură, daca nu va lua nici o hotărâre È™i amintindu-È™i de gestul acela îngrozitor chiar È™i în amintire, când se apucase cu amândouă mâinile de păr, Anna își luă rămas bun È™i plecă. XIX. ÃŽn ciuda vieÈ›ii sale mondene È™i aparent uÈ™uratice, Vronski era un om care nu putea suferi dezordinea. ÃŽn tinereÈ›e, când fusese încă în Corpul Pajilor, avusese o dată încurcături băneÈ™ti È™i, cerând bani cu împrumut, simÈ›ise înjosirea unui refuz; de atunci nu se mai lăsase târât într-o asemenea situaÈ›ie. Ca să-È™i È›ină mereu treburile în ordine, după împrejurări – mai des sau mai rar – Vronski căuta să rămână singur de vreo cinci ori pe an È™i-È™i punea afacerile la punct. Numea această operaÈ›ie „a face socoteala†sau faire la lessive12. A doua zi după alergări, Vronski se sculă târziu, nu se mai bărbieri È™i nu făcu baie. Se îmbrăcă cu tunica È™i, întinzând pe masă bani, facturi È™i scrisori, se puse pe lucru. Știind că în astfel de cazuri Vronski era rău dispus, PetriÈ›ki – de îndată ce se trezi È™i-È™i văzu camaradul la birou – se îmbrăcă încetiÈ™or È™i plecă fără să-l tulbure. Orice om în a cărui viață se ivesc unele complicaÈ›ii își închipuie fără să vrea că numai lui i se întâmplă asta, că numai el este în stare să facă față la asemenea greutăți È™i nu se gândeÈ™te că È™i ceilalÈ›i oameni pot avea încurcături tot atât de mari ca acelea prin care trece el. AÈ™a își închipuia È™i Vronski. El credea cu mândrie, È™i nu fără temei, că oricare altul în asemenea împrejurări grele s-ar fi încurcat de mult È™i s-ar fi dus de râpă. SimÈ›ea că era tocmai timpul să-È™i facă socotelile È™i să-È™i limpezească situaÈ›ia, ca să nu se încurce. Se apucă mai întâi de chestiunile băneÈ™ti – ca fiind treaba cea mai uÈ™oară. După ce trecu pe o coală de hârtie, cu scrisul său mărunt, toate datoriile, făcu adunarea È™i găsi că datorează È™aptesprezece mii È™i câteva sute de ruble. Lăsă sutele la o parte, ca să capete o cifră rotundă. ÃŽÈ™i numără banii È™i se uită în carnetul lui de cont curent. Văzu că mai are 1800 de ruble. Nu prevedea încasări până la Anul Nou. După ce reciti lista datoriilor, o transcrise, împărÈ›indu-È™i datoriile în trei categorii. Din prima categorie făceau parte datoriile pe care trebuia să le plătească îndată sau, în orice caz, pentru a căror achitare urma să aibă banii pregătiÈ›i, ca la cerere să nu întârzie nici o clipă; ele se ridicau la aproape 4000 de ruble: 1500 de ruble pentru cal È™i 2500 de ruble garanÈ›ie pentru Venevski, un tânăr camarad, care pierduse suma aceasta – câștigată de un măsluitor, fiind de față È™i Vronski. Acesta voise să plătească banii pe loc (îi avea la el), dar Venevski È™i IaÈ™vin stăruiseră să plătească ei, È™i nu Vronski, deoarece el nici nu jucase. Toate erau bune, însă Vronski È™tia că în această afacere murdară, la care luase parte numai prin faptul că garantase pentru Venevski, trebuia totuÈ™i să aibă aceste 2500 de ruble, ca să le poată arunca la nevoie în obrazul escrocului, fără să mai stea de vorbă cu dânsul. Prin urmare, pentru prima categorie, È™i cea mai importantă, trebuia să aibă 4000 de ruble. Categoria a doua, care se urca la suma de 8000 de ruble, cuprindea datorii mai puÈ›in importante. Erau datorii mai ales în legătură cu grajdul, la furnizorul de ovăz È™i de fân, la jochei, la un curelar etc. La această categorie trebuia de asemenea să repartizeze vreo 2000 de ruble, ca să fie cu totul liniÈ™tit. Cea din urmă categorie de datorii – la magazine, hoteluri È™i la croitor – erau datorii care puteau să mai aÈ™tepte, încât nici nu se gândea la ele. ÃŽi trebuiau aÈ™adar cel puÈ›in 6000 de ruble pentru aceste plăți, iar el n-avea decât 1800. Pentru un om cu un venit de 100 000 de ruble, cum era apreciată averea lui, asemenea datorii nu păreau apăsătoare; dar în realitate el nu dispunea, nici pe departe, de aceste 100 000 de ruble. UriaÈ™a avere părintească, care aducea un venit anual de 200 000 de ruble, era indiviză între fraÈ›i. Când fratele său cel mai mare, înglodat în datorii, se căsătorise cu prinÈ›esa Varea Cirkova, fată de decembrist, lipsită de orice avere, Alexei îi cedase tot venitul de pe moÈ™iile tatălui său, oprindu-È™i numai 25 000 de ruble pe an. Alexei spusese atunci fratelui său că această sumă de 25 000 de ruble îi va ajunge până când se va însura – ceea ce, probabil, nu avea să se întâmple niciodată – È™i fratele său, însurat de curând, care comanda unul dintre regimentele cele mai pretenÈ›ioase, trebuise să primească darul. Maică-sa, care poseda avere personală, îi mai dădea lui Alexei vreo 20 000 de ruble pe an, afară de cele 25 000 de ruble ce È™i le rezervase dânsul È™i pe care le cheltuia până la ultimul ban. ÃŽn vremea din urmă, maică-sa se certase cu el din pricina legăturii cu Anna È™i a plecării sale de la Moscova È™i nu-i mai trimitea bani. ÃŽn felul acesta, obiÈ™nuit să aibă un venit la 45 000 de ruble pe an, È™i neprimind în anul acela decât 25 000, Vronski se găsea foarte strâmtorat. Nu putea cere bani mamei sale ca să iasă din încurcătură. Ultima ei scrisoare, primită în ajun, îl supărase în chip deosebit; maică-sa îi dădea a înÈ›elege că era dispusă să facă cele mai mari sacrificii pentru a-l ajuta să înainteze cu succes în carieră È™i în societate, dacă se hotăra, bineînÈ›eles, să nu mai scandalizeze lumea bună prin purtarea lui. DorinÈ›a mamei sale de a-l cumpăra îl jigni până în adâncul sufletului È™i îl depărta încă È™i mai mult de dânsa. Nu-È™i putea retrage cuvântul mărinimos dat fratelui său, deÈ™i întrevedea acum, nelămurit, în viitor unele întâmplări neprevăzute în legătură cu Anna, È™i-È™i dădea seama că acest cuvânt mărinimos fusese dat cu uÈ™urință È™i că s-ar putea întâmpla ca È™i el, deÈ™i necăsătorit, să aibă nevoie de întreaga sumă de 100 000 de ruble. ÃŽnsă nu mai putea da înapoi. Gândindu-se la cumnata sa, Varea cea bună È™i drăguță, care-i reamintea la fiecare prilej că nu-i uitase generozitatea pe care i-o preÈ›uia, înÈ›elese imposibilitatea de a-È™i retrage darul. ÃŽi era tot atât de imposibil ca, de pildă, să lovească o femeie, să fure sau să mintă. Nu exista decât o singură soluÈ›ie, de care se agăță fără pic de È™ovăială: să ia bani de la un cămătar, vreo zece mii de ruble – ceea ce n-ar fi fost greu, să-È™i reducă în general cheltuielile È™i să-È™i vândă caii de curse. Hotărând acest lucru, Vronski scrise numaidecât un bilet lui Rolandaki, care îi făcuse de mai multe ori propuneri să-i cumpere caii. Trimise pe urmă după englez È™i după cămătar È™i împărÈ›i pe conturi banii pe oare-i avea. După ce isprăvi cu aceste treburi, el compuse un răspuns rece È™i tăios la scrisoarea mamei sale; apoi scoase din buzunar biletele de la Anna, le reciti, le arse È™i, aducându-È™i aminte de discuÈ›ia avuta cu ea în ajun, căzu pe gânduri. XX. Vronski își orânduise viaÈ›a în chip fericit; își întocmise un cod personal de reguli de viață care stabileau limpede È™i indiscutabil ceea ce se cădea È™i ceea ce nu se cădea să facă. Acest cod, ce-i drept, cuprindea, un cerc foarte restrâns de comportări; dar, în schimb, ele eraÈ›i strict definite. Cum nu avusese prilejul să iasă din cercul acestor reguli, în orice împrejurare se găsea, el nu È™ovăia nici o clipă, È™tia totdeauna ce avea de făcut. Aceste reguli stabileau în mod categoric că datoriile de la jocul de cărÈ›i trebuie plătite, fie È™i unui măsluitor, iar datoria de la croitor putea să mai aÈ™tepte, că minciuna nepermisă față de bărbaÈ›i este îngăduită față de femei, că nu se cade să înÈ™eli pe nimeni, afară de soÈ›i… că poÈ›i să insulÈ›i, însă nu trebuie să ierÈ›i nici cea mai mică jignire, È™i aÈ™a mai departe. Regulile acestea puteau îi lipsite de logică, rele, dar nu mai erau discutate, È™i respectându-le, Vronski se simÈ›ea liniÈ™tit È™i putea să-È™i È›ină capul sus. Numai în vremea din urmă, din pricina legăturilor sale cu Anna, Alexei începuse să-È™i dea seama că acest cod de reguli nu prevedea absolut toate cazurile È™i că se întrezăreau în viitor greutăți È™i îndoieli în care nu mai găsea firul conducător. Raporturile lui actuale cu Anna È™i cu bărbatul său îi apăreau simple È™i clare. Se găseau limpede È™i precis definite în codul de reguli după care se conducea. Anna era o femeie cinstită, care-i dăruise dragostea. El o iubea È™i o privea ca pe o femeie vrednică de acelaÈ™i respect ca È™i o soÈ›ie legitimă, dacă nu chiar de un respect È™i mai adânc. Mai bine È™i-ar fi tăiat limba decât să-È™i îngăduie un cuvânt sau o aluzie care s-o jignească sau s-o lipsească de respectul cuvenit unei femei. Raporturile sale cu societatea erau de asemenea limpezi. Toată lumea putea să-i cunoască legătura sau să i-o bănuiască, dar nimeni nu trebuia să aibă îndrăzneala de a vorbi de ca. TotuÈ™i, dacă aceasta s-ar fi întâmplat, Vronski ar fi fost gata să închidă gura acelora care ar fi vorbit, făcându-i să respecte cinstea femeii pe care o dezonorase. Raporturile lui cu bărbatul Annei erau È™i mai clare. Din clipa în care Anna se îndrăgostise de dânsul, Vronski era convins că numai el avea asupră-i drepturi imprescriptibile, soÈ›ul nemaifiind decât un personaj inutil, care-l stingherea. Acest om se găsea fără îndoială într-o situaÈ›ie neplăcută. Dar ce putea face? Singurul drept pe care i-l recunoÈ™tea soÈ›ului era cel de a-i cere satisfacÈ›ie cu arma în mână – ceea ce Vronski ar fi fost dispus să accepte numaidecât. ÃŽn vremea din urmă se stabiliseră între el È™i Anna raporturi noi, care-l îngrijorau prin caracterul lor nelămurit. Abia în ajun Anna îl anunÈ›ase că era însărcinată. SimÈ›i că È™tirea aceasta, precum È™i ceea ce aÈ™tepta Anna de la dânsul îl obligau să ia o hotărâre, care nu-È™i găsea soluÈ›ia în codul lui personal de reguli după care se conducea în viață. Fusese luat, într-adevăr, prin surprindere. ÃŽn prima clipă, când Anna îi vorbise despre starea ei, inima îl îndemnase să-i ceară a-È™i părăsi bărbatul. ÃŽi È™i spusese acest lucru. Dar acum, chibzuind la rece ceea ce făcuse, Alexei, își dădu limpede seama că ar fi fost mai bine să nu fi făcut asta. ÃŽn acelaÈ™i timp, mărturisindu-È™i-o sie însuÈ™i, el se temea să nu descopere că acesta era un gând egoist. „Dacă i-am spus să-È™i părăsească bărbatul, asta înseamnă să-È™i unească viaÈ›a cu a mea. Sunt oare pregătit? Cum s-o iau acum, când n-am bani? Să zicem că mi-aÈ™ face rost… Dar cum s-o iau dacă sunt în slujbă? Dacă i-am spus-o însă, trebuie să fiu gata s-o È™i fac, adică să caut bani È™i să-mi dau demisia.†Căzu pe gânduri. ÃŽntrebarea – să-È™i dea ori să nu-È™i dea demisia – îi aduse în minte o altă preocupare, secretă, cunoscută numai de el însuÈ™i, poate principala preocupare a întregii lui vieÈ›i, cu toate că nu È™i-o arăta. AmbiÈ›ia era un vechi vis al copilăriei È™i al tinereÈ›ii sale – un vis pe care nu È™i-l mărturisea, dar care era atât de puternic, încât È™i acum patima aceasta putea intra în luptă cu dragostea lui. Primii săi paÈ™i în societate È™i la slujbă îi fuseseră norocoÈ™i. ÃŽnsă acum doi ani făcuse o greÈ™eală gravă. ÃŽn dorinÈ›a de a-È™i manifesta independenÈ›a È™i de a creÈ™te în ochii celorlalÈ›i, el refuzase o situaÈ›ie care i se propusese, nădăjduind că acest refuz îl va face È™i mai preÈ›uit. Fusese însă prea încrezut. Nimeni nu se mai ocupa de dânsul. AÈ™a că, vrând-nevrând, rămase cu reputaÈ›ia de om independent. Se purta în această situaÈ›ie cu multă fineÈ›e È™i cuminÈ›enie, ca È™i cum n-ar fi fost supărat pe nimeni, nu s-ar fi socotit nedreptățit È™i ar fi dorit numai să fie lăsat în pace, să petreacă în voie. ÃŽn realitate, de un an, de când plecase la Moscova, nu mai petrecea de loc. ÃŽÈ™i dădea seama că această situaÈ›ie de om independent, care ar putea face orice, dar nu vrea, începe să se schimbe, că mulÈ›i sunt înclinaÈ›i să creadă că într-adevăr nu era în stare de mai mult, ca un băiat cinstit È™i bun, făcut pentru o viață de petreceri. Legăturile sale cu Karenina, care făcuseră atâta vâlvă È™i atrăseseră asupra sa atenÈ›ia generală, dându-i o nouă strălucire, potoliseră pentru câtva timp viermele ambiÈ›iei care-l rodea. Dar acum o săptămână viermele acesta se deÈ™teptase cu o nouă putere. Un camarad din copilărie, anume Serpuhovski, din acelaÈ™i cerc È™i din aceeaÈ™i societate cu dânsul, coleg la Corpul Pajilor, din aceeaÈ™i promoÈ›ie, fiind rivalul său de clasă, la gimnastică, la pozne È™i la visuri ambiÈ›ioase, se întorsese din Asia Centrala, unde fusese înaintat cu două grade È™i primise o decoraÈ›ie care se acorda foarte rar unor generali atât de tineri. De îndată ce Serpuhovski sosi la Petersburg, începu să se vorbească despre el ca despre o nouă stea de mărimea întâi, în plină ascensiune. De o seamă cu Vronski, coleg de È™coală cu dânsul, Serpuhovski era general È™i aÈ™tepta o numire care putea să aibă înrâurire relativ la mersul treburilor statului. Iar Vronski, deÈ™i om independent, strălucit È™i iubit de o femeie încântătoare, nu era decât un căpitan, căruia i se lăsase libertatea să fie independent cât o pofti. „Nu-l invidiez, bineînÈ›eles, È™i nici nu-l pot invidia pe Serpuhovski. Dar ascensiunea lui arată că trebuie să-È›i aÈ™tepÈ›i timpul. Cariera unui om ca mine poate fi făcută foarte repede. Acum trei ani, Serpuhovski se afla în aceeaÈ™i situaÈ›ie ca È™i mine. Dându-mi demisia, mi-aÈ™ arde corăbiile. Rămânând în slujbă, nu pierd nimic Ea singură a spus că nu vrea să-È™i schimbe situaÈ›ia. Iar eu, având dragostea ei, nu pot să-l invidiez pe Serpuhovski.†Răsucindu-È™i cu gesturi încete mustățile, Vronski se ridică de la masă È™i începu să se plimbe prin odaie. Ochii săi aveau o strălucire deosebită. Se găsea într-o stare de energie, calm È™i de voie bună, pe care o simÈ›ea totdeauna după ce-È™i limpezea situaÈ›ia. Totul era curat È™i limpede, ca È™i după socotelile de altădată. Se bărbieri, făcu o baie rece, se îmbrăcă È™i ieÈ™i. XXI — Am venit să te iau, zise PetriÈ›ki. Spălatul rufelor tale a È›inut de astă dată mult. Ei? Ai isprăvit? — Am isprăvit, răspunse Vronski, zâmbind numai din ochi È™i răsucindu-È™i vârful mustăților cu atâta grijă, ca È™i cum orice miÈ™care prea îndrăzneață È™i repede ar fi putut strica rânduiala pe care o făcuse în treburile sale. — După socoteli, pari totdeauna ca ieÈ™it din baie, adăugă PetriÈ›ki. Vin de la GriÈ›ka (aÈ™a îl numeau pe comandantul regimentului). EÈ™ti aÈ™teptat. Vronski nu răspunse È™i-È™i privi camaradul, gândindu-se în altă parte. — Ce muzică se aude? ÃŽntrebă Vronski după ce ascultă sunetele fanfarei care executa polci È™i valsuri. Ce sărbătoare o fi fiind? — A venit Serpuhovski! — Ah, făcu Vronski. N-am È™tiut. Zâmbetul din ochii săi străluci È™i mai vioi. Deoarece luase hotărârea lăuntrică de a-È™i jertfi ambiÈ›ia pentru fericirea pe care i-o dădea dragostea, alegând rolul acesta, nu-l mai putea invidia pe Serpuhovski È™i nici nu mai putea fi supărat pe dânsul, fiindcă nu venise mai întâi la el când sosise la regiment. Serpuhovski îi era bun prieten È™i-i părea bine să-l vadă. — AÈ™a? ÃŽmi pare foarte bine. Demin, comandantul regimentului, locuia într-o casă mare, boierească. Toată societatea se afla pe terasa vastă de jos. ÃŽn curte, niÈ™te cântăreÈ›i îmbrăcaÈ›i în tunici de vară, adunaÈ›i în jurul unui butoi de votcă, atraseră în primul rând atenÈ›ia lui Vronski, apoi comandantul, cu înfățiÈ™area lui de om chipeÈ™ È™i voios. Urcat pe prima treaptă a terasei, comandantul, cu un glas ce acoperea sunetele fanfarei care cânta un cadril de Offenbach, dădea ordine È™i făcea semne unor soldaÈ›i care stăteau mai deoparte. Un grup de soldaÈ›i, un sergent È™i câțiva subofiÈ›eri se apropiară de terasă o dată cu Vronski. Comandantul regimentului se întoarse la masă, luă un pahar È™i rosti urarea: — ÃŽn sănătatea fostului nostru camarad È™i a viteazului general, prinÈ›ul Serpuhovski. Ura! Serpuhovski ieÈ™i zâmbind, cu paharul în mână, după comandantul regimentului. — Tot întinereÈ™ti, Bondarenko, spuse el unui sergent rumen, bine legat, reangajat, care se afla în faÈ›a lui. Vronski nu-l văzuse pe Serpuhovski de trei ani. Acesta se maturizase, își lăsase favoriÈ›i, însă rămăsese tot atât de zvelt È™i admirai la dânsul nu atât frumuseÈ›ea-i virila, cât blândeÈ›ea È™i nobleÈ›ea figurii È™i a È›inutei sale. Singura schimbare observată de Vronski la dânsul era această blinda È™i statornică seninătate ce radiază de obicei din feÈ›ele oamenilor care au dobândit succese È™i sunt siguri că acest lucru este recunoscut de toată lumea. Vronski mai văzuse È™i la alÈ›ii această expresie pe care o recunoscu numaidecât la Serpuhovski. Coborând scara, Serpuhovski îl văzu pe Vronski. Un zâmbet de bucurie îi lumină faÈ›a; îi făcu un semn cu capul de jos în sus, ridicând paharul, È™i-l salută, arătându-i totodată prin acest gest că nu poate să nu se ducă mai întâi la sergentul care, în poziÈ›ie de drepÈ›i, își È™i pregătise buzele pentru sărutare. — Uite-l È™i pe el! Strigă comandantul regimentului. Și IaÈ™vin spunea că eÈ™ti prost dispus! Serpuhovski sărută buzele umede È™i fragede ale chipeÈ™ului sergent; apoi, È™tergându-È™i gura cu batista, se îndreptă spre Vronski. — Dacă ai È™ti ce bine-mi pare! Zise Serpuhovski, strângându-i mâna È™i luându-l la o parte. — Ocupă-te de el! Strigă comandantul regimentului către IaÈ™vin, arătându-l pe Vronski. După aceea coborî la soldaÈ›i. — De ce n-ai venit ieri la alergări? Credeam că am să te văd acolo, îl întrebă Vronski, cercetându-l cu privirea pe Serpuhovski. — Am fost, dar am sosit târziu. Iartă-mă o clipă, adăugă el È™i, întorcându-se către un adjutant: Dă ordin, te rog, să se împartă la oameni din partea mea… Scoase repede din portvizit trei hârtii de câte o sută de ruble È™i i le dădu, roÈ™ind. — Vronski! Vrei să mănânci ceva sau să bei? ÃŽl întrebă IaÈ™vin. Ascultă, băiete, adu aici o gustare pentru domnul conte. Poftim, bea asta deocamdată. Cheful se prelungi până târziu la comandantul regimentului. Băură cumplit. ÃŽl purtară pe braÈ›e pe Serpuhovski; legănându-l È™i săltându-l în sus. ÃŽl purtară pe sus È™i pe comandant. După aceea comandantul dansă cu PetriÈ›ki în faÈ›a cântăreÈ›ilor. Mai târziu comandantul, oarecum obosit, se aÈ™eză pe o bancă din curte È™i începu să demonstreze lui IaÈ™vin superioritatea Rusiei față de Prusia, mai ales în atacurile de cavalerie. Cheful se domoli pentru scurt timp. Serpuhovski intră în casă È™i se duse la cabinetul de toaletă ca să se spele pe mâini. ÃŽl găsi acolo pe Vronski; acesta se spăla cu apă rece. ÃŽÈ™i scosese tunica, își pusese capul sub robinet È™i-È™i freca cu mâinile capul È™i ceafa care se înroÈ™i sub apa rece. După ce se răcori, Vronski se aÈ™eză lângă Serpuhovski pe un divănaÈ™ È™i între ei se înfiripă o discuÈ›ie foarte interesantă pentru amândoi. — Am auzit mereu veÈ™ti despre tine de la soÈ›ia mea, îi spuse Serpuhovski. ÃŽmi pare bine că v-aÈ›i văzut adesea. — E prietenă cu Varea. Sunt singurele doamne din Petersburg pe care le întâlnesc cu plăcere, zise Vronski, zâmbind. Surâdea, fiindcă prevedea subiectul plăcut spre care se îndrepta convorbirea. — Singurele? ÃŽl întrebă Serpuhovski, zâmbind È™i el. — Și eu am avut veÈ™ti despre tine, dar nu numai de la soÈ›ia ta, răspunse Vronski, înlăturând aluzia cu o severă expresie a figurii. Succesele tale m-au bucurat mult, dar nu m-au mirat. Mă aÈ™teptam È™i la mai mult. Serpuhovski surâse. Această părere despre dânsul îi făcea desigur plăcere È™i nu socotea că trebuia s-o ascundă. — La drept vorbind, eu mă aÈ™teptam, dimpotrivă, la mai puÈ›in. Dar îmi pare bine, îmi pare foarte bine. Sunt ambiÈ›ios. Asta e slăbiciunea mea, recunosc. — Poate n-ai fi recunoscut, dacă n-ai fi avut atâta succes, adăugă Vronski. — Nu cred, răspunse Serpuhovski, zâmbind din nou. Nu spun că altfel viaÈ›a n-ar merita să fie trăită, însă ar fi plictisitoare. Desigur, poate că mă înÈ™el, dar mi se pare că am unele aptitudini pentru sfera de activitate pe care mi-am ales-o È™i că în mâinile mele puterea – oricare ar fi ea, dacă aÈ™ avea-o – ar fi mai rodnică decât în mâinile multora dintre aceia pe care-i cunosc, urmă el, înseninat de conÈ™tiinÈ›a succesului său. De aceea, cu cât mă apropii mai mult de putere, cu atât sunt mai mulÈ›umit. — Poate asta È›i se potriveÈ™te È›ie, dar nu tuturor. Am crezut È™i eu acelaÈ™i lucru. Acum însă văd È™i îmi dau seama că mai sunt È™i alte lucruri în viață, mărturisi Vronski. — AÈ™a da, aÈ™a da! Spuse Serpuhovski râzând. ÃŽncepusem vorba cu ceea ce am auzit despre tine, despre refuzul tău… Te-am aprobat, bineînÈ›eles. Dar totul depinde de felul de a proceda. Cred că acest act a fost bun, dar nu l-ai făcut cum trebuia. — Ce s-a făcut s-a făcut! Știi că nu-mi reneg niciodată faptele. Afară de asta, mă simt foarte bine. — Foarte bine… deocamdată. Tu n-ai să te mulÈ›umeÈ™ti cu atât. Cu fratele tău e altceva. E un copil drăguÈ›, ca È™i gazda noastră. ÃŽl auzi! Adăugă el, ascultând strigătele de „uraâ€. Se distrează, dar pe tine asta nu te satisface. — Nici nu spun că mă satisface. — Și afară de asta, e nevoie de oameni ca tine. — Cine are nevoie? — Cine? Societatea. Rusia are nevoie de oameni, de un partid, altfel totul se duce de râpă. — Cum adică? Partidul lui Bertenev împotriva comuniÈ™tilor ruÈ™i? — Nu, răspunse Serpuhovski, făcând o schimă de ciudă că e bănuit de o asemenea prostie. Tout ça c'est une blague!13 AÈ™a a fost È™i va fi totdeauna. Nici nu există comuniÈ™ti. IntriganÈ›ii simt totdeauna nevoia să născocească un partid dăunător È™i periculos. Poveste veche! E nevoie, dimpotrivă, de un partid puternic al oamenilor independenÈ›i, ca tine È™i ca mine. — Dar de ce? Și Vronski numi câteva persoane care deÈ›ineau puterea. AceÈ™tia nu sunt È™i ei independenÈ›i? — Nu, dacă n-ar fi decât fiindcă n-au, sau n-au avut din naÈ™tere o independență materială. N-au avut un nume. N-au trăit, ca noi, aproape de soare, îi poÈ›i cumpăra cu bani sau cu vorbe bune. De aceea, ca să se menÈ›ină, ei trebuie să-È™i născocească o orientare. Propagă o idee sau un curent, în care nici ei înÈ™iÈ™i nu cred È™i care pot fi rele. Ideologia asta nu e decât un mijloc ca să capete gratuit o casă È™i o anumită leafă. Cela n'est pas plus fin que ça14, când îi vezi dedesubturile. Poate că sunt mai rău È™i mai prost decât dânÈ™ii, deÈ™i nu văd de ce aÈ™ fi mai rău. Avem însă o singură superioritate indiscutabilă: suntem mai greu de cumpărat. Astăzi, mai mult decât oricând, se simte nevoia unor astfel de oameni. Vronski îl asculta cu luare-aminte; dar nu-l interesa atât conÈ›inutul propriu-zis al cuvintelor, cât È›inta vederilor prietenului său, care se È™i gândea să se lupte împotriva puterii în sânul căreia avea, de pe acum, simpatii È™i antipatii, pe când pentru dânsul, Vronski, în chestiunile de serviciu totul se mărginea la interesele escadronului său. ÃŽÈ™i dădea seama de forÈ›a pe care o avea Serpuhovski datorită indiscutabilei capacități de a chibzui È™i a înÈ›elege lucrurile, pe lângă inteligenÈ›a È™i darul cuvântului – calități ce se întâlneau atât de rar în mediul lui. Și în ciuda sentimentul său de ruÈ™ine, Alexei simÈ›i că-l invidiază. — TotuÈ™i, pentru asta îmi lipseÈ™te ceva esenÈ›ial: dorinÈ›a de putere, răspunse Vronski. Am avut-o, însă mi-a trecut. — Iartă-mă, dar nu e adevărat, protestă Serpuhovski, surâzând. — Ba-i adevărat, ba-i adevărat… acum, cel puÈ›in ca să fiu sincer, adăugă Vronski. — Că e adevărat acum, se poate, dar acest acum nu va È›ine mereu. — Poate, răspunse Vronski. — Tu spui poate, urmă Serpuhovski, ghicindu-i parcă gândurile. Eu însă îți spun: cu siguranÈ›a. De aceea È™i È›ineam să te văd. Ai procedat bine, înÈ›eleg, dar nu trebuie să te încăpățânezi. Nu-È›i cer decât carte blanche15. Nu fac pe protectorul… în definitiv, de ce nu te-aÈ™ proteja? Tu de câte ori nu m-ai protejat? Cred ca prietenia noastră e mai presus de asta. Da, adăugă el, surâzându-i cu o duioÈ™ie aproape feminină, dă-mi carte blanche, retrage-te de la regiment È™i am să-È›i deschid drumul pe nesimÈ›ite. — Dar înÈ›elege-mă că nu-mi trebuie nimic, zise Vronski. Nu doresc decât ca totul să rămână aÈ™a cum este. Serpuhovski se ridică È™i se opri înaintea lui. — Ai spus că doreÈ™ti ca totul să rămână aÈ™a cum este. ÃŽnÈ›eleg ce vrei să spui, dar ascultă-mă: suntem de o seamă. Poate că, numeric, ai cunoscut mai multe femei decât mine. Zâmbetul È™i gesturile lui Serpuhovski vroiau parcă să-l prevină pe Vronski să nu se teamă că el îi va atinge punctul sensibil, fie chiar È™i cu delicateÈ›e È™i cu toată grija. Dar eu sunt un om însurat È™i crede-mă că (după cum a spus cineva), cunoscând numai pe soÈ›ia ta, pe care o iubeÈ™ti, cunoÈ™ti mai bine femeia decât dacă ai fi avut mii de femei. — Venim numaidecât! Strigă Vronski unui ofiÈ›er care se uitase în odaie È™i-i chemase la comandantul regimentului. Vronski vroia să-l asculte până la sfârÈ™it È™i să afle ce-i va spune. — Iată părerea mea: femeile sunt principala piatră de încercare în activitatea unui bărbat. E greu să iubeÈ™ti o femeie È™i să realizezi ceva în acelaÈ™i timp. De aceea, nu e decât un singur remediu pentru a iubi fără să fii împiedicat de la lucru, È™i anume: căsătoria. Cum să-È›i lămuresc ceea ce cred, urmă el, căruia-i plăceau comparaÈ›iile, stai, stai puÈ›in. Da, nu poÈ›i să duci un fardeau16 È™i în acelaÈ™i timp să faci ceva cu mâinile, decât dacă acest fardeau È›i-e legat de spinare, adică atunci când eÈ™ti însurat. Am simÈ›it asta după ce m-am căsătorit. Mi s-au eliberat dintr-o dată mâinile. Dacă, dimpotrivă, necăsătorit, tragi după tine acest fardeau, mâinile îți sunt prinse È™i nu mai poÈ›i face nimic. Uită-te la Mazankov È™i la Krupov. Și-au compromis cariera din pricina femeilor. — Dar ce fel de femei! Spuse Vronski, aducându-È™i aminte de franÈ›uzoaica È™i de artista care aveau legături cu cei doi bărbaÈ›i. — Cu cât femeia are o poziÈ›ie mai înaltă în societate, cu atât e mai primejdios. ÃŽnseamnă că nu mai tragi fardeau-ul cu mâinile, ci că-l smulgi de la un altul. — Tu n-ai iubit niciodată! Rosti Vronski încet, privind înainte, cu gândul la Anna. — Poate, gândeÈ™te-te însă la ce È›i-am spus. Și încă ceva: femeile sunt mai materialiste decât bărbaÈ›ii. Noi avem o concepÈ›ie înaltă a dragostei, pe când ele sunt mai totdeauna terre-a-terre17. ÃŽndată, îndată! Spuse Serpuhovski unui fecior care tocmai intrase. Dar acesta nu venise să-l cheme din nou, cum crezuse el, ci aducea un bilet lui Vronski. — Vi l-a adus un om de la prinÈ›esa Tverskaia. Vronski deschise plicul È™i se îmbujora. — M-a apucat durerea de cap. Mă duc acasă, îi spuse el lui Serpuhovski. — Atunci, la revedere. ÃŽmi dai carte blanche? — Vorbim noi mai târziu. Am să te revăd la Petersburg. XXII. Trecuse de ora cinci. Ca să nu întârzie È™i nevrând a folosi caii săi, cunoscuÈ›i de toată lumea, Vronski se urcă în cupeul-birjă al lui IaÈ™vin È™i porunci vizitiului să mâne cât mai repede. Cupeul cu patru locuri era încăpător. Vronski se aÈ™eză într-un colÈ›, își întinse picioarele pe banca din față È™i căzu pe gânduri. Gândul nedesluÈ™it că È™i-a orânduit treburile sale, amintirea prieteniei È™i a măgulirilor lui Serpuhovski, care-l socotea drept un om necesar țării, È™i mai cu scamă aÈ™teptarea întâlnirii la care mergea – toate acestea se contopeau într-o expresie generala a bucuriei de a trăi. Și sentimentul acesta era atât de viu, încât Vronski zâmbi fără voie. ÃŽÈ™i lăsă picioarele în jos, puse un picior peste genunchiul celuilalt È™i, luându-l în mâna, își pipăi pulpa elastică, la care se lovise în ajun căzând cu calul; apoi, lăsându-se pe spătar, răsuflă adânc de câteva ori. „Ce bine, ce bine-i să trăieÈ™ti!†gândea el. De multe ori simÈ›ise această bucurie fizică, dar niciodată parcă atât de intens È™i deplin ca acum. ÃŽi plăcea să simtă până È™i uÈ™oara durere din piciorul lui vânjos. SenzaÈ›ia muÈ™chilor pieptului său în timpul respiraÈ›iei îi făcea plăcere. AceeaÈ™i zi senină È™i rece de august, care adusese atâta deznădejde în sufletul Annei, îl stimula pe Vronski, îi părea înviorătoare, îi răcorea faÈ›a È™i gâtul, înfierbântate după spălatul cu apă rece. Mirosul briantinei de pe mustățile sale îngrijite i se părea deosebit de plăcut în aerul proaspăt. Tot ce vedea pe fereastra cupeului, în aerul curat È™i rece, în lumina È™tearsă a asfinÈ›itului, îi dădea aceeaÈ™i impresie de prospeÈ›ime, voioÈ™ie È™i vigoare, pe care o simÈ›ea È™i în el însuÈ™i. AcoperiÈ™urile caselor care sclipeau sub razele asfinÈ›itului, gardurile È™i colÈ›urile clădirilor ce se reliefau puternic, trecătorii È™i trăsurile întâlnite când È™i când, verdeaÈ›a neclintită a copacilor È™i a ierburilor, câmpul cu cuiburi de cartofi, umbrele pieziÈ™e aruncate de case È™i de copaci, de tufiÈ™uri È™i chiar de cuiburile cartofilor – totul alcătuia un peisaj frumos, care părea abia ieÈ™it din mâna pictorului È™i dat cu lac. — Mână mai iute! Mână! ÃŽndemnă Vronski pe vizitiu, scoțând capul pe fereastră. Luă apoi o hârtie de trei ruble din buzunar È™i o întinse vizitiului, care tocmai întorcea capul. Mâna vizitiului pipăi ceva lângă felinar. Se auzi un È™uierat de bici – È™i cupeul începu să înainteze repede pe È™oseaua netedă. „Nu-mi trebuie nimic în afară de fericirea asta, gândi Vronski, cu ochii aÈ›intiÈ›i la butonul de os al soneriei dintre ferestre È™i cu gândul la Anna, pe care o vedea în închipuire aÈ™a cum era ultima oară când o întâlnise. Cu cât trece timpul, cu atât o iubesc mai mult. Iată È™i grădina vilei puse de stat la dispoziÈ›ia doamnei Wrede. Unde-o fi ea? Unde e? De ce mi-o fi dat întâlnire aici È™i de ce mi-a scris pe biletul lui Betsy?†se gândi el abia acum. Dar nu mai avu timp de gândit. Opri cupeul înainte de a ajunge la alee È™i, deschizând portiÈ›a, sări din mers. Porni pe aleea care ducea spre casă. Nu era nimeni pe alee. Dar, uitându-se spre dreapta, Vronski o văzu pe Anna. Avea faÈ›a acoperită cu un voal. O recunoscu numai decât după umbletul său caracteristic, linia umerilor È™t după felul de a-È™i È›ine capul; parcă-i trecu un curent electric prin trup È™i, cu un val de bucurie, o nouă putere îi stăpâni întreaga ființă; era conÈ™tient de fiecare miÈ™care, de la jocul elastic al picioarelor până la respiraÈ›ia plămânilor, iar pe buzele fierbinÈ›i simÈ›ea ca o gâdilătura. Apropiindu-se de dânsul, Anna îi strânse cu putere mâna. — Nu te superi că te-am chemat? Trebuia neapărat să te văd, îi spuse ea. Linia serioasă È™i severă a buzelor ei, sub voal, îi schimbă deodată starea sufletească. — Să mă supăr, eu? Dar cum ai venit? Unde te duci? — N-are importanță, răspunse Anna, punându-È™i mâna pe mâna lui. Vino! Trebuie să-È›i vorbesc. Vronski înÈ›elese că se întâmplase ceva È™i că întâlnirea aceasta n-avea să-i aducă nici o bucurie. ÃŽn faÈ›a ei, el nu mai avea nici o voință. Nu cunoÈ™tea motivele îngrijorării „sale; simÈ›ea însă că aceeaÈ™i înfrigurare îl cuprindea È™i pe dânsul. — Ce s-a întâmplat? Ce-i? O întrebă el, strângându-i cotul cu braÈ›ul È™i căutând să-i citească gândurile pe față. Anna făcu câțiva paÈ™i în tăcere, adunându-È™i puterile; apoi se opri pe neaÈ™teptate. — Nu È›i-am spus aseară, începu Anna, răsuflând repede È™i din greu, că, pe când mă întorceam acasă cu Alexei Alexandrovici, i-am mărturisit totul… i-am spus că nu mai pot rămâne soÈ›ia lui È™i că… i-am spus totul. Vronski o asculta, înclinându-È™i fără voie tot trupul, vrând parcă să-i uÈ™ureze greutatea situaÈ›iei. Dar de îndată ce Anna isprăvi, el își îndreptă spinarea, iar faÈ›a-i căpătă o expresie aspră, de mândrie. — Da, da… e mai bine aÈ™a… de o mie de ori mai bine! ÃŽmi dau seama cât de greu È›i-a fost. Dar Anna nu-i asculta cuvintele. Cerca să-i citească gândurile după expresia feÈ›ei. Nu putea È™ti că expresia feÈ›ei sale se datora primului gând care-i venise lui Vronski, È™i anume că duelul era acum inevitabil. Annei nu-i trecuse niciodată prin minte ideea duelului. De aceea ea își explică cu totul altfel trecătoarea lui expresie de asprime. De la primirea scrisorii lui Karenin, ea simÈ›ise în adâncul inimii sale că totul va rămâne ca în trecut, că nu va fi în stare să-È™i sacrifice situaÈ›ia în lume, să-È™i lepede copilul È™i să plece cu amantul. DimineaÈ›a pe care È™i-o petrecuse la prinÈ›esa Tverskaia îi întărise È™i mai mult această credință. TotuÈ™i, întâlnirea aceasta avea pentru dânsa o importanță extraordinară. Anna nădăjduia că vor găsi soluÈ›ia care le va schimba viaÈ›a È™i o va salva. Dacă Vronski, auzind È™tirea, i-ar fi spus hotărât, cu patimă È™i fără pic de È™ovăire: „Lasă totul È™i fugi cu mineâ€, Anna È™i-ar fi părăsit copilul È™i ar fi plecat cu dânsul. Dar vestea nu avu asupră-i efectul aÈ™teptat. Vronski părea numai oarecum jignit. — Nu mi-a fost greu de loc. Lucrurile s-au desfășurat de la sine, rosti Anna enervată. Poftim… Anna scoase din mănușă scrisoarea soÈ›ului. — ÃŽnÈ›eleg, înÈ›eleg, o întrerupse Vronski, luând scrisoarea fără s-o citească È™i căutând s-o liniÈ™tească. Am dorit È™i am cerut un singur lucru: să pui capăt acestei situaÈ›ii, ca să-mi pot închina viaÈ›a fericirii tale. — De ce mi-o spui? ÃŽl întrebă Anna. Crezi că mă îndoiesc? Dacă m-aÈ™ fi îndoit… — Cine vine? ÃŽntrebă deodată Vronski, arătând spre două doamne care se îndreptau spre ei. Poate ne cunosc. Porni repede pe o alee laterală, trăgând pe Anna după dânsul. — Ah, mi-e totuna! Răspunse Anna. Buzele îi tremurau. Lui Vronski i se păru că ochii ei îl priveau prin voal cu o stranie răutate. Ascultă. E vorba de altceva. De sentimentele tale nu mă pot îndoi. Dar uite ce-mi scrie. CiteÈ™te. Anna se opri din nou. Ca È™i în prima clipă când primise vestea rupturii dintre Anna È™i bărbatul său, Vronski, citind scrisoarea, se lăsă iarăși cuprins de impresia firească pe care i-o pricinuia atitudinea lui față de soÈ›ul înÈ™elat. Þinând scrisoarea în mână, Vronski se gândea fără voie la provocarea la duel, pe care o va găsi probabil acasă chiar în ziua aceea sau a doua zi. ÃŽÈ™i închipuia È™i duelul, È™i cum va trage el în aer È™i va sta neclintit în faÈ›a pistolului pe care-l va îndrepta asupra lui soÈ›ul ofensat, cu aceeaÈ™i expresie rece È™i mândră care-i stăruia acum pe figură. ÃŽn aceeaÈ™i clipă, Vronski își aduse aminte de cuvintele pe care i le spusese mai adineauri Serpuhovski È™i la care se gândise el însuÈ™i în dimineaÈ›a aceea, È™i anume: că ar li mai bine să rămână cu mâinile libere. Știa că nu-i putea împărtăși gândul acesta. După ce citi scrisoarea; Alexei ridică ochii spre ea, dar privirea lui era lipsită de hotărâre. Anna înÈ›elese numaidecât că Vronski avusese timp să se gândească È™i că orice i-ar spune el acum nu va fi gândul lui întreg. ÃŽnÈ›elese că i se năruise ultima nădejde. Nu răspunsese aÈ™teptărilor ei. — Vezi ce fel de om e, rosti Anna cu glas tremurător. El… — Iartă-mă, mie însă îmi pare bine, o întrerupse Vronski. Pentru numele lui Dumnezeu, lasă-mă să isprăvesc, adăugă el, implorând-o cu privirea să-l lase a-È™i explica cuvintele. ÃŽmi pare bine, fiindcă situaÈ›ia nu poate rămâne în nici un caz aÈ™a cum crede el… — De ce nu? ÃŽl întrebă Anna, stăpânindu-È™i lacrimile, È™i se vedea că nu mai dădea nici o importanță celor ce urma să-i spună. SimÈ›ea că soarta sa fusese hotărâtă. Vronski vru să spună că în urma duelului care, după dânsul, era de neînlăturat, situaÈ›ia nu mai putea rămâne aceeaÈ™i, dar spuse altceva. — Lucrurile nu mai pot rămâne aÈ™a. Nădăjduiesc că acum ai să-l părăseÈ™ti. Nădăjduiesc (Vronski se încurcă È™i roÈ™i) că ai să-mi dai voie să am eu grija să organizez viaÈ›a noastră. Mâine… urmă el. Anna însă nu-l lăsă să isprăvească. — Dar copilul? Izbucni ea. Tu nu vezi ce scrie? Ar trebui să-l părăsesc – ceea ce nu pot È™i nici nu vreau. — Pentru numele lui Dumnezeu, ce e mai bine? Să-È›i părăseÈ™ti copilul, sau să rămâi în situaÈ›ia asta înjositoare? — ÃŽnjositoare pentru cine? — Pentru toÈ›i, È™i în primul rând pentru tine. — Spui „înjositoareâ€! Nu spune asta. Acest cuvânt n-are sens pentru mine, rosti Anna cu glas tremurător. Nu putea îndura acum să-l audă spunând neadevăruri. ÃŽn afară de dragostea lui nu-i mai rămăsese nimic È™i ea vroia să-l iubească. ÃŽnÈ›elege că totul s-a schimbat în viaÈ›a mea din ziua când m-am îndrăgostit de tine. Nu mai am decât un singur lucru – dragostea ta. Dacă îmi rămâne dragostea ta, neschimbată, atunci mă simt atât de sus È™i atât de stăpână pe mine, încât nimic nu mă poate atinge. Sunt mândră de situaÈ›ia mea, fiindcă… sunt mândră… da, mândră. Nu izbuti să sfârÈ™ească fraza. Lacrimi de ruÈ™ine È™i de deznădejde îi sugrumară glasul. Se opri È™i izbucni în hohote de plâns. Vronski simÈ›i ca È™i lui i se ridică un nod în gât. Ceva îi gâdila nările – È™i pentru întâia oară în viață fu gata să plângă. N-ar fi putut spune însă ce anume îl înduioÈ™ase într-atât. ÃŽi era milă de dânsa È™i simÈ›ea că nu poate s-o ajute. Și totodată È™tia că el era vinovat de nenorocirea ei… că săvârÈ™ise o faptă rea. — Crezi că divorÈ›ul ar fi imposibil? O întrebă Alexei cu glas slab. Fără să răspundă, Anna clătină din cap. N-ai putea să-È›i iei copilul È™i totuÈ™i să-È›i părăseÈ™ti soÈ›ul? — Da. Dar toate acestea depind de el. Acum trebuie să mă întorc la dânsul, rosti Anna rece. PresimÈ›irea că totul va rămâne ca mai înainte n-o înÈ™elase. — MarÈ›i voi fi la Petersburg È™i atunci vom lua o hotărâre. — Bine, spuse Anna, să nu mai vorbim de asta. Cupeul Annei pe care-l trimisese înapoi, spunând vizitiului la ce oră să vină după dânsa, trase în faÈ›a grilajului grădinii doamnei Wrede; Anna își luă rămas bun È™i plecă acasă. XXIII. Luni avea loc obiÈ™nuita È™edință a comisiei de la 2 iunie. Alexei Alexandrovici intră în sala de È™edinÈ›e, dădu bună ziua membrilor È™i preÈ™edintelui È™i, ca de obicei, se aÈ™eză la locul său È™i-È™i lăsă mâna pe hârtiile ce i se pregătiseră. Printre hârtiile acestea erau È™i referatele necesare È™i rezumatul declaraÈ›iei pe care urma s-o facă. De fapt, lui nu-i trebuiau referatele, pentru că È›inea minte tot È™i n-avea nevoie de nimic care să-i ajute memoria! Știa că atunci când va veni timpul È™i când va vedea în faÈ›a lui chipul adversarului, care zadarnic va căuta să pară nepăsător, cuvântarea lui va curge de la sine mai uÈ™or decât dacă s-ar fi pregătit. ÃŽÈ™i dădea seama că ceea ce va spune în cuvântarea sa era atât de însemnat, încât fiecare cuvânt va cântări greu. ÃŽntre timp, ascultând un raport obiÈ™nuit, Alexei Alexandrovici avea un aer foarte nevinovat È™i inofensiv. Privindu-l pe acest om cu capul puÈ›in aplecat într-o parte, cu o înfățiÈ™are obosită, ale cărui mâini albe, cu vine umflate, pipăiau delicat, cu degete lungi, cele două margini ale coalei albe de hârtie din faÈ›a lui – nimeni nu È™i-ar fi închipuit că peste câteva clipe el va rosti cuvinte care vor stârni o furtună îngrozitoare È™i vor face pe membrii comisiei să strige, întrerupându-se unii pe alÈ›ii, iar pe preÈ™edinte să ceară respectarea ordinii. Când se sfârÈ™i raportul, Alexei Alexandrovici anunță cu glasul său liniÈ™tit È™i piÈ›igăiat că are de făcut unele consideraÈ›ii cu privire la organizarea celor străini de neam. AtenÈ›ia tuturor se îndreptă spre dânsul. Karenin își drese glasul È™i, fără să-È™i privească adversarul, ci alegându-È™i, aÈ™a cum făcea totdeauna când È›inea cuvântări, prima persoană din faÈ›a lui, de data asta un bătrânel mărunt È™i paÈ™nic, care n-avea niciodată vreo părere în comisie – începu să-È™i expună consideraÈ›iile. Când Karenin ajunse la legea fundamentală È™i organică, adversarul sări în sus È™i izbucni în protestări. Stremov, care era de asemeni membru în comisie, simÈ›indu-se vizat, dădu È™i el să se dezvinovățească, într-un cuvânt, avu loc o È™edință furtunoasă. Dar Alexei Alexandrovici triumfă. I se primi propunerea. Se numiră trei comisii noi. Iar a doua zi, într-un cunoscut cerc din Petersburg, nu se vorbi decât de această È™edință. Izbânda lui Karenin era mai mare decât se aÈ™teptase. A doua zi dimineață, marÈ›i, Alexei Alexandrovici, trezindu-se, își aduse aminte cu plăcere de victoria din ajun È™i nu-È™i putu stăpâni un zâmbet, deÈ™i ar fi vrut să pară nepăsător, când È™eful cancelariei sale, care vroia să-l măgulească, îi povesti zvonurile, ajunse până la el, despre cele petrecute în comisie. Lucrând cu È™eful cancelariei, Alexei Alexandrovici uitase cu totul că era marÈ›i, adică ziua hotărâtă pentru sosirea Annei Arkadievna. De aceea, rămase mirat È™i chiar neplăcut surprins când feciorul veni să-i anunÈ›e sosirea ei. Anna sosise la Petersburg dis-de-dimineață. ÃŽn urma telegramei sale, un cupeu fusese trimis la gară. Alexei Alexandrovici ar fi trebuit deci să È™tie despre venirea ei, dar n-o întâmpină la sosire. I se spuse că nu ieÈ™ise încă È™i că lucrează cu È™eful cancelariei. Anna porunci să i se comunice soÈ›ului său că sosise, apoi trecu în budoar È™i începu să-È™i despacheteze lucrurile, aÈ™teptând să vină Alexei Alexandrovici la dânsa. Dar trecu un ceas È™i soÈ›ul nu veni. Se duse în sala de mâncare, sub pretext că trebuie să dea dispoziÈ›ii È™i vorbi dinadins tare, ca să-i atragă atenÈ›ia. Karenin însă nu ieÈ™i, deÈ™i ea îl auzi conducând pe È™eful cancelariei până la uÈ™a biroului. Știa că Alexei Alexandrovici va pleca peste scurt timp la slujbă, ca de obicei, È™i vroia să-l vadă înainte de plecare, ca să hotărască împreună raporturile lor viitoare. Se plimbă prin salon, apoi se duse hotărâtă la dânsul. Când intră Anna în birou, Alexei Alexandrovici, îmbrăcat în uniformă, fără îndoială gata de plecare, stătea la o măsuță, cu coatele rezemate, privind trist în faÈ›a lui. Anna îl văzu mai înainte ca el s-o observe È™i înÈ›elese că Alexei Alexandrovici se gândea la dânsa. Văzând-o, el vru să se ridice, dar se răzgândi; chipul i se îmbujora – ceea ce Anna nu văzuse niciodată la dânsul, apoi se ridică repede – È™i se duse spre ea. Ca să nu-i întâlnească privirea, se uita mai sus, la fruntea È™i la pieptănătura ei. Se apropie de dânsa, o luă de mână È™i o rugă să se aÈ™eze. — ÃŽmi pare foarte bine că ai venit, zise Karenin, aÈ™ezându-se lângă ea; vru să mai adauge ceva, dar se opri. Deschise de câteva ori gura, însă nu scoase nici un cuvânt. Anna, care se pregătise pentru această întâlnire È™i venise gata să-l dispreÈ›uiască È™i să-l acuze, acum nu È™tia nici ea ce să-i spună È™i-i era milă de dânsul. Această tăcere È›inu destul de mult. — Serioja e sănătos? O întrebă el în sfârÈ™it È™i, fără să aÈ™tepte răspuns, adăugă: Astăzi nu iau masa acasă. Trebuie să plec numaidecât. — Vroiam să plec la Moscova, spuse Anna. — Nu, ai făcut foarte, foarte bine că ai venit, răspunse Karenin È™i tăcu din nou. Dându-È™i seama că soÈ›ul său nu era în stare să-i vorbească, începu ca: — Alexei Alexandrovici, zise ea, scrutându-l È™i neluându-È™i ochii de la privirea lui aÈ›intită asupra pieptănăturii sale. Sunt o femeie vinovată, o femeie rea… rămân însă ceea ce am fost, cum È›i-am mărturisit atunci, È™i am venit să-È›i spun că nu pot schimba nimic. — Nici nu-È›i cer aÈ™a ceva, izbucni Karenin, privind-o dintr-o dată hotărât È™i cu ură drept în ochi. Bănuiam asta. Sub influenÈ›a mâniei, el își recăpătase deodată toate facultățile. Dar după cum È›i-am spus atunci È™i după cum È›i-am scris, urmă el cu glas ascuÈ›it È™i tăios, îți repet È™i acum că nu sunt obligat să È™tiu acest lucru. ÃŽl ignorez. Nu toate soÈ›iile sunt aÈ™a de amabile ca dumneata, ca să se grăbească a comunica soÈ›ilor o veste atât de plăcută. Accentuă într-un mod deosebit cuvântul „plăcutăâ€. Voi ignora totul atât timp cât lumea nu va È™ti nimic, cât timp numele meu nu va fi dezonorat. De aceea te previn că raporturile noastre trebuie să rămână aceleaÈ™i ca totdeauna. Numai în cazul când dumneata te-ai compromite, aÈ™ fi nevoit să iau măsuri pentru a-mi apăra onoarea. — Dar raporturile noastre nu pot rămâne aceleaÈ™i ca înainte, rosti Anna sfios, privindu-l speriată. Când Anna îi văzu iarăși gesturile liniÈ™tite È™i-i auzi vocea stridentă È™i ironică, dezgustul îi birui mila de mai înainte. ÃŽi era teamă, dar vroia cu orice preÈ› să-È™i lămurească situaÈ›ia. — Nu pot să fiu soÈ›ia dumitale, de vreme ce… urmă ea. Karenin râse răutăcios È™i rece. — Felul de viață pe care È›i l-ai ales se răsfrânge probabil È™i asupra ideilor dumitale. Dar respectul È™i dispreÈ›ul pe care le simt față de dumneata, vreau să spun, respect prea mult trecutul dumitale È™i dispreÈ›uiesc prea mult prezentul, ar trebui să împiedice ca vorbele mele să poată fi interpretate în felul în care le-ai luat dumneata. Anna oftă È™i-È™i lăsă capul în jos. — De altfel, nu înÈ›eleg un lucru, urmă el, înfierbântându-se. Cum se face că dumneata, care n-ai avut nici un scrupul să-È›i informezi cu atâta brutalitate soÈ›ul despre necredinÈ›a dumitale, ai deodată atâtea scrupule în ceea ce priveÈ™te îndeplinirea îndatoririlor dumitale de soÈ›ie…! — Alexei Alexandrovici, ce ceri de la mine? — Cer să nu-l mai văd aici pe acest om È™i ca dumneata să te porÈ›i în aÈ™a fel, încât nici lumea, nici slugile să nu te poată învinui… Vreau să nu-l mai vezi. Mi se pare că nu-È›i cer mult. ÃŽn schimb, ai să te bucuri de toate drepturile unei soÈ›ii cinstite, fără a fi constrânsă să-i îndeplineÈ™ti îndatoririle. Asta e tot ce am avut să-È›i spun. Dar e timpul să plec. Nu iau masa acasă. Karenin se ridică È™i se îndreptă spre ușă. Anna se sculă È™i ca. ÃŽnclinându-se în tăcere, Alexei Alexandrovici o lăsă să treacă înainte. XXIV. Noaptea petrecută de Levin pe căpiță nu rămase fără urmări pentru dânsul. Treburile moÈ™iei pe care o gospodărea pierdură în ochii săi orice interes. Cu toată recolta îmbelÈ™ugată. Levin nu întâmpinase niciodată, sau cel puÈ›in aÈ™a i se părea, atâtea neizbânzi È™i hărÈ›uieli cu mujicii, ca în anul acela. Acum înÈ›elegea foarte bine pricina acestor neizbânzi È™i a acestor duÈ™mănii. ÃŽncântarea simÈ›ită de el la munca efectivă cu palmele, care adusese o apropiere între el È™i mujici, faptul că jinduia soarta È™i viaÈ›a lor, dorinÈ›a de a le îmbrățiÈ™a traiul, dorinÈ›a atât de fierbinte, încât în noaptea petrecută pe căpiță se preschimbase din vis în hotărâre, la îndeplinirea căreia se gândise până în cele mai mici amănunte – toate acestea îi schimbară atât de mult părerile, despre gospodăria lui, încât acum nu mai putea simÈ›i interesul de mai înainte È™i nu putea să nu-È™i dea seama că ceva supărător intervenise în atitudinea lui față de lucrători È™i că de aceasta depindea bunul mers al lucrurilor. Cirezile de vaci selecÈ›ionate, de soiul Pavei, tot pământul îngrășat È™i arat cu plugul, nouă ogoare de aceeaÈ™i mărime, înconjurate de răchitiÈ™, nouăzeci de deseatine de pământ gunoit, arat adânc, semănătorile care lucrează în rânduri, È™i aÈ™a mai departe – toate acestea ar fi fost minunate, dacă ar fi muncit singur sau cu niÈ™te tovarăși care să-i împărtășească vederile. Dar acum Levin își dădea foarte bine seama (lucrarea lui despre agricultură, în care elementul principal trebuia să fie muncitorul, îl ajutase mult în această privință) că gospodăria pe care o făcea nu era decât o luptă aprigă È™i stăruitoare între dânsul È™i muncitori – luptă în care, de o parte, È™i anume de partea lui, era o veÈ™nică È™i încordată năzuință de a preface totul după un model, socotit drept cel mai bun, iar de cealaltă parte – rânduiala obiÈ™nuită a lucrurilor. Și vedea că în lupta aceasta, în ciuda celei mai mari încordări de forÈ›e din partea lui È™i fără nici o sforÈ›are, ba chiar fără vreun gând rău din partea celorlalÈ›i, se ajungea numai la rezultatul că gospodăria nu făcea nici un pas înainte, că se prăpădeau degeaba scule È™i vite minunate È™i se secătuia pământul. Lucrul principal nu era numai faptul că energia întrebuinÈ›ată în acest scop se irosea zadarnic, ci È™i împrejurarea că nu putea să nu vadă acum, când i se dezvăluise rostul gospodăriei proprii, micimea scopului său slujit de această energie. De fapt, care era lupta? El se străduia pentru fiecare gologan (È™i nu putea să nu se străduiască, deoarece, dacă È™i-ar fi slăbit strădania, n-ar fi avut bani ca să plătească muncitorii), pe când ei căutau numai să lucreze în liniÈ™te È™i cu plăcere, adică după cum erau deprinÈ™i. Interesul lui era ca fiecare lucrător să muncească cât mai mult È™i în acelaÈ™i timp să umble cu băgare de seamă È™i să aibă grijă a nu strica vânturătorile, grapele cu cai, maÈ™inile de treier, făcând totul cu socoteală. Lucrătorul însă ar fi vrut să muncească în condiÈ›ii cât mai plăcute, cu popasuri, mai ales fără griji, în uitare de sine, fără să-È™i pună mintea la încercare. ÃŽn vara aceea, Levin își dădea seama de lucrul acesta la fiecare pas când, trimițând oameni să cosească trifoi pentru fân în locurile cele mai proaste năpădite de iarbă È™i de pelin È™i care nu erau bune de sămânță – ei coseau la rând locurile cele mai bune de sămânță È™i spuneau că aÈ™a le poruncise logofătul, îl mângâiau, în schimb, asigurându-l că va ieÈ™i un fân minunat. Dar Levin È™tia că lucrurile se întâmplaseră astfel, fiindcă locurile acelea se coseau mai uÈ™or. Trimitea o maÈ™ină de întors fânul cosit; dar maÈ™ina se strica chiar după cele dintâi rânduri, fiindcă mujicului îi era urât să È™adă pe capră sub niÈ™te aripi care se învârteau deasupra lui. Oamenii îi spuneau: „N-aveÈ›i nici o grijă. Femeile îl întorc cât aÈ›i clipi.†Plugurile, aÈ™a cum erau folosite, nu slujeau la nimic, fiindcă lucrătorului nu-i venea în cap să coboare cuÈ›itul ridicat în sus È™i, pornind plugul, chinuia caii È™i strica pământul. Iar ei îl rugau È™i atunci să nu se neliniÈ™tească. Caii scăpau în grâu, pentru că nimeni nu vroia să fie paznic de noapte. Iar când – cu toate că el le interzisese categoric – lucrătorii făceau cu schimbul paza de noapte, adormeau, pentru că munciseră toată ziua. AÈ™a se întâmplă cu Vanka; acesta se căi de păcatul săvârÈ™it, spunând: „FaceÈ›i ce vreÈ›i cu mine!†Trei viÈ›ele din cele mai frumoase se îmbolnăviră, fiindcă li se dăduse drumul, neadăpate, pe o otavă de trifoi. Þăranii nu vroiră să creadă în ruptul capului că vitele se umflaseră din pricina trifoiului È™i, drept mângâiere, îi povesteau că la un vecin căzuseră o sută douăsprezece vite în trei zile. Toate acestea se petreceau nu fiindcă cineva ar fi dorit să-i facă rău lui Levin sau gospodăriei sale. Știa, dimpotrivă, că toÈ›i îl iubeau È™i-l socoteau ca un boier simplu (ceea ce era cea mai mare laudă). Toate acestea se întâmplau numai fiindcă oamenii vroiau să lucreze fără griji, cu voie bună. Interesele sale le erau nu numai străine È™i de neînÈ›eles, dar în mod fatal opuse intereselor celor mai îndreptățite ale lor. Levin era nemulÈ›umit încă mai de mult de felul cum își purta el însuÈ™i gospodăria. Vedea că luntrea sa se dă la fund, dar nu găsea È™i nici nu căuta spărtura, minÈ›indu-se poate într-adins. Acum însă nu se mai putea minÈ›i pe sine. Gospodăria pe care o conducea nu numai că nu-l mai interesa, ci îl È™i dezgusta È™i nu se mai putea ocupa de ea. Se mai adăuga prezenÈ›a, la treizeci de kilometri, a lui Kitty ScerbaÈ›kaia, pe care dorea s-o vadă, dar nu se putea hotărî. DeÈ™i Daria Alexandrovna îl poftise când fusese pe la dânsa È™i-i sugerase ideea să vină pentru a cere din nou mâna surorii sale care, după cum lăsase Dolly să se înÈ›eleagă, acum ar primi. DeÈ™i el, când a revăzut-o pe Kitty, a înÈ›eles că nu încetase s-o iubească, totuÈ™i nu se putea duce la familia Oblonski, È™tiind că acolo era ea. Faptul că o ceruse în căsătorie È™i fusese respins punea între dânÈ™ii o barieră de netrecut. „Nu pot s-o rog a fi soÈ›ia mea numai fiindcă n-a putut să se mărite cu omul pe care l-a vrutâ€, își zicea el. Gândul acesta îi trezea un sentiment de răceală È™i de ostilitate față de dânsa. „N-aÈ™ fi în stare să-i vorbesc fără un sentiment de mustrare ori s-o privesc fără mânie. Iar Kitty m-ar urî încă È™i mai mult – ceea ce ar fi foarte firesc. Afară de asta, cum m-aÈ™ putea duce la ei, după cele ce mi-a spus Daria Alexandrovna? Cum aÈ™ putea oare să mă prefac că nu È™tiu ceea ce mi-a vorbit? Și n-ar însemna că îi vizitez din mărinimie, ca s-o iert È™i să mă milostivesc? Eu să apar în faÈ›a ei în rolul aceluia care iartă È™i vrea s-o onoreze cu dragostea lui! De ce mi-a spus asta Daria Alexandrovna? AÈ™ fi putut-o întâlni din întâmplare. Și atunci totul s-ar fi lămurit de la sine. Dar acum e cu neputință, cu neputință!†Daria Alexandrovna îi trimise un bilet, cerându-i o È™a de damă pentru Kitty. „Mi s-a spus că ai o È™a, îi scrise Dolly. Nădăjduiesc că ai să ne-o aduci chiar dumneata.†Levin nu putu îndura aÈ™a ceva. Cum a fost în stare o femeie deÈ™teaptă È™i delicată să-È™i înjosească astfel sora? Scrise vreo zece bilete, le rupse pe toate È™i trimise È™aua fără nici un cuvânt de răspuns. Cum să scrie că va veni, când nu se putea duce? Să fi spus, pe de altă parte, că nu va veni fiindcă îl împiedică ceva sau fiindcă pleacă, ar fi fost încă È™i mai rău. Trimise È™aua fără un cuvânt de răspuns, cu senzaÈ›ia că făcuse ceva ruÈ™inos. Chiar a doua zi, după ce încredinÈ›a logofătului toată gospodăria de care se dezgustase, Levin plecă într-un judeÈ› îndepărtat, la un prieten al său, Sviajski – în apropierea moÈ™iei căruia erau niÈ™te bălÈ›i minunate cu becaÈ›ine – È™i care-i scrisese nu demult, rugându-l să-È™i îndeplinească vechea făgăduială de a-l vizita. BălÈ›ile cu becaÈ›ine din judeÈ›ul Surovski îl ispiteau de mult pe Levin, care tot amânase această călătorie din pricina treburilor gospodăreÈ™ti. Era mulÈ›umit acum că pleca – îndepărtându-se de vecinătatea familiei ȘcerbaÈ›ki, dar mai cu seamă de gospodăria lui – È™i încă la vânătoare, care era pentru dânsul cea mai bună mângâiere în toate necazurile. XXV. JudeÈ›ul Surovski n-avea nici cale ferată, nici drum de poÈ™tă. Levin porni într-acolo cu trăsura lui. La jumătatea drumului se opri la un mujic bogat, ca să dea de mâncare cailor. Un, bătrân chel, dar încă verde, cu o barbă lată, roÈ™ie, încărunÈ›ită în dreptul obrajilor, deschise poarta, lipindu-se de stâlp, ca să lase loc troicii a intra în curte. După ce arătă vizitiului un loc sub un È™opron în bătătura cea nouă, curată È™i îngrijită, cu urme de buÈ™teni arÈ™i, bătrânul îl pofti pe Levin în casă. O femeie tânără, curat îmbrăcată, cu picioarele goale vârâte în galoÈ™i, spăla duÈ™umeaua într-o tindă proaspăt durată, aplecându-È™i trupul. Speriată de câinele care intrase după Levin, dădu un È›ipăt; dar aflând că prepelicarul nu muÈ™că, râse numaidecât de spaima ei. BraÈ›ul său drept cu mâneca suflecată arăta lui Levin uÈ™a de la casa cea mare: apoi, aplecându-se, femeia își ascunse din nou faÈ›a frumoasă È™i spălă mai departe podelele. — Să pun samovarul? ÃŽntrebă ea. — Fii atât de bună. Casa cea mare, era o odaie încăpătoare, cu sobă olandeză È™i cu un perete despărÈ›itor. Sub icoane se afla o masă vopsită în mai multe culori, o laviță È™i două scaune. La intrare se găsea un dulăpior cu vase. Obloanele erau trase în jos, È™i în toată casa se aflau foarte puÈ›ine muÈ™te. Totul era aÈ™a de curat, încât Levin avu grijă ca Laska lui, care fugise pe drum È™i se bălăcise prin băltoace, să nu păteze duÈ™umeaua. ÃŽi arătă un loc în colÈ›, lângă ușă. După ce privi odaia, Levin ieÈ™i în curtea de din dos. Femeia cea frumoasă cu galoÈ™i trecu repede înaintea lui după apă, la fântână, legănându-È™i găleÈ›ile goale pe cobiliță. — Dă-i mai repede! Strigă voios bătrânul după dânsa È™i se apropie de Levin. Vă duceÈ›i la Nikolai Ivanovici Sviajski, nu-i aÈ™a? Și dumnealui trage la noi, începu el, vorbăreÈ›, sprijinindu-se cu cotul de parmaclâcul scării. ÃŽn timp ce bătrânul povestea cum îl cunoscuse pe Sviajski, poarta scârțâi din nou È™i câțiva lucrători, întorÈ™i de la câmp cu pluguri de lemn È™i cu grape, intrară în bătătură. Caii care trăgeau plugurile È™i grapele erau voinici È™i bine hrăniÈ›i. Doi tineri, pesemne ai casei, purtau cămăși de stambă È™i È™epci; ceilalÈ›i doi, în cămăși de cânepă – unul tânăr, altul în vârstă – erau argaÈ›i cu simbrie. Bătrânul se depărta de scară, se duse la cai È™i prinse a-i deshăma. — Ce au arat? ÃŽl întrebă Levin. — Au prășit cartofi. Avem È™i noi o țâră de pământ. Nu mai pune calul jugănit la ham, Fedot, leagă-l lângă troică. Să înhămăm alt cal. — Ascultă, tătuță, am spus să faci rost de niÈ™te fiare de plug. Le-ai adus? ÃŽl întrebă un flăcău înalt È™i zdravăn, se vede feciorul bătrânului — Uite-le colo… în sanie, răspunse unchiaÈ™ul învălătucind hățurile luate de pe cai È™i aruncându-le la pământ. PotriveÈ™te-le până ne punem la masă. Tinerica nurlie intră în tindă cu găleÈ›ile pline, care-i încovoiau umerii. Ca din pământ răsăriră câteva femei, unele tinere È™i frumoase, altele în puterea vârstei, câteva bătrâne È™i urâte, cu copii È™i fără copii. Burlanul samovarului începu să pufăie. Cei ai casei È™i argaÈ›ii, după ce isprăviră treaba la cai, se duseră la masă. Levin își scoase merindele din trăsură È™i pofti pe bătrân la ceai. — Eu l-am È™i băut azi, zise gazda, primind cu vădită plăcere invitaÈ›ia. Doar ca să vă È›in de urât. La ceai, Levin află toată povestea gospodăriei moÈ™neagului. Acum zece ani, unchiaÈ™ul luase în arenda de la o moÈ™iereasă o sută douăzeci de deseatine de pământ, pe care le È™i cumpărase anul trecut, È™i arendase încă trei sute de deseatine de la un moÈ™ier vecin. O parte din pământul acesta, partea cea mai proastă, bătrânul o subarenda. Cultiva singur, împreună cu familia lui È™i cu cei doi lucrători năimiÈ›i, vreo patruzeci de deseatine. MoÈ™ul se plângea că treburile îi mergeau prost. Levin însă înÈ›elese că se plângea numai de ochii lumii È™i că, de fapt, gospodăria lui propășea. Dacă i-ar fi mers rău, n-ar fi cumpărat pământ cu o sută cinci ruble deseatina, nu È™i-ar fi însurat trei feciori È™i un nepot, nu È™i-ar fi ridicat de două ori casele care arseseră, făcându-le din ce în ce mai arătoase. ÃŽn ciuda vorbelor, se vedea că unchiaÈ™ul se mândreÈ™te, È™i pe drept cuvânt, cu bunăstarea sa, cu feciorii, nepotul, nurorile, cu caii È™i cu vacile lui, dar mai ales cu propășirea gospodăriei sale. Din convorbirea lor, Levin văzu că bătrânul nu se fereÈ™te de inovaÈ›ii. Cultiva mulÈ›i cartofi. ÃŽn drum, în preajma satului, Levin văzuse cartofii moÈ™ului: li se scutura floarea È™i dădeau în legat, pe când ceilalÈ›i abia înfloriseră. Ogorul hotărât pentru cartofi îl lucra cu un plug de fier împrumutat de la curtea moÈ™ierului. Semăna È™i grâu. Pe Levin îl uimi mai ales un amănunt, È™i anume că bătrânul plivea secara È™i dădea plivitura la cai. Văzând cum se iroseÈ™te nutreÈ›ul acesta minunat, de câte ori nu vroise Levin să-l strângă! Nu izbutise însă niciodată. Mujicul putea s-o facă È™i nu È™tia cum să laude mai mult nutreÈ›ul acesta. — Tot n-au ce face femeile, scot grămezile la drum È™i vine căruÈ›a de le ia. — ÃŽnsă la noi, moÈ™ierii, munca cu lucrătorii tocmiÈ›i merge prost, zise Levin întinzându-i un pahar de ceai. — MulÈ›umesc, răspunse moÈ™ul, luând paharul, dar refuzând zahărul, căci îi mai rămăsese o bucățică din care muÈ™ca. Cum poÈ›i s-o scoÈ›i la capăt cu lucrătorii? Adăugă el. Te duci de râpă. UitaÈ›i-vă la Sviajski. Știm ce pământ are – unt, nu altceva. Și nici dumnealui nu se prea laudă cu recolta. Lipsă de supraveghere! — Dar dumneata cum de te împaci cu lucrătorii? — Apoi asta-i treabă țărănească. Toate le facem singuri. Dacă-i leneÈ™ careva – afară cu el! Ne descurcăm È™i cu ai noÈ™tri. — Tătuță, Finoghen cere dohot pentru căruță, zise femeia cu galoÈ™i intrând în odaie. — AÈ™a-i povestea, boierule! ÃŽncheie bătrânul ridicându-se È™i, după ce-È™i făcu pe îndelete semnul crucii, mulÈ›umi lui Levin È™i ieÈ™i. Ducându-se în odaia din dos ca să-È™i cheme vizitiul, Levin văzu pe toÈ›i bărbaÈ›ii la masă. Femeile, în picioare, îi serveau. Feciorul cel tânăr È™i voinic, cu gura plină de cașă, povestea ceva de haz. ToÈ›i râdeau cu hohote, plini de voie bună, È™i mai ales femeia cu galoÈ™i, care turna ciorbă în strachină. Se prea poate că frumosul chip al femeii cu galoÈ™i ajutase mult la impresia de bunăstare pe care o făcuse asupra lui Levin gospodăria asta. Această impresie era însă atât de puternică, încât el nu se putea desface de ea. Tot drumul, de la bătrân È™i până la Sviajski, Levin se întorcea mereu cu gândul la gospodăria asta, ca È™i cum ar fi fost ceva acolo de care trebuia neapărat să È›ină seamă. XXVI. Sviajski era mareÈ™al al nobilimii din judeÈ›ul său. Cu cinci ani mai în vârstă decât Levin, el se însurase de mult. ÃŽn casa lui trăia È™i o cumnată tânără, pentru care Levin avea o mare simpatie. Știa că Sviajski È™i cu nevastă-sa doreau mult s-o mărite cu dânsul. Era sigur de asta, cum sunt siguri toÈ›i tinerii aÈ™a-numiÈ›i candidaÈ›i la însurătoare. TotuÈ™i, n-ar fi îndrăznit să spună nimănui acest lucru. Știa de asemenea că deÈ™i vroia să se însoare È™i deÈ™i această fată drăguță ar fi fost, după toate probabilitățile, o soÈ›ie minunată, nu s-ar fi putut căsători cu dânsa, chiar dacă n-ar fi fost îndrăgostit de Kitty, după cum n-ar fi fost în stare să se înalÈ›e la cer. Acest gând îi otrăvea plăcerea pe care nădăjduia s-o aibă în timpul vizitei lui la Sviajski. Primind scrisoarea lui Sviajski È™i invitaÈ›ia la vânătoare, Levin se gândise numaidecât la lucrul acesta. TotuÈ™i, Konstantin Dmitrici își zise că planurile acestea ale lui Sviajski nu erau decât o presupunere neîntemeiată a lui È™i se hotărî să plece. Afară de aceasta, el vroia să se încerce pe sine însuÈ™i, revăzând-o mai de aproape pe cumnata lui Sviajski; îl atrăgea È™i viaÈ›a casnică a lui Sviajski, care era foarte plăcută, È™i mai ales îl interesa însuÈ™i prietenul său, tipul cel mai pozitiv al unui militant de zemstva din câți cunoÈ™tea el. Sviajski era unul dintre oamenii pe care Levin nu i-a putut înÈ›elege niciodată, oameni ale căror idei despre viață – foarte consecvente de altfel, dar totdeauna împrumutate de la alÈ›ii – se desfășoară pe un anumit făgaÈ™, în timp ce acÈ›iunile lor – bineînÈ›eles cât se poate de hotărâte È™i de categorice – merg pe un alt făgaÈ™, în afara acestor idei È™i aproape totdeauna ciocnindu-se cap în cap cu ele. Sviajski era un om cu idei extrem de liberale. DispreÈ›uia protipendada È™i socotea pe cei mai mulÈ›i nobili ca fiind niÈ™te tainici susÈ›inători ai iobăgiei, dar care numai de teamă nu se manifestau pe față; privea Rusia drept o È›ară pierdută, ca Turcia, de pildă, È™i găsea guvernul rus atât de prost, încât nici nu-È™i dădea osteneală să-i critice în mod serios acÈ›iunile. TotuÈ™i, acest om era un funcÈ›ionar conÈ™tiincios È™i un mareÈ™al al nobilimii model; iar când pleca la drum, își punea totdeauna chipiul cu cocardă È™i cu bandă roÈ™ie. Credea că nu se poate trăi cumsecade decât în străinătate, unde se ducea ori de câte ori putea, ceea ce nu-l împiedica să aibă în Rusia o gospodărie foarte întinsă, perfecÈ›ionată, È™i să urmărească cu cel mai viu interes tot ce se petrecea în È›ară. Din punctul de vedere al evoluÈ›iei, Sviajski era de părere că mujicul rus se află pe treapta de tranziÈ›ie dintre maimuță È™i om; cu toate astea, la alegerile pentru zemstvă, strângea cu cea mai mare plăcere mâna mujicilor È™i le asculta păsurile. Nu credea în Dumnezeu, dar se îngrijea foarte mult de îmbunătățirea vieÈ›ii clerului, iar la reducerea numărului parohiilor stăruise în chip deosebit să se păstreze biserica din satul său. ÃŽn problema femeii, Sviajski era printre extremiÈ™tii care cereau deplina libertate a femeilor È™i mai ales dreptul lor la muncă. Ducea însă cu soÈ›ia o viață patriarhală atât de plăcută, încât toată lumea admira armonia deplină a căsniciei lor, deÈ™i n-aveau copii. Orânduise viaÈ›a soÈ›iei sale în aÈ™a fel, încât aceasta să n-aibă nimic alt de făcut decât să se îngrijească, sub conducerea lui, cum să-È™i petreacă vremea cât mai frumos È™i cât mai vesel. Dacă n-ar fi fost în firea lui Levin de a căuta totdeauna partea frumoasă din caracterul oamenilor, caracterul lui Sviajski nu i-ar fi dat nici o bătaie de cap, nu l-ar fi făcut să-È™i pună nici o întrebare. Și-ar fi spus: E un prost sau o secătură, È™i atâta tot. Dar Levin nu-l putea socoti prost, fiindcă Sviajski era fără îndoială nu numai foarte inteligent, dar È™i un om extrem de instruit, care-È™i purta erudiÈ›ia cu nespusă modestie. Nu exista nici un domeniu care să-i fie străin. Nu-È™i arăta însă cunoÈ™tinÈ›ele decât atunci când era nevoit. Cu atât mai puÈ›in l-ar fi putut privi ca pe o secătură, deoarece Sviajski era, fără îndoială, un om cinstit, bun È™i inteligent, care desfășura în permanență, cu însufleÈ›ire È™i cu voie bună, o activitate foarte preÈ›uită de toată lumea È™i care nu făcuse desigur, niciodată, vreun rău nimănui. Levin încerca zadarnic să-l înÈ›eleagă. Sviajski È™i viaÈ›a lui erau pentru dânsul o enigmă vie. Erau prieteni buni; de aceea Levin își îngăduia să-l descoasă pe Sviajski, ca să pătrundă sensul vederilor sale asupra vieÈ›ii, dar nu izbutea niciodată. Ori de câte ori încerca să pătrundă dincolo de încăperile din mintea lui Sviajski, ale căror uÈ™i erau deschise pentru toÈ›i, Konstantin Dmitrici observa că acesta se cam încurca; privirea lui Sviajski vădea o spaimă abia zărită, de parcă se temea ca Levin să nu-l înÈ›eleagă cumva, È™i de aceea i se împotrivea binevoitor È™i cu voioÈ™ie. Acum, când gospodăria îl dezamăgise, Levin simÈ›ea o mare plăcere să-l vadă pe Sviajski. Fără să mai vorbim de faptul că aceÈ™ti porumbei fericiÈ›i, mulÈ›umiÈ›i de ei înÈ™iÈ™i È™i de toată lumea, precum È™i cuibul lor bine orânduit, îi aduceau o înviorare – Levin vroia acum, când se simÈ›ea atât de nemulÈ›umit de propriul său trai, să descopere la Sviajski secretul care-i dădea seninătatea, hotărârea È™i voioÈ™ia în viață. Afară de aceasta, Levin È™tia că va întâlni la Sviajski moÈ™ieri din împrejurimi. Și acum îl interesa mult să discute È™i să asculte discuÈ›iile despre agricultură, recoltă, despre tocmirea muncitorilor etc. — DiscuÈ›ii care, după cum È™tia È™i el, erau socotite ca fiind de prost-gust, dar care în acest moment îi păreau singurele importante. „Poate că asta n-a avut importanță pe vremea iobăgiei sau n-are importanță în Anglia. ÃŽntr-adevăr, în amândouă cazurile condiÈ›iile fiind clare, ele n-au nevoie să fie puse la punct. Dar la noi, acum, când totul s-a răsturnat È™i abia se aÈ™ază din nou, chestiunea cum se vor orândui aceste condiÈ›ii este singura problemă importantă pentru Rusiaâ€, gândea Levin. ÃŽmpotriva aÈ™teptărilor sale, vânătoarea fu slabă. Balta secase È™i becaÈ›ine aproape nu erau de loc. Levin umblă toată ziua È™i abia aduse trei bucăți. Aduse în schimb, ca totdeauna de la vânat, o cumplită poftă de mâncare, o excelentă dispoziÈ›ie – sufleteasca È™i o stare de excitaÈ›ie intelectuală, care însoÈ›ea totdeauna la dânsul marile eforturi fizice. La vânat, când ai fi zis că nu se gândeÈ™te la nimic, Levin își aminti iarăși È™i iarăși de bătrânul țăran cu familia lui. Gândul acesta cerea parcă de la el dezlegarea unei probleme. Seara, la ceai, veniră doi moÈ™ieri într-o chestiune de tutelă È™i se încinse o discuÈ›ie foarte interesantă, aÈ™a cum dorise Levin. Acesta stătea la masă lângă gazdă È™i vorbea cu ea È™i cu soră-sa, aÈ™ezată în faÈ›a lui. Stăpâna casei era o femeie scundă, cu părul bălai È™i faÈ›a rotundă, luminată toată de gropiÈ›e È™i de zâmbete. Levin căuta să dezlege cu ajutorul acesteia enigma pe care o reprezenta pentru dânsul bărbatul ei. N-avea însă deplină libertate de spirit, fiindcă se simÈ›ea stingherit. Era stingherit din pricină că în faÈ›a lui È™edea cumnata lui Sviajski, gătită într-o rochie cu un decolteu pătrat, pe care părea s-o fi pus anume în cinstea lui. Și acest decolteu pătrat, cu toate că pieptul ei era foarte alb È™i frumos, ori poate tocmai de aceea, îi răpea lui Levin libertatea de gândire. ÃŽÈ™i închipuia, poate greÈ™it, că acest decolteu era un semn de cochetărie în faÈ›a lui, È™i nu-È™i îngăduia să-l privească, nici să întoarcă ochii spre el. Această rochie decoltată, din pricina intenÈ›iei presupuse de dânsul, îi dădea remuÈ™cări. I se părea că înÈ™eală, că ar trebui să se explice, dar n-avea cum; de aceea roÈ™ea mereu È™i se simÈ›ea tulburat È™i stingherit. Cu încetul, tulburarea lui cuprinse È™i pe drăgălaÈ™a cumnată. Stăpâna casei părea că nu vede nimic din toate acestea È™i căuta s-o atragă în conversaÈ›ie. — Dumneata spui, urmă gazda convorbirea începută că tot ce este rusesc nu-l poate interesa pe bărbatul meu. Dimpotrivă. ÃŽi place în străinătate, dar nu e niciodată aÈ™a de vesel ca aici. ÃŽn È›ară se simte în apele lui. Are atâta treabă! El stăpâneÈ™te darul de a se interesa de orice. Ah! N-ai fost la È™coala noastră? — Am văzut-o… E casa aceea acoperită cu iederă? — Da. E opera Nastiei, zise gazda, arătând spre soră-sa. — Dumneata înveÈ›i singură copiii? O întrebă Levin, încercând să ocolească cu privirea decolteul, simÈ›ind însă că oriunde È™i-ar fi aruncat ochii, tot peste el ar fi dat. — Da, le-am dat lecÈ›ii È™i le mai dau È™i acum, dar avem o învățătoare foarte bună. Am introdus È™i gimnastica. — Nu. MulÈ›umesc. Nu mai vreau ceai, spuse Levin; È™i, cu toate că-È™i dădea seama că face o impoliteÈ›e, roÈ™i È™i se ridică în picioare, nemaifiind în stare să continue convorbirea. Aud o discuÈ›ie foarte interesantă, adăugă el È™i trecu la celălalt capăt al mesei, unde se afla stăpânul casei cu cei doi moÈ™ieri. Sviajski È™edea cu cotul sprijinit de masă; cu o mână își învârtea ceaÈ™ca, iar cu cealaltă își apuca barba în pumn, È™i-o ducea la nas È™i iarăși îi dădea drumul adulmecând-o parcă. Se uita È›intă, cu ochii negri È™i strălucitori, la un moÈ™ier cu mustăți albe, care vorbea cu aprindere, È™i părea să facă haz de vorbele acestuia. MoÈ™ierul se plângea de țărani. Levin își dădea foarte bine seama că Sviajski ar fi putut răspunde uÈ™or la văicărelile moÈ™ierului, că ar fi putut da peste cap toată argumentarea acestuia, dar că, È›inând seamă de funcÈ›ia sa, stăpânul casei nu putea da acest răspuns È™i trebuia să se mărginească să asculte cuvântarea comică a moÈ™ierului – ceea ce făcea nu fără oarecare plăcere. MoÈ™ierul cu mustățile albe era, se vede, un înveterat susÈ›inător al iobăgiei, un proprietar pătimaÈ™, care trăia mereu la È›ară. Levin vedea aceste semne atât în îmbrăcămintea lui – o redingotă demodată, jerpelită, cum nu se mai purta È™i, vădit, pe care o punea rar – cât È™i în ochii săi inteligenÈ›i È™i posomorâți, în graiul bine legat, în tonu-i poruncitor, care-i venea dintr-o veche obiÈ™nuință, È™i în gesturile autoritare ale mâinilor sale mari, frumoase È™i arse de soare, cu o verighetă din cele vechi pe inelar. XXVII — Dacă nu mi-ar părea rău de munca mea, de timpul È™i de banii cheltuiÈ›i… aÈ™ lăsa totul baltă, aÈ™ vinde È™i aÈ™ pleca, cum a făcut Nikolai Ivanovici, să ascult opereta Frumoasa Elena, spunea moÈ™ierul cu un zâmbet plăcut, care-i lumina faÈ›a de bătrân inteligent. — TotuÈ™i, nu laÈ™i nimic baltă, spuse Nikolai Ivanovici Sviajski. Asta înseamnă că ai socotelile dumitale. — Socoteala mea e una singură: stau în casa mea, nu cumpăr È™i nu iau cu chirie nimic, È™i tot trag nădejde că oamenii au să se cuminÈ›ească. Dacă ai È™ti ce se petrece la È›ară! Numai beÈ›ie È™i desfrâu! ToÈ›i È™i-au împărÈ›it avutul. Nici tu căluÈ›, nici tu văcuță. Crapă de foame È™i, dacă-i tocmeÈ™ti la lucru, îți fac numai pozne… ba se duc È™i cu jalba în proÈ›ap la judecătorul de pace. — Dar poÈ›i să te plângi È™i dumneata judecătorului de pace, zise Sviajski. — Să mă plâng? Eu? Pentru nimic în lume! Ar ieÈ™i atâtea vorbe, că nici n-aÈ™ È™ti cum s-o scot la capăt. Nu mai departe decât la fabrica mea: oamenii au luat aconturi È™i pe-aici le-a fost drumul… Ce credeÈ›i că le-a făcut judecătorul de pace? I-a achitat. Numai judecătorul de plasă È™i primarul dacă mai fac puÈ›ină rânduială! Primarul îi ciomăgeÈ™te ca pe vremuri. Dacă n-ar mai fi asta, ai da dracului totul È™i È›i-ai lua lumea-n cap! MoÈ™ierul vroia probabil să-l necăjească pe Sviajski; dar acesta nu numai că nu se supăra, ci dimpotrivă se distra. — Noi însă ne purtăm gospodăria fără astfel de măsuri, zise Sviajski zâmbind. Eu, Levin, el, È™i-l arătă pe celălalt moÈ™ier. — Da, lui Mihail Petrovici îi merge, dar ia întreabă-l cum? Asta-i gospodărie raÈ›ională? Adăugă moÈ™ierul, făcând paradă, după cum se vedea, de cuvântul „raÈ›ionalâ€. — Am o gospodărie simplă, răspunse Mihail Petrovici, mulÈ›umesc lui Dumnezeu. Gospodăria mea de atâta-i bună: să strângă bani pentru dările de toamnă. Vin mujicii: „Tătucule, părintele nostru, ajută-ne!†sunt doar oamenii tăi, vecinii tăi, È›i-e milă de ei! ÃŽi împrumuÈ›i să-È™i plătească birul pe primul trimestru, dar le spui: „BăieÈ›i, È›ineÈ›i minte că v-am ajutat, să nu uitaÈ›i să m-ajutaÈ›i È™i voi la nevoie, când oi semăna ovăz, la cositul fânului, la secerat…†Și te înÈ›elegi câți oameni să-È›i dea de fiecare casă. Dar sunt printre ei, într-adevăr, È™i oameni fără ruÈ™ine. Cunoscând de mult aceste obiceiuri patriarhale, Levin schimbă o privire cu Sviajski È™i, întrerupându-l pe Mihail Petrovici, se întoarse din nou către moÈ™ierul cu mustățile albe: — Dar după părerea dumitale, cum trebuie să-È›i porÈ›i acum gospodăria? — Cum poÈ›i s-o porÈ›i dacă nu tot ca Mihail Petrovici: să dai mujicilor pământul în dijmă sau în arendă. Asta se poate. Numai că în felul ăsta se distruge avuÈ›ia țării. Acolo unde pe vremea iobăgiei, când se făcea gospodărie bună, pământul producea nouă la unu – dat în parte, va produce de azi înainte trei la unu. Emanciparea a dus Rusia de râpă! Sviajski se uită la Levin cu ochi zâmbitori È™i chiar îi făcu un semn ironic, abia zărit. Lui Levin, însă, cuvintele moÈ™ierului nu i se părură caraghioase. Le înÈ›elegea mai bine decât îl înÈ›elegea pe Sviajski. Multe lucruri spuse de moÈ™ier ca să demonstreze de ce emanciparea dusese Rusia de râpă îi părură foarte adevărate, noi pentru dânsul È™i indiscutabile. Se vedea că moÈ™ierul își expunea ideile lui personale – ceea ce se întâmplă atât de rar – idei la care ajunsese nu din dorinÈ›a de a da de lucru unei minÈ›i inactive, ci idei izvorâte din experienÈ›a sa, dezvoltate în singurătatea de la È›ară È™i studiate din toate punctele de vedere. — VedeÈ›i dumneavoastră, spunea el, vrând probabil să arate că nu e lipsit de cultură. Progresul nu se realizează decât prin putere. LuaÈ›i reformele lui Petru, ale Ecaterinei È™i ale lui Alexandru. LuaÈ›i istoria Europei, mai ales în ceea ce priveÈ™te progresul în agricultură. Până È™i cartoful a fost introdus la noi cu forÈ›a. Nici cu plugul de lemn nu s-a arat de când lumea. A fost introdus, poate, pe vremea apanajelor acordate cnejilor; în orice caz, însă, cu forÈ›a. Pe când acum, în zilele noastre, noi, moÈ™ierii, nu mai avem, ca pe vremea iobăgiei, gospodării perfecÈ›ionate. Uscătorile, vânturătorile, căratul gunoaielor, uneltele – totul a fost introdus prin puterea noastră. La început, mujicii s-au împotrivit, dar pe urmă ne-au imitat. Acum însă, după desfiinÈ›area iobăgiei, ni s-a luat puterea; iar gospodăriile noastre, care se aflau la un nivel ridicat, trebuie să se coboare la starea cea mai primitivă, sălbatică. AÈ™a văd eu lucrurile. — Dar de ce? ÃŽl întrebă Sviajski. Dacă e vorba de o gospodărie raÈ›ională, poÈ›i s-o porÈ›i cu lucrători năimiÈ›i. — Nemaiavând autoritatea deplină, cu cine s-o port? Ia spune-mi! „Am ajuns la forÈ›a de muncă, elementul de căpetenie în agriculturăâ€, se gândi Levin. — Cu lucrătorii. — Lucrătorii nu vor să muncească cumsecade È™i nu vor să folosească unelte perfecÈ›ionate. Lucrătorul nostru nu È™tie decât să se îmbete ca un porc È™i să strice tot ce-i dai pe mână; îți omoară caii, îți rupe hamurile bune, îți schimbă roata cu È™ină È™i o bea, îți bagă cuiul oiÈ™tii în maÈ™ina de treier, ca să È›i-o strice. I-e silă de tot ce nu e croit după capul lui. De aceea a È™i scăzut nivelul general al agriculturii. Pământul e căzut în paragină, năpădit de pelin sau împărÈ›it la mujici. Acolo unde dădea un milion de bănicioare nu mai dă azi decât câteva sute de mii. AvuÈ›ia obÈ™tească a scăzut. Dacă s-ar fi făcut acelaÈ™i lucru, însă cu socoteală… ÃŽncepu să-È™i dezvolte un plan de eliberare a țăranilor, care ar fi înlăturat toate neajunsurile. Pe Levin nu-l interesa asta; iar când isprăvi moÈ™ierul, el reveni la prima idee È™i spuse de-a dreptul lui Sviajski, încercând să-l oblige să-È™i exprime părerea adevărată în această privință: — E foarte adevărat că nivelul gospodăriei scade la noi È™i că, din pricina raporturilor noastre actuale cu țăranii, e cu neputință să ai o gospodărie raÈ›ională productivă. — Nu cred asta, răspunse Sviajski, de astă dată serios. Văd numai că nu suntem în stare să ne purtăm gospodăria; cât despre gospodăria noastră din timpul iobăgiei, nu numai că nu era la un nivel prea ridicat, ci dimpotrivă, la unul foarte scăzut. N-aveam nici maÈ™ini, nici vite de muncă bune È™i nici o adevărată administraÈ›ie. Noi nu È™tim nici să ne È›inem socotelile, întrebaÈ›i pe oricare gospodar: nu È™tie ce este rentabil È™i ce nu este rentabil. — Contabilitate italiană, spuse ironic moÈ™ierul. Oricum ai È›ine socotelile, dacă țăranii îți strică totul, nu-È›i rămâne nici un câștig. — De ce să-È›i strice? O maÈ™ină de treierat proastă, ca moriÈ™ca dumitale rusească, È›i-o strică; dar maÈ™ina mea cu aburi nu mi-o strică. Un căluÈ› rusesc, de neam prost – pe care trebuie să-l tragi de coadă – È›i-l dă gata, dar ia să aduci perÈ™eroni sau cel puÈ›in cai de povară! Pe ăștia nu È›i-i dă gata. Și aÈ™a cu toate! Trebuie să ridicăm cât mai mult nivelul agriculturii. — ÃŽnsă ai cu ce, Nicolai Ivanâci? Dumneata stai bine, dar eu? Þine-È›i băiatul la universitate, dă pe cei mici la liceu! Eu n-am de unde să-mi cumpăr perÈ™eroni. — De asta sunt bănci. — Ca să-È›i scoată la mezat cel de pe urmă petic de pământ? ÃŽÈ›i foarte mulÈ›umesc. — Nu sunt de părere că trebuie È™i că putem ridica nivelul agriculturii, zise Levin. Eu mă ocup cu agricultura, am È™i mijloace, dar nu pot face nimic. Nu È™tiu cui folosesc băncile. Eu, cel puÈ›in, la orice am învestit bani în agricultură, n-am avut decât pierderi. Cu vitele – pierdere, cu maÈ™inile – pierdere! — AÈ™a e, întări moÈ™ierul cel cu mustățile albe, râzând mulÈ›umit. — Și nu sunt singurul, adăugă Levin, Mă gândesc la toÈ›i gospodarii care-È™i exploatează moÈ™iile în mod raÈ›ional. ToÈ›i, cu rare excepÈ›ii, lucrează în pierdere. Ei, spune È™i dumneata, moÈ™ia dumitale È›i-a dat câștig bun? ÃŽl întrebă pe Sviajski È™i prinse numaidecât în privirea lui acea fulgerare de spaimă, pe care o zărea ori de câte ori vroia să treacă dincolo de camerele de primire din mintea prietenului său. Afară de aceasta, întrebarea lui Levin nu prea era de bună-credință. Amfitrioana îi spusese mai înainte, la ceai, că în vara aceea aduseseră de la Moscova un neamÈ› priceput la contabilitate, care în schimbul unui onorar de cinci sute de ruble le făcuse socotelile moÈ™iei È™i găsise că ea aduce o pierdere de trei mii È™i ceva de ruble. Nu-È™i amintea anume cât, dar neamÈ›ul socotise până la un sfert de copeică. Când auzi de venitul gospodăriei lui Sviajski, moÈ™ierul zâmbi, È™tiind probabil ce câștig putea avea vecinul său, mareÈ™alul nobilimii. — Poate că nu e cine È™tie ce câștig, răspunse Sviajski. Asta dovedeÈ™te numai că sunt sau prost gospodar, sau că învestesc din capital ca să-mi crească după aceea. — Ah, renta! Izbucni Levin, mânios. Poate că renta exista în Europa, unde pământul se îmbunătățeÈ™te datorită muncii depuse. La noi, însă, pământul ajunge tot mai prost prin munca depusă, care se mărgineÈ™te la arat. Prin urmare, nu există rentă. — Cum nu există rentă? Doar e o lege. — Atunci suntem în afara legii. Cuvântul rentă nu ne explică nimic, ci dimpotrivă ne încurcă. Dar ia spune-mi, te rog, care poate fi teoria rentei… — DoriÈ›i lapte bătut? MaÈ™a, trimite-ne aici lapte bătut sau puÈ›ină zmeură, spuse Sviajski soÈ›iei sale. Anul ăsta zmeura a È›inut mult de tot. Sviajski se sculă în cea mai bună dispoziÈ›ie È™i se îndepărtă, crezând pesemne că discuÈ›ia se isprăvise, dar pentru Levin ea tocmai începea. Lipsit de partener, Levin urmă convorbirea cu moÈ™ierul, încercând să-l convingă că toate greutățile veneau de acolo că proprietarii nu vroiau să cunoască însuÈ™irile È™i caracterul lucrătorului. MoÈ™ierul însă, ca omul care gândeÈ™te original È™i în singurătate, înÈ›elegea anevoie ideile altora È™i È›inea foarte mult la ideile sale. SusÈ›inea că mujicul rus e un porc È™i se complace în murdărie. Iar ca să-l scoÈ›i din starea asta e nevoie de putere; È™i noi n-o avem. Trebuie o bâtă, noi însă am ajuns atât de liberali, încât am înlocuit dintr-o dată bâta milenară prin niÈ™te avocaÈ›i È™i prin închisoare, datorită cărora aceÈ™ti mujici nevrednici È™i puturoÈ™i sunt hrăniÈ›i cu supă bună È™i li se socoteÈ™te È™i volumul de aer trebuincios! — De ce crezi dumneata, zise Levin, încercând să revină la chestiune, că nu s-ar putea stabili astfel de raporturi cu forÈ›a de muncă, încât munca să ajungă rentabilă? — AÈ™a ceva n-are să se întâmple niciodată cu poporul rus. N-avem destulă autoritate, răspunse moÈ™ierul. — Dar ce raporturi noi s-ar mai putea găsi? ÃŽntrebă Sviajski, după ce-È™i bău laptele bătut È™i-È™i aprinse o È›igară, apropiindu-se din nou de musafiri. Toate raporturile posibile cu forÈ›a de muncă sunt precizate È™i studiate, adăugă el. RămășiÈ›ele barbariei, comunitatea primitivă cu răspunderea ei obÈ™tească se destramă de la sine. Iobăgia a fost desfiinÈ›ată. Rămâne numai munca liberă, ale cărei forme sunt precizate È™i puse la punct. Trebuie să le primim. Argat, lucrător cu ziua, fermier – n-ai cum să ieÈ™i din asta. — ÃŽnsă Europa e nemulÈ›umită de aceste forme. — Fie, e nemulÈ›umită, caută alte forme È™i desigur că are să le găsească. — AcelaÈ™i lucru spun È™i eu, răspunse Levin. De ce să nu căutăm È™i noi? — E ca È™i cum ai încerca să inventezi metode noi de a construi căi ferate, când ele sunt inventate de mult. — Dar dacă nu ni se potrivesc, dacă sunt proaste? ÃŽntrebă Levin. Konstantin Dmitrici prinse din nou o tresărire de spaimă în ochii lui Sviajski. — Asta-i! Să ne fudulim! Noi am găsit ceea ce căuta Europa. Cunosc toate astea. Dar, iartă-mă, dumneata È™tii tot ce s-a făcut în Europa în chestiunea organizării muncitorilor? — Nu, È™tiu prea puÈ›in. — Chestiunea asta preocupă astăzi cele mai luminate minÈ›i din Europa. Campania Schulze-Delitysch18. Pe urmă toată literatura asta uriașă în problema muncitorească, având cea mai liberală atitudine las-salliană… OrganizaÈ›ia din Mulhausen e un fapt realizat, pe care-l cunoÈ™ti probabil. — Da, dar foarte vag. — Nu. Spui numai aÈ™a. CunoÈ™ti desigur toate astea tot atât de bine ca È™i mine. Nu sunt profesor de sociologie, bineînÈ›eles, dar mă interesează. Dacă te interesează cumva È™i pe dumneata, ocupă-te de problemele astea. — Dar la ce concluzii au ajuns? — Iartă-mă, te rog… Cei doi moÈ™ieri se ridicară în picioare; iar Sviajski, oprindu-l iarăși pe Levin în neplăcuta-i încercare de a arunca priviri dincolo de camerele de primire din mintea lui, se duse să-È™i petreacă musafirii. XXVIII. ÃŽn seara aceea, Levin se plictisi de moarte cu doamnele. ÃŽl frământa mai mult ca oricând gândul că nemulÈ›umirea lui în privinÈ›a gospodăriei sale nu era numai un caz personal, ci reprezenta o stare generală din Rusia, iar crearea unor condiÈ›ii în care lucrătorii să muncească ca la mujicul unde se oprise în drumu-i spre Sviajski nu era un vis, ci o problemă care trebuia rezolvată. Dezlegarea acestei probleme grele nu-i părea un lucru de neînvins È™i simÈ›ea că trebuie să încerce a o rezolva. Levin spuse noapte bună doamnelor È™i le făgădui să rămână È™i pe a doua zi, ca să meargă împreună călare pentru a vedea o interesantă surpare de teren într-o pădure a statului. ÃŽnainte de a se duce la culcare, Konstantin Dmitrici intră în biroul gazdei, ca să ia cărÈ›ile despre problema muncitorească, pe care i le propusese Sviajski. Biroul acestuia era o cameră foarte mare, plină de dulapuri cu cărÈ›i. Se aflau acolo două mese: un birou masiv în mijlocul odăii È™i o masă rotundă, pe care erau aÈ™ezate în formă de stea, împrejurul lămpii, ultimele numere de ziare È™i de reviste în diferite limbi. Lângă birou se găsea un dulăpior cu sertare È™i etichete aurii, pentru fel de fel de dosare. Sviajski scoase cărÈ›ile È™i se aÈ™eză într-un balansoar. — La ce te uiÈ›i? ÃŽl întrebă el pe Levin, care se oprise lângă masa cea rotundă, răsfoind revistele. Ah, da. E acolo un articol interesant, zise Sviajski despre revista pe care o È›inea Levin în mână. S-a constatat, urmă el cu însufleÈ›ire, plin de voioÈ™ie, că principalul vinovat al împărÈ›irii Poloniei n-a fost Frederic. S-a constatat… Și Sviajski îi expuse pe scurt, cu claritatea lui obiÈ™nuită, această nouă teorie, atât de importantă È™i de interesantă. DeÈ™i era preocupat mai ales de problema agrară, ascultându-l pe Sviajski, Levin se întreba: „Oare ce-o fi în mintea lui? Și de ce-l interesează împărÈ›irea Poloniei?†Când Sviajski isprăvi, Levin îl întrebă, fără voie: „Ei, È™i ce e cu asta?†Nu era nimic mai mult. ÃŽl interesase articolul È™i atâta tot. Și Sviajski nu-l lămuri È™i nici nu se simÈ›i obligat să-i dea vreo lămurire. — MoÈ™ierul cel mânios m-a interesat foarte mult, zise Levin oftând. E deÈ™tept. A spus multe lucruri adevărate. — Vezi-È›i de treabă! E un partizan ascuns È™i înveterat al iobăgiei, ca toÈ›i ceilalÈ›i, răspunse Sviajski. — Pe care-i conduci dumneata ca mareÈ™al al nobilimii… — Numai că-i conduc în altă parte, spuse Sviajski râzând. — Mă interesează un lucru, urmă Levin. El are dreptate când spune că treburile noastre, adică gospodăriile raÈ›ionale, nu merg. Merg numai gospodăriile cu camătă, ca aceea a moÈ™ierului care face pe omul cuminte, sau cele mai simple. Cine e vinovat de asta? — Se înÈ›elege că noi înÈ™ine. Dar nu e adevărat că nu merg. La Vasileikov merge… — Fabrica… — Nu È™tiu ce te miră? La noi poporul se află la un nivel atât de scăzut de dezvoltare materială È™i morală, încât nu-i de mirare că se împotriveÈ™te la tot ce-i este străin. ÃŽn Europa, gospodăria raÈ›ională merge, fiindcă poporul e instruit. Prin urmare, la noi trebuie să instruim poporul – asta este! — Dar cum să instruieÈ™ti poporul? — Ca să instruieÈ™ti poporul îți trebuie trei lucruri: È™coli, È™coli È™i iar È™coli. — Ai spus chiar dumneata că poporul se află la un nivel scăzut de dezvoltare materială. Atunci, la ce i-ar folosi È™coala? — Știi, dumneata îmi aminteÈ™ti o anecdotă despre sfaturile date unui bolnav: „Ce-ar fi să încerci un purgativ?†„A luat, dar i-a făcut mai rău.†„ÎncercaÈ›i niÈ™te lipitori.†„Am încercat È™i i-a fost È™i mai rău.†„Atunci nu vă mai rămâne decât să vă rugaÈ›i lui Dumnezeu.†„Am făcut-o È™i pe asta, dar i-a fost încă È™i mai rău.†Eu vorbesc de economie politică, iar dumneata spui: e È™i mai rău. ÃŽÈ›i vorbesc de socialism – e È™i mai rău… de instrucÈ›iune – e încă È™i mai rău. — Dar la ce-ar putea folosi È™colile? — Vor da poporului cerinÈ›e noi. — Iată ce n-am înÈ›eles niciodată! Răspunse Levin înflăcărându-se. Cum pot È™colile să îmbunătățească starea materială a poporului? Dumneata spui că È™colile È™i È™tiinÈ›a de carte le vor da cerinÈ›e noi. Cu atât mai rău, fiindcă poporul nu va fi în stare să È™i le satisfacă. Niciodată nu mi-a intrat în cap cum ar putea țăranul să-È™i îmbunătățească starea materială dacă va È™ti adunarea, scăderea È™i catehismul? Alaltăseară am întâlnit o femeie cu un copil de țâță. Am întrebat-o: „Unde te duci?†Mi-a răspuns: „Am fost la o babă: băiatul plânge într-una. L-am dus să mi-l lecuiască.†Am întrebat-o: „Ce-i face baba?†„Pune copilaÈ™ul pe stinghii în poiată, între găini, È™i-l descântă.†— Ei, vezi… singur spui. Ca femeia să nu-È™i mai ducă băiatul ca să-l pună baba pe stinghii, pentru asta avem nevoie de… zise Sviajski râzând voios. — A, nu! Răspunse Levin cu ciudă. Leacul acesta, după mine, are analogie cu tratarea poporului cu È™coli. Poporul e sărac È™i incult. Ne dăm seama de asta întocmai ca È™i femeia care vede boala copilului, fiindcă plânge. Dar nu înÈ›eleg la ce ar ajuta È™colile împotriva sărăciei È™i a inculturii, după cum nu înÈ›eleg la ce ar ajuta unui copil bolnav stinghiile È™i găinile. Poporul trebuie ajutat ca să scape de sărăcie. — Cel puÈ›in în privinÈ›a asta te apropii de Spencer, care nu-È›i place de loc. Și după părerea lui cultura nu poate fi decât o urmare a bunăstării materiale È™i a comodității de trai, a unor băi dese, după expresia lui, dar nu a È™tiinÈ›ei de a citi È™i a socoti… — ÃŽmi pare foarte bine sau, dimpotrivă, foarte rău că mă potrivesc cu Spencer. Numai că È™tiu de mult asta. Școlile, deocamdată, nu ajută la nimic. Ar ajuta o organizare economică astfel întocmită, ca poporul să se îmbogățească È™i să aibă mai mult timp liber. Atunci vor fi È™i È™coli. — TotuÈ™i învățământul este azi obligator în toată Europa. — Dar dumneata eÈ™ti de acord cu Spencer în această privință? ÃŽl întrebă Levin. O expresie de spaimă fulgeră în ochii lui Sviajski. Răspunse zâmbind: — Ei, dar cazul cu copilul care urlă e extraordinar! L-ai auzit chiar dumneata? Levin își dădu seama că nu va putea găsi niciodată vreo legătură între viaÈ›a È™i principiile acestui om. Discuta probabil din plăcerea discuÈ›iei È™i-i era indiferent la ce concluzii ajungea; îi era neplăcut numai ca argumentaÈ›ia lui să fie împinsă într-un impas; numai È™i numai de lucrul ăsta se temea È™i se ferea de el, schimbând îndată vorba, trecând la un subiect distractiv, vesel… Levin era adânc tulburat de impresiile acestei zile, începând cu mujicul la care poposise la jumătatea drumului È™i care-i lăsase o impresie atât de puternică, încât influenÈ›ase toate gândurile sale din cursul zilei. Apoi simpaticul Sviajski, cu ideile pe care le enunÈ›a pentru alÈ›ii È™i cu principii de viață desigur altele – deÈ™i ascunse lui Levin – după care trăia, ceea ce nu-l stingherea; È™i, ca mulÈ›i alÈ›ii, conducea opinia publică cu ajutorul unor idei cu totul străine lui. Și moÈ™ierul acela veÈ™nic mânios care, după Levin, avea perfectă dreptate în judecățile sale trase din experienÈ›a aspră a vieÈ›ii, deÈ™i îl găsea nedrept È™i prea pornit împotriva unei clase întregi, cea mai bună clasă din Rusia. ÃŽn sfârÈ™it, propria lui nemulÈ›umire în conducerea gospodăriei sale È™i nădejdea nelămurită că va găsi un leac acestei stări de lucruri. Toate acestea se contopeau într-un sentiment de adâncă tulburare lăuntrică È™i de aÈ™teptare a unei apropiate dezlegări. Rămas singur în odaia pregătită pentru dânsul, culcat într-un pat cu somieră, care-l sălta pe neaÈ™teptate la fiecare miÈ™care a trupului, Levin nu putu să adoarmă multă vreme. Nimic din discuÈ›iile cu Sviajski nu-l interesase, deÈ™i acesta spusese multe lucruri inteligente; în schimb, argumentele moÈ™ierului îi reveneau mereu în minte È™i se gândea la răspunsurile pe care ar fi trebuit să le dea. „Da. Ar fi trebuit să-i spun aÈ™a: Dumneata crezi că agricultura noastră nu merge, fiindcă mujicul urăște toate perfecÈ›ionările, care trebuiesc introduse cu forÈ›a. Dacă agricultura n-ar fi mers de loc fără aceste perfecÈ›ionări, dumneata ai fi avut dreptate. TotuÈ™i, ea merge, însă merge numai acolo unde lucrătorul munceÈ™te după cum e deprins, ca la bătrânul la care am poposit venind încoace. NemulÈ›umirea noastră comună în ce priveÈ™te agricultura arată că vinovaÈ›i suntem noi, nu lucrătorii. De mult muncim după capul nostru, europeneÈ™te, fără să ne gândim la însuÈ™irile lucrătorilor. A venit timpul să È›inem seamă de această forță de muncă È™i să nu ne bizuim pe forÈ›a unui lucrător ideal, ci pe aceea a mujicului rus, cu instinctele sale, È™i să ne organizăm gospodăria potrivit cu aceasta.†„ÎnchipuieÈ™te-È›i, ar fi trebuit să-i spun că dumneata îți porÈ›i gospodăria ca È™i bătrânul acela. Ai găsit mijlocul să cointeresezi pe lucrători la rodul muncii lor È™i ai găsit, în materie de perfecÈ›ionări, o soluÈ›ie acceptată de toÈ›i. Atunci vei obÈ›ine È™i dumneata de două È™i de trei ori mai mult decât în trecut, fără să-È›i secătuieÈ™ti pământul. ÃŽmparte-È›i venitul pe din două. Dă lucrătorilor jumătate. DiferenÈ›a care-È›i va rămâne va fi mai mare decât ceea ce câștigi acum, iar lucrătorii vor avea mult mai mult decât înainte. Ca să izbuteÈ™ti, însă, trebuie să coborî nivelul gospodăriei È™i să cointeresezi pe lucrători la rodul acesteia. Cum s-o faci, asta e o problemă de amănunt. Dar nu încape îndoială că s-ar putea face.†Gândul acesta îl tulbură adânc. Nu dormi jumătate din noapte, chibzuind până în cele mai mici amănunte înfăptuirea ideii sale. N-avusese de gând să plece a doua zi; dar, în clipa aceea, se hotărî să plece dis-de-dimineață. Afară de aceasta, cumnata gazdei – cu decolteul rochiei sale – îi stârnea un fel de sentiment de ruÈ™ine È™i de căință, ca È™i cum el ar fi săvârÈ™it o faptă rea. Dar mai cu seamă trebuia să plece fără zăbavă, ca să aibă când propune mujicilor noul proiect, înainte de însămânțările de toamnă, care urmau să se facă pe noile temeiuri. Hotărî să aÈ™eze pe baze noi toată gospodăria lui de până atunci. XXIX. Levin întâmpină multe greutăți în îndeplinirea planului său. Se zbătu însă din răsputeri È™i izbuti să facă, dacă nu întocmai ceea ce dorea, cel puÈ›in atât cât să poată crede, fără să se înÈ™ele singur, că acÈ›iunea aceasta merită osteneala lui. Una din cele mai mari greutăți sta-n faptul că gospodăria era pornită È™i nu se mai putea opri ca să ia totul de la capăt, ci lucrurile trebuiau drese din mers. ÃŽn aceeaÈ™i seară, când Levin ajunse acasă È™i împărtăși logofătului planurile sale, acesta încuviință cu o vădită plăcere partea din cuvântare în care stăpânul arăta că tot ceea ce făcuse până atunci fusese fără rost È™i nerentabil. Logofătul spuse chiar că el susÈ›inuse de mult acest lucru, dar că nimeni nu-l luase în seamă. ÃŽn ceea ce priveÈ™te propunerea făcută de Levin ca toÈ›i muncitorii să participe ca asociaÈ›i la întreaga gospodărire a moÈ™iei, logofătul se arătă mâhnit È™i, fără să-È™i dea anume părerea, spuse numaidecât că a doua zi dimineaÈ›a trebuiau căraÈ›i È™i cei din urmă snopi de secară È™i că trebuia întors pământul. Levin își dădu seama că acum nu era încă timpul potrivit pentru a vorbi despre aceste schimbări. Intrând în vorbă cu mujicii È™i propunându-le să le dea pământ în condiÈ›ii noi, Levin se lovi de aceeaÈ™i greutate: mujicii erau prea prinÈ™i de munca obiÈ™nuită a zilei, ca să aibă vreme să se gândească la foloasele È™i la ponoasele unei noi organizări. Numai un mujic nătâng, Ivan, îngrijitorul vitelor, parcă înÈ›elese mai bine propunerea lui Levin de a lua parte – împreună cu familia – la câștigurile aduse de fermă È™i încuviință în totul planul acesta. Când însă Levin începu să-i arate foloasele de mai târziu, pe chipul lui Ivan se oglindiră spaima È™i părerea de rău că nu poate urmări spusele sale până la capăt. Omul își găsi repede treburi care nu sufereau amânare: luă o furcă È™i se apucă să pună fân într-o boxă, să aducă apă sau să scoată bălegar. Altă greutate sta în neîncrederea tenace a țăranilor, care presupuneau că moÈ™ierul nu putea să urmărească alt scop decât de a-i jecmăni cât mai mult. Erau adânc încredinÈ›aÈ›i că adevăratul scop al moÈ™ierului (orice li s-ar fi spus) era ascuns în dosul acestor vorbe. Ei înÈ™iÈ™i, arătându-È™i părerile, vorbeau multe, dar nu-È™i dădeau niciodată pe față adevăratul lor gând. Afară de aceasta (Levin înÈ›elegea că moÈ™ierul cel mânios avea dreptate), țăranii puneau ca prima condiÈ›ie pentru orice înÈ›elegere: să nu fie siliÈ›i a se folosi de vreo metodă agricolă nouă sau de vreo unealtă nouă. Þăranii, deÈ™i recunoÈ™teau că plugul de fier ară mai bine È™i că maÈ™ina lucrează mai repede, găseau totuÈ™i mii de pricini ca să arate de ce nu se puteau folosi nici de una, nici de alta. DeÈ™i era încredinÈ›at că trebuia să scoboare nivelul gospodăriei, lui Levin îi părea rău să renunÈ›e la perfecÈ›ionări, ale căror foloase erau atât de vădite. Cu toate aceste greutăți, el își impuse punctul său de vedere, È™i la începutul toamnei lucrurile erau puse la cale sau, cel puÈ›in, aÈ™a i se părea lui. Levin se gândise întâi să-È™i dea toată gospodăria, aÈ™a cum se găsea, mujicilor, argaÈ›ilor È™i logofătului, pe baza unor noi condiÈ›ii de tovărășie. Se convinse însă în foarte scurt timp că acest lucru era cu neputință. Atunci hotărî să-È™i împartă moÈ™ia în câteva părÈ›i: ferma cu vitele, livada, grădina de zarzavat, fâneÈ›ele È™i ogoarele, urmând ca fiecare să fie o întreprindere deosebită. Ivan cel nătâng, îngrijitorul vitelor, care – după cum credea Levin – înÈ›elesese chestiunea mai bine decât toÈ›i ceilalÈ›i, își găsi tovarăși mai ales printre membrii familiei sale È™i se făcu asociat la ferma de vite. Câmpul din fund, care rămăsese de opt ani pârloagă, a fost luat în noile condiÈ›ii de È™ase familii țărăneÈ™ti sub conducerea unui teslar deÈ™tept numit Feodor Rezunov. Iar mujicul Șuraev luă, în aceleaÈ™i condiÈ›ii, toate grădinile de zarzavat. Restul moÈ™iei rămase ca în trecut; dar cele trei exploatări, care constituiau începutul noii sale organizări, îi dădeau mult de lucru lui Levin. E drept că la fermă treaba nu mergea mai bine decât înainte. Ivan era cu totul împotriva grajdurilor încălzite pentru vaci È™i a untului scos din friÈ™că, susÈ›inând că, la frig, vaca are nevoie de mai puÈ›in nutreÈ› È™i că untul din smântână e mai spornic. Apoi, el își cerea leafa, ca È™i înainte, nevrând să înÈ›eleagă că banii primiÈ›i nu erau leafă, ci un avans asupra părÈ›ii lui de câștig. E drept că asociaÈ›ia lui Feodor Rezunov nu ara de două ori pământul pentru însămânțări, după învoiala făcută, spunând că timpul era prea scurt. DeÈ™i noile condiÈ›ii de muncă fuseseră bine stabilite, membrii acestei tovărășii nu socoteau pământul drept un bun comun, ci ca luat în dijmă È™i nu o dată mujicii din tovărășie, È™i însuÈ™i Rezunov îi spuneau lui Levin: „Dacă aÈ›i fi primit băniÈ™ori pentru pământul ăsta, dumneavoastră aÈ›i fi avut liniÈ™te, iar noi am fi scăpat de grijiâ€. Pe lângă aceasta, mujicii tărăgănau prin felurite tertipuri construirea unui grajd de vite È™i a unei È™uri pe pământul acela, după cum se învoiseră, È™i intrară tot aÈ™a în iarnă. E drept că Șuraev încercase să împartă la mujici în loturi mici, grădinile de zarzavat luate de el, înÈ›elegând cu totul greÈ™it, sau, mai curând, prefăcându-se că a înÈ›eles greÈ™it, condiÈ›iile în care primise pământul. E drept că de câte ori stătea de vorbă cu mujicii È™i le explica foloasele întreprinderii lor comune, Levin își dădea seama că aceÈ™tia îi ascultau numai mlădierile glasului, neclintiÈ›i în hotărârea lor că, orice le-ar spune boierul, totul e să nu se lase traÈ™i pe sfoară. SimÈ›ea acest lucru mai ales când vorbea cu Rezunov, mujicul cel mai deÈ™tept, È™i prindea jocul ochilor săi, care arătau limpede o ironie față de Levin, precum È™i convingerea fermă ca, dacă unul dintr-înÈ™ii va fi înÈ™elat, acesta nu va fi în nici un caz el, Rezunov. Cu toate acestea, Levin era destul de mulÈ›umit de mersul treburilor È™i se gândea că totul e să È›ină cu stricteÈ›e socotelile È™i să stăruiască în planurile sale, ca să poată dovedi mai târziu țăranilor foloasele unei astfel de organizări, È™i atunci treburile vor merge de la sine. Problemele acestea È™i treburile restului gospodăriei rămase în seama lui, la care se adăuga È™i lucrul la cartea sa îl prinseră pe Levin într-atât în timpul verii, încât aproape, nici nu se duse la vânat. Află la sfârÈ™itul lui august, de la omul care aduse înapoi È™aua, că familia Oblonski plecase la Moscova. Făcând nepoliteÈ›ea de a nu răspunde la scrisoarea Dariei Alexandrovna, lucru de care nu-È™i putea aminti fără să roÈ™ească de ruÈ™ine, el își dădea seama că tăiase astfel toate punÈ›ile È™i că nu se mai putea duce la dânÈ™ii. Tot aÈ™a de prost se purtase È™i cu Sviajski, plecând fără să-È™i ia rămas bun. Și era hotărât să nu mai calce pe la el. Acum îi era totuna. Problema relativă la reorganizarea gospodăriei sale îl preocupa cum nu-l preocupase până atunci nimic în viață. Reciti cărÈ›ile pe care i le dăduse Sviajski, ba comandă È™i altele, a căror lipsă o simÈ›ea. Reciti despre acelaÈ™i subiect tratate de economie politică È™i de doctrină socialistă È™i – după cum se aÈ™teptase – nu găsi nimic în legătură cu acÈ›iunea întreprinsă de dânsul. ÃŽn cărÈ›ile de economie politică, de pildă la Mill, pe care-l studiase în primul rând cu multă râvnă, nădăjduind mereu să găsească dezlegarea problemelor ce-l preocupau, găsi numai legi deduse din situaÈ›ia economică a Europei; dar nu putea să înÈ›eleagă nici în ruptul capului de ce aceste legi, inaplicabile în Rusia, erau socotite legi generale. ÃŽntâlnea acelaÈ™i lucru È™i în cărÈ›ile de doctrină socialistă. Nu găsea acolo decât fantezii minunate, dar inaplicabile, de care se pasionase încă de pe vremea când era student, sau corective aduse situaÈ›iei din Europa, fără nici o legătură cu agricultura din Rusia. Economia politică spunea că legile după care s-a dezvoltat È™i se dezvoltă bogăția Europei sunt legi generale È™i incontestabile. Doctrina socialistă susÈ›inea că o dezvoltare potrivit acestor legi duce la ruină. Niciuna, nici alta nu numai că nu dădeau un răspuns, dar nici cea mai mică îndrumare după care să se ia Levin precum È™i toÈ›i mujicii È™i proprietarii de pământ ruÈ™i, ca să È™tie ce să facă cu milioanele lor de braÈ›e È™i deseatine de pământ, pentru ca acestea să fie cât mai productive pentru bunăstarea generală. O dată pornit pe treaba asta, Levin reciti conÈ™tiincios tot ce privea problemele care-l frământau È™i chiar hotărî să plece la toamnă în străinătate pentru a studia problema È™i la faÈ›a locului, ca să nu i se mai întâmple ce pățise adesea: cum începea să înÈ›eleagă gândul interlocutorului È™i să-È™i expună È™i el părerea, i se spunea deodată: „Dar Kaufmann, dar Jones, dar Dubois, dar Micelli? Nu i-ai citit? CiteÈ™te-i. Au studiat temeinic problema asta.†Vedea acum foarte limpede că nici Kaufmann, nici Micelli n-aveau ce să-i spună. Știa ceea ce vroise să È™tie. Vedea că Rusia are un pământ foarte bun È™i muncitori admirabili È™i că în unele cazuri, ca la mujicul la care se oprise în drum spre Sviajski, muncitorii È™i pământul produc mult. ÃŽn majoritatea cazurilor însă, când capitalul intră în funcÈ›iune, ca în Europa, se produce puÈ›in. Aceasta se întâmplă numai din pricină că muncitorii înÈ›eleg să lucreze È™i lucrează bine numai după o metodă a lor. ÃŽmpotrivirea lor la noile sisteme nu era întâmplătoare, ci își avea obârÈ™ia în obiceiurile adânc înrădăcinate în spiritul poporului. Credea că poporul rus, care avea chemarea să populeze È™i să lucreze nesfârÈ™ite întinderi libere, respecta, în mod conÈ™tient, până la ocuparea tuturor terenurilor, anume metode cerute de asemenea împrejurări, È™i care nu sunt chiar aÈ™a de proaste cum se crede de obicei. Vroia să dovedească teoretic acest lucru în cartea sa, iar practic – în gospodăria lui. XXX. La sfârÈ™itul lui septembrie fu adusă lemnăria pentru clădirea grajdului pe pământul dat tovărășiei de țărani, se vându untul de vacă È™i se împărÈ›iră beneficiile. ÃŽn practică, treburile gospodăriei mergeau minunat sau, cel puÈ›in, aÈ™a i se părea lui Levin. Ca să pună însă la punct teoretic chestiunea È™i să-È™i sfârÈ™ească lucrarea care, după cum visa, trebuia să revoluÈ›ioneze economia politică, dacă nu chiar s-o desfiinÈ›eze, punând bazele unei noi È™tiinÈ›e cu privire la legăturile dintre popor È™i pământ, Konstantin Dmitrici urma să facă o călătorie în străinătate È™i să studieze la faÈ›a locului ceea ce se înfăptuise în această direcÈ›ie È™i să găsească dovezi convingătoare că tot ceea ce se făcuse acolo nu era bine întemeiat. AÈ™tepta numai predarea grâului ca să primească banii È™i să plece peste graniță. Se porniră însă ploile, care împiedicară strângerea grânelor È™i a cartofilor rămaÈ™i pe câmp, ba chiar toate muncile, până È™i predarea griului. Drumurile erau desfundate. Apele mari luaseră două mori. Vremea se strica din ce în ce. ÃŽn dimineaÈ›a de 30 septembrie ieÈ™i soarele. Nădăjduind că vremea se va schimba, Levin începu să se pregătească serios de drum. Porunci să se încarce grâul, trimise logofătul la negustor după bani È™i se duse pe moÈ™ie, ca să dea ultimele dispoziÈ›ii înainte de plecare. După ce-È™i isprăvi toate treburile, către seară, ud leoarcă de ploaia care se strecurase sub gulerul mantalei de piele È™i până în carâmbii cizmelor – dar în cea mai vioaie È™i însufleÈ›ită stare sufletească – Levin luă drumul spre casă. Vremea se stricase È™i mai tare; măzărichea È™fichiuia dureros calul È™i-l făcea să se ferească într-o parte È™i să-È™i scuture mereu urechile È™i capul. Dar Levin se simÈ›ea bine cu gluga în cap È™i se uita vesel în jur: ba la È™uvoaiele tulburi de apă care curgeau repede prin făgaÈ™uri, ba la picăturile de ploaie atârnate de crengile dezgolite, când la pata albă de măzăriche netopită de pe scândurile unui pod, când la frunzele de ulm pline de sevă încă, aÈ™ternute în straturi groase la picioarele copacilor despuiaÈ›i. Și cu toate că natura din juru-i era mohorâtă, el se simÈ›ea nespus de voios. Convorbirea avută cu mujicii din satul de la margine îi dovedise că aceÈ™tia începuseră să se deprindă cu noile învoieli. Un rândaÈ™ bătrân, la care intrase ca să se usuce, părea să încuviinÈ›eze planul lui Konstantin Dmitrici È™i se arătă doritor să intre È™i el în noua tovărășie de cumpărare de vite. „Trebuie numai să merg cu stăruință spre È›elul meu È™i-l voi atinge, se gândi Levin. Ai la ce munci. Ai pentru ce te trudi. Nu-i vorba de o chestiune personală, ci de binele obÈ™tesc. Toată agricultura, dar mai ales situaÈ›ia întregului popor trebuie să se schimbe în întregime. ÃŽn locul sărăciei – bogăție generală, îndestulare; în locul vrajbei – armonie È™i comunitate de interese. ÃŽntr-un cuvânt, va fi o revoluÈ›ie fără sânge, o revoluÈ›ie uriașă – la început în cercul restrâns al judeÈ›ului nostru, pe urmă în gubernie, în Rusia, în lumea întreagă, căci o idee dreaptă nu poate să nu dea roade. Da, ăsta e un scop pentru care face să munceÈ™ti. Și n-are a face că tocmai eu, Kostea Levin, fac asta – acel care s-a dus la bal cu cravată neagră, pe care l-a respins domniÈ™oara ȘcerbaÈ›kaia È™i care, în sinea lui, se socoate atât de umil È™i de neînsemnat! Sunt convins că È™i Franklin se simÈ›ea la început neînsemnat È™i n-avea prea mare încredere în puterile sale creatoare. Asta n-are nici o importanță! A avut È™i el poate o Agafie Mihailovna a lui, căreia îi împărtășea toate planurile.†Cu astfel de gânduri, Levin se apropie pe înnoptate de casă. Logofătul, care fusese la negustor, se înapoiase È™i adusese o parte din banii de pe grâu. Se făcuse înÈ›elegerea cu arendaÈ™ul. Pe drum, logofătul aflase că pretutindeni grâul rămăsese pe câmp, aÈ™a că cele o sută È™aizeci de căpiÈ›e ale sale erau o nimica toată pe lângă ceea ce rămăsese la alÈ›ii. După masă, Levin se aÈ™eză în fotoliu, ca de obicei, cu o carte în mână È™i, citind, se gândea mai departe la călătoria plănuită în legătură cu lucrarea lui – cartea pe care o scria. Toată însemnătatea acÈ›iunii sale i se înfățiÈ™a, în ziua aceea, cu o deosebită limpezime, È™i ideile se închegau de la sine în minte, în fraze care-i exprimau cu claritate miezul gândirii. „Trebuie să notez ideile acestea†se gândi Levin. „Le voi folosi pentru o scurtă introducere care, mai înainte, mi se părea de prisos.†Se ridică în picioare cu gândul să se ducă în birou. Laska se sculă È™i ea de la picioarele sale È™i, întinzându-se, se uită la dânsul, întrebându-l parcă încotro să pornească. Dar Levin n-avu timp să scrie, fiindcă veniră vătășeii. IeÈ™i în antreu să stea de vorbă cu ei. După ce dădu porunci cu privire la muncile de a doua zi È™i după ce primi pe toÈ›i mujicii care aveau treabă cu dânsul, Konstantin Dmitrici intră în birou È™i se aÈ™eză la lucru. Laska se culcă sub masă. Agafia Mihailovna, cu un ciorap în mână, se aciui la locul său obiÈ™nuit. După ce scrise câtva timp, își aminti deodată dureros de viu de Kitty, de refuzul ei È™i de ultima lor întâlnire. Se ridică È™i începu să se plimbe prin odaie. — De ce te frămânÈ›i? ÃŽl întrebă Agafia Mihailovna. De ce stai acasă? Du-te la băi, în țări calde, cum aveai de gând. — Plec poimâine, Agafia Mihailovna. Trebuie să-mi isprăvesc treburile. — Ce treburi? PuÈ›in ai dat până acum mujicilor? Știi ce se spune? Pe boierul nostru are să-l răsplătească pesemne È›arul pentru asta. E în adevăr ciudat: de ce te îngrijeÈ™ti atâta de mujici? — Nu mă îngrijesc de ei, o fac pentru mine. Agafia Mihailovna cunoÈ™tea până în cele mai mici amănunte toate planurile economice ale lui Levin. Konstantin Dmitrici îi expunea adesea ideile lui cu toate amănuntele, discuta de multe ori cu dânsa, care nu se împăca totdeauna cu planurile sale. Acum însă ea înÈ›elese pe dos spusele lui Levin. — Se înÈ›elege că mai întâi trebuie să te îngrijeÈ™ti de suflet, rosti Agafia Mihailovna oftând. Uite la Parfen Denisâci, cu toate că nu era È™tiutor de carte, dar cum a murit el, să dea Dumnezeu să moară orice om, povesti ea despre un argat din curte, mort de curând. S-a spovedit È™i s-a împărtășit… — Nu mă gândesc la aÈ™a ceva, răspunse Levin. Zic că fac asta în folosul meu. Trag foloase mai mari, dacă mujicii lucrează mai bine. — Orice ai zice, dacă omul e leneÈ™, bate apa în piuă. Cine are obraz, munceÈ™te, iar cine nu, n-ai ce-i face! — Dar chiar dumneata mi-ai spus că Ivan are acum mai multă grijă de vite. — ÃŽÈ›i spun una È™i bună, încheie Agafia Mihailovna, nu la întâmplare, desigur, ci dintr-o adâncă È™i veche convingere. Trebuie să te însori. Asta e! Cuvintele Agafiei Mihailovna, care-i aminteau tocmai propriile-i gânduri de adineauri, îl umplură de amărăciune È™i-l jigniră. Se posomorî È™i se aÈ™eză iarăși la lucru, fără să-i răspundă, repetându-È™i tot ce gândea despre însemnătatea lucrării sale. Din când în când auzea cum țăcăne andreaua Agafiei Minailovna în tăcerea odăii, È™i aceleaÈ™i gânduri pe care voia să le alunge îi frământau mintea, făcându-l din nou să se încrunte. La ora nouă se auzi un clinchet de clopoÈ›ei È™i huruitul năbuÈ™it al unei trăsuri care se legăna înotând prin noroi. — Uite, È›i-au venit musafiri. N-are să-È›i mai fie urât, zise Agafia Mihailovna, ridicându-se È™i îndreptându-se spre ușă. Dar Levin i-o luă înainte. Lucrul nu mai mergea; orice musafir era binevenit pentru dânsul. XXXI. Coborând în goană scara până la jumătate, Konstantin Dmitrici auzi în antreu o tuse cunoscută; o prinse însă nelămurit, din pricina zgomotului paÈ™ilor săi È™i nădăjdui că s-a înÈ™elat. Văzu pe urmă întregul trup, lung, osos, aÈ™a de cunoscut, că mu se mai putea îndoi; dar tot mai nădăjduia să se fi înÈ™elat, atât se temea să recunoască în acel bărbat înalt, care tuÈ™ea în timp ce-È™i scotea blana, pe fratele său Nikolai. Levin își iubea fratele, însă traiul împreună cu dânsul era totdeauna un adevărat chin. Iar acum, din pricina gândurilor care-l frământau È™i răscolit de cuvintele Agafiei Mihailovna, se găsea într-o stare sufletească tulbure È™i încurcată: de aceea apropiata revedere cu fratele său îi părea deosebit de trudnică. ÃŽn locul unui musafir vesel, sănătos È™i străin, care l-ar fi putut scoate din starea lui de tulburare sufletească, după cum se aÈ™tepta, trebuia să-È™i revadă fratele, care-l cunoÈ™tea până în fundul sufletului, È™i-l va sili să-È™i dezvăluie cele mai tainice gânduri, să-i spună tot ce are pe inimă, adică tocmai ceea ce nu vroia el cu nici un chip. Mânios pe sine însuÈ™i pentru acest sentiment urât, Konstantin coborî în fugă în antreu. Dar cum își văzu fratele de aproape, sentimentul de dezamăgire se preschimbă în milă. Oricât de îngrozitoare ar fi fost înfățiÈ™area fratelui său Nikolai mai înainte, acum însă el era aÈ™a de dărâmat È™i cu puterile sleite din pricina slăbiciunii È™i a bolii, că nu mai rămăsese decât cu pielea È™i oasele. Stătea în picioare în antreu È™i, desfăcându-È™i fularul din jurul gâtului slab È™i lung, surâdea ciudat de jalnic. Văzându-i zâmbetul smerit È™i supus, Levin simÈ›i un nod în gât. — Uite-mă, am venit la tine, îl salută Nikolai cu glasul stins, fără să-È™i ia ochii nici o clipă de la fratele său. De mult vroiam să vin, dar tot nu mă simÈ›eam bine. Acum m-am înzdrăvenit cu totul, adăugă Nikolai, È™tergându-È™i barba cu palmele sale mari È™i slabe. — Da, da! Răspunse Levin È™i o spaimă È™i mal mare îl cuprinse când, sărutându-È™i fratele, simÈ›i cu buzele uscăciunea pielii acestuia È™i-i văzu de aproape ochii mari lucind straniu. Cu câteva săptămâni mai înainte, Levin scrisese fratelui său că, după vânzarea unei mici părÈ›i de pământ, rămasă indiviză până atunci, Nikolai avea să-È™i primească acum partea lui, vreo două mii de ruble. Nikolai spuse că venise după banii aceÈ™tia; dar, mai ales, să-È™i revadă cuibul È™i să atingă pământul natal, ca să prindă, ca vitejii din poveste, puteri noi pentru viitoarea lui activitate. Cu toate că Nikolai părea È™i mai adus de spate decât înainte È™i de o slăbiciune de speriat față de statura lui, miÈ™cările sale erau repezi È™i vijelioase ca totdeauna. Levin îl conduse în birou. Fratele își schimbă hainele cu o deosebită grijă – ceea ce nu se întâmpla altădată – își pieptănă părul rar È™i aspru È™i se urcă la odăile de sus, zâmbind. Era într-o stare sufletească foarte prietenoasă È™i veselă, aÈ™a cum È™i-l amintea Levin adesea din copilărie. Vorbi fără răutate până È™i despre Serghei Ivanovici. Când o văzu pe Agafia Mihailovna, Nikolai glumi cu dânsa È™i o întrebă despre unele slugi bătrâne. Știrea morÈ›ii lui Parfen Denisâci îl impresiona în chip neplăcut. O umbră de spaimă îi trecu pe față, însă își reveni numaidecât. — Era doar bătrân, zise Nikolai È™i schimbă vorba. AÈ™adar, am să stau la tine o lună, două… È™i pe urmă plec la Moscova, unde Meahkov mi-a făgăduit un post, aÈ™a că am să intru în serviciu. Acum am să-mi orânduiesc viaÈ›a cu totul altfel, urmă el. Știi că m-am descotorosit de femeia aceea? — De Maria Nikolaevna? Cum aÈ™a? De ce? — Ah, era o femeie rea! Mi-a făcut multe necazuri. Nu povesti însă ce anume necazuri îi făcuse. Nu putea să spună că o gonise pe Maria Nikolaevna fiindcă-i dădea ceaiul prea slab È™i, mai cu seamă, fiindcă îl îngrijea ca pe un bolnav. — Pe lângă asta, vreau să-mi schimb cu totul viaÈ›a. Se înÈ›elege că am făcut prostii, ca toată lumea. Dar averea e lucrul cel mai puÈ›in însemnat. Nu-mi pare rău după ea. Numai să fiu sănătos! Acum, slavă Domnului, m-am întremat. Levin îl asculta È™i se frământa să găsească un cuvânt de răspuns; dar nu È™tia ce. Nikolai simÈ›i pesemne acest lucru È™i începu să-l întrebe despre treburile sale. Levin era bucuros să vorbească despre el însuÈ™i, fiindcă putea răspunde fără să se prefacă, îi povesti ce planuri avea È™i ce încercări făcuse pentru realizarea lor. Nikolai îl asculta, însă parcă nu-l interesa ce-i spunea Levin. AceÈ™ti doi oameni erau atât de înrudiÈ›i È™i de apropiaÈ›i sufleteÈ™te, încât cel mai mic gest, ba chiar È™i tonul vocii lor le spunea mai mult decât tot ce-ar fi putut rosti prin cuvinte. Pe amândoi îi stăpânea acum un singur gând: boala È™i apropiata moarte a lui Nikolai, gând care copleÈ™ea toate celelalte lucruri. Dar niciunul, nici celălalt nu îndrăzneau să vorbească despre asta. De aceea, din tot ce-È™i vorbeau, nimic nu exprima ceea ce simÈ›eau ei înÈ™iÈ™i. Niciodată nu fusese Levin mai bucuros că se sfârÈ™ea seara È™i că trebuia să se ducă la culcare. Niciodată, nici față de un străin, nici la o vizită oficială, nu fusese atât de nenatural È™i de fals ca în seara aceea. ConÈ™tiinÈ›a acestei lipse de naturaleÈ›e, deÈ™i îl întrista adânc, îl făcea È™i mai nefiresc. Sfâșiat de milă pentru fratele său iubit pe care-l vedea în pragul morÈ›ii, trebuia să-l asculte È™i să vorbească cu dânsul despre planurile acestuia de viitor. Fiind umezeală în aer È™i deoarece în casă nu făcuse foc decât într-o singură odaie, Levin își culcă fratele în iatacul său, după un perete despărÈ›itor. Nicolai se culcă È™i, fie că dormea, fie că nu dormea, se zvârcolea în pat ca orice bolnav, tuÈ™ea È™i, când nu putea să expectoreze, bodogănea ceva. Uneori, când ofta adânc, spunea: „Of, Doamne!†Alteori, când îl înăbuÈ™ea tuÈ™ea, izbucnea cu ciudă: „Ei, drăcia dracului!†Ascultându-l, Levin nu putu să adoarmă mult timp. ÃŽi veneau fel de fel de gânduri; toate însă se învârteau în jurul aceluiaÈ™i punct: moartea. Moartea, inevitabilul sfârÈ™it a tot ce există, i se înfățișă pentru întâia dată cu o putere de nebiruit. Moartea era aici – cuibărită în fratele său iubit care gemea prin somn È™i chema din obiÈ™nuință când pe Dumnezeu, când pe dracul – moartea fiind mai aproape de dânsul decât crezuse până acum. Era È™i în ei însuÈ™i. O simÈ›ea. Dacă nu azi – mâine… dacă nu mâine – peste treizeci de ani… Nu e totuna? Dar ce reprezenta această moarte de neînlăturat, Levin nu numai că nu È™tia È™i nu se gândise vreodată, însă nici nu putea È™i nici nu îndrăznea să se întrebe. „Muncesc, urmăresc un È›el, dar am uitat că totul se va sfârÈ™i, că totul duce spre moarte.†Levin È™edea pe pat în întuneric, gheboÈ™at, È›inându-È™i genunchii cu mâinile. ÃŽn încordarea gândirii, își stăpânea răsuflarea È™i medita. Cu cât își încorda mai mult mintea cu atât Konstantin Dmitrici vedea mai limpede că în concepÈ›ia sa de viață uitase într-adevăr È™i trecuse cu vederea acest amănunt: moartea, de neînlăturat, care va veni să pună capăt la toate. AÈ™a că nici nu face să-È›i dai osteneală a începe ceva! Da, este îngrozitor, dar aÈ™a este. „Cu toate acestea, eu sunt încă viu. Ce-i de făcut acum? Ce-i de făcut?†se întreba Konstantin Dmitrici, deznădăjduit. Aprinse lumânarea, se sculă cu băgare de seamă È™i se duse la oglindă. ÃŽncepu să-È™i cerceteze faÈ›a È™i părul; avea fire albe la tâmple. Deschise gura; măselele din fund începuseră să i se strice. ÃŽÈ™i dezgoli braÈ›ele vânjoase – erau, ce-i drept, puternice. ÃŽnsă Nikolinka, fratele său, care respira acum cu ce-i mai rămăsese din plămâni, avusese È™i el un trup sănătos. Și deodată își aduse aminte cum se culcau împreună când erau copii È™i nu aÈ™teptau decât ca Feodor Bogdanâci să iasă pe ușă ca să se bată cu pernele È™i să râdă din toată inima… încât nici frica de Feodor Bogdanâci nu putea opri această bucurie de a trăi care se revărsa dintr-înÈ™ii în izbucniri de veselie. „Iar acum, acest piept scofâlcit È™i gol… È™i eu, care nu È™tiu nici ce-i cu mine, nici ce mă aÈ™teaptă…†— Chî, chî! Ei, drăcia dracului! Ce te tot foieÈ™ti? De ce nu dormi? Se auzi glasul fratelui său. — Nu È™tiu. Am insomnie. — Ba eu am dormit foarte bine. Nu mai transpir. Pune mâna pe cămașă. AÈ™a-i că nu-i udă? Levin îi pipăi cămaÈ™a, apoi trecu în dosul peretelui despărÈ›itor È™i stinse lumânarea, dar încă mult timp nu putu să adoarmă. Abia își găsise o soluÈ›ie a problemei de a trăi È™i iată că se ivise o nouă problemă, fără dezlegare: aceea a morÈ›ii. „Da, moare… va muri la primăvară… cum să-l ajut? Ce-i pot spune? Ce È™tiu eu? Eu, care uitasem chiar că trebuie să mori!†XXXII. Levin observase încă mai demult că tocmai acei oameni care te stingheresc printr-o îngăduință È™i o supunere excesivă, nu trece mult, È™i ajung să se poarte de nu le mai poÈ›i răbda pretenÈ›iile È™i nazurile. PresimÈ›ea că aÈ™a avea să se întâmple È™i cu fratele său! ÃŽntr-adevăr, blândeÈ›ea lui Nikolai nu È›inu mult timp. Chiar de a doua zi dimineață, Nikolai se arătă arțăgos È™i începu să sâcâie pe fratele său, atingându-l în punctele cele mai sensibile. Levin se simÈ›ea vinovat È™i nu putea îndrepta lucrurile, își dădea seama că dacă amândoi nu s-ar fi prefăcut, ci – cum se spune – È™i-ar fi deschis sufletele, împărtășindu-È™i ceea ce gândeau È™i simÈ›eau de fapt – ei s-ar fi uitat numai unul în ochii celuilalt È™i Konstantin i-ar fi spus atât: „Ai să mori, ai să mori, ai să mori!†Iar Nikolai i-ar fi răspuns: „Știu că am să mor, dar mă tem, mă tem, mă temâ€. N-ar fi avut ce să mai adauge, dacă È™i-ar fi vorbit deschis. AÈ™a însă nu era de trăit. Konstantin se străduia să facă ceea ce încercase toată viaÈ›a È™i nu izbutise, dar ceea ce foarte multă lume – după observaÈ›iile sale – È™tia să facă… lucru fără de care nu-i chip de trăit: se silea să nu spună ceea ce gândea. SimÈ›ea însă mereu că fratele său își dădea seama È™i se enerva. A treia zi, Nikolai își îndemnă fratele să-È™i expună din nou planul pe care el începu nu numai să-l condamne, dar să-l È™i confunde intenÈ›ionat cu comunismul. — N-ai făcut decât să iei ideile altora, le-ai denaturat È™i vrei să le aplici acolo unde nu se potrivesc. — Dacă-È›i spun că asta n-are nici o legătură cu comunismul! Ei neagă dreptul de proprietate, capitalul, moÈ™tenirea, pe când eu nu sunt împotriva acestor stimulente principale; caut numai să reglementez munca. (Pe Levin îl dezgusta întrebuinÈ›area unor asemenea termeni; de când se pasionase însă pentru lucrarea lui, începuse să întrebuinÈ›eze din ce în ce mai des cuvinte străine.) — Asta-i! Ai luat ideea altuia, i-ai tăiat tot ceea ce-i făcea puterea È™i vrei să mă convingi că-i ceva nou, adaugă Nikolai, sucindu-È™i mânios gâtul legat cu cravată. — Dar ideea mea n-are nimic comun… — Acolo, urmă Nikolai Levin, cu ochii scânteietori de răutate, zâmbind ironic, acolo găseÈ™ti cel puÈ›in farmecul geometric al clarității È™i al certitudinii. Poate e o utopie. Dar să admitem că poÈ›i face tabula rasa tot trecutul: nu-i proprietate, nu-i familie, dar munca se reglementează. La tine însă nu-i nimic… — De ce confunzi? N-am fost niciodată comunist. — Parcă eu am fost, dar cred că comunismul e prematur; are însă logică È™i viitor, ca È™i creÈ™tinismul din primele veacuri. — Iar părerea mea este că forÈ›a de muncă trebuie privită dintr-un punct de vedere identic cu cercetarea È™tiinÈ›elor naturii, adică trebuie studiată, se cuvine să i se recunoască proprietățile È™i… — Dar nu e de loc nevoie de aÈ™a ceva. ForÈ›a asta își găseÈ™te singură un anumit fel de activitate, potrivit gradului său de dezvoltare. Pretutindeni au fost robi, apoi métayers19. Avem È™i noi muncă în dijmă, arendă, muncă de argat… Ce mai vrei? Deodată Levin se aprinse la aceste cuvinte – deoarece se temea în fundul sufletului să n-aibă cumva dreptate fratele său, învinuindu-l că vroia să aleagă o cale de mijloc între comunism È™i formele actuale de lucru, È™i că aceasta nu va izbuti. — Caut metode ca munca să fie productivă, atât pentru mine, cât È™i pentru lucrători. Vreau să întemeiez… rosti Levin cu căldură. — Nu vrei să întemeiezi nimic. Ca totdeauna, vrei să faci pe originalul. Vrei să arăți că nu exploatezi mujicul pur È™i simplu, ci că-l exploatezi cu idei. — Ei, dacă tu crezi aÈ™a, lasă-mă-n pace! Răspunse Levin È™i simÈ›i un muÈ™chi al obrazului stâng zbătându-i-se nestăpânit. — N-ai avut È™i nici nu ai convingeri. Vrei numai să-È›i satisfaci amorul-propriu. — Foarte bine! Lasă-mă-n pace! — Te È™i las. Trebuia s-o fac de mult. Du-te dracului! ÃŽmi pare foarte rău că am venit. Oricât s-a silit pe urmă Levin să-È™i potolească fratele, Nikolai nu vroia să È™tie de nimic. Spunea că e mult mai bine să se despartă. Și Konstantin își dădu seama că fratele său nu-È™i mai putea îndura viaÈ›a. Nikolai își isprăvise pregătirile de plecare când Konstantin veni la dânsul È™i-l rugă pe un ton oarecum constrâns să-l ierte dacă-l jignise cu ceva. — Ah, eÈ™ti mărinimos! Făcu Nikolai zâmbind. Dacă È›ii numaidecât să ai dreptate, am să-È›i fac plăcerea asta. Ai dreptate. TotuÈ™i plec în clipa plecării, Nikolai îl sărută È™i-i spuse, privindu-l deodată drept în ochi, È™i privirea lui era ciudată È™i gravă: — Dar, Kostea, să nu mi-o iei în nume de rău, È™i glasul îi tremura. Erau singurele cuvinte rostite cu sinceritate. Levin înÈ›elese ce vroiau să spună aceste vorbe: „Vezi È™i È™tii că sunt pe moarte, poate n-o să ne mai vedem niciodatăâ€. ÃŽnÈ›elese – È™i lacrimi îi izbucniră din ochi. ÃŽÈ™i sărută încă o dată fratele, dar nu-i putu spune nimic È™i nici nu È™tia ce să-i spună. A treia zi după despărÈ›irea de fratele său, plecă È™i Levin în străinătate. ÃŽntâlnindu-se în tren cu ȘcerbaÈ›ki, un văr al lui Kitty, acesta fu impresionat de aerul său posomorât. — Ce-i cu tine? ÃŽl întrebă ȘcerbaÈ›ki. — Nimic. E puÈ›ină bucurie pe lumea asta. — Cum puÈ›ină? ÃŽn loc să te duci undeva la Mulhouse, vino cu mine la Paris. Ai să vezi ce veselie e acolo. — Nu. Eu am isprăvit. E timpul să mor. — Asta-i bună! Izbucni ȘcerbaÈ›ki râzând. Eu abia mă pregătesc să încep a trăi. — AÈ™a credeam È™i eu nu demult. Dar acum È™tiu că am să mor curând. Levin spunea ceea ce gândea de fapt în ultimul timp. Nu vedea în faÈ›a lui decât moartea sau un pas spre ea È™i de aceea se dăruia cu totul acÈ›iunii începute de dânsul. Trebuia să-È™i folosească într-un fel viaÈ›a, în aÈ™teptarea morÈ›ii. Pretutindeni nu vedea decât întuneric. Singurul fir conducător în bezna din juru-i era această operă de reformă înjghebată de el È™i se agăță de ea cu toate puterile sale. PARTEA A PATRA. I SoÈ›ii Karenin locuiau mai departe sub acelaÈ™i acoperământ, se vedeau în fiecare zi, dar erau cu totul străini unul de altul. Alexei Alexandrovici hotărâse să-È™i vadă zilnic soÈ›ia, ca să nu dea slugilor prilej de vorbe, dar se ferea să ia masa acasă. Vronski nu venea niciodată în casa lui Alexei Alexandrovici; Anna îl întâlnea însă în afară È™i soÈ›ul său È™tia asta. Era o situaÈ›ie chinuitoare pentru tustrei. Niciunul dintre ei n-ar fi putut-o răbda nici o singură zi, să nu fi nădăjduit într-o schimbare, să n-o fi socotit ca o perioadă dureroasă È™i grea, dar trecătoare. Alexei Alexandrovici aÈ™tepta ca patima asta să treacă, aÈ™a cum trec toate, ca lumea s-o uite, iar numele lui să rămână nepătat. Anna, care purta toată vina acestei situaÈ›ii È™i care se chinuia cel mai mult, o îndura, fiind adânc încredinÈ›ată că totul se va limpezi în scurt timp. Nu È™tia ce anume va lămuri situaÈ›ia, dar nu se îndoia că se apropie deznodământul – È™i asta cât de curând. Supunându-i-se fără voie, Vronski aÈ™tepta È™i el ceva, în afară de voinÈ›a lui, care va dezlega È™i înlătura toate greutățile. ÃŽn mijlocul iernii, Vronski petrecu o săptămână foarte plictisitoare. Fusese ataÈ™at pe lângă un prinÈ› străin sosit la Petersburg È™i trebuise să-i arate curiozitățile cele mai de seamă ale oraÈ™ului. I se încredinÈ›ase această misiune lui Vronski, datorită înfățișării sale distinse, È›inutei impecabile, purtării demne, curtenitoare È™i obiÈ™nuinÈ›ei sale de a frecventa cea mai înaltă societate. Această însărcinare însă îi păru grea. PrinÈ›ul nu vroia să scape nimic din lucrurile despre care ar fi putut fi întrebat, o dată întors la el acasă, dacă le-a văzut în Rusia. Și mai ales vroia să se bucure din plin de plăcerile ruseÈ™ti. Vronski era dator să-l conducă peste tot: dimineaÈ›a se duceau să vadă monumentele de seamă, iar seara gustau din plăcerile ruseÈ™ti. PrinÈ›ul se bucura de o sănătate neobiÈ™nuită chiar pentru un prinÈ›. Prin gimnastică È™i o igienă perfectă a trupului ajunsese să poată face față tuturor exceselor de plăceri È™i să rămână proaspăt ca un castravete olandez, mare, verde È™i lucios. PrinÈ›ul călătorea mult È™i era de părere că unul dintre principalele avantaje ale căilor de comunicaÈ›ie actuale era uÈ™urinÈ›a cu care puteai gusta plăcerile specifice din fiecare È›ară. Fusese în Spania, unde făcuse serenade È™i se împrietenise cu o spaniolă care cânta din mandolină. ÃŽmpuÈ™case în ElveÈ›ia o capră neagră. ÃŽn Anglia, îmbrăcat într-un frac roÈ™u, sărise peste multe garduri È™i împuÈ™case, în urma unei prinsori, două sute de fazani. Vizitase în Turcia un harem. Călătorise în India pe un elefant È™i vroia să guste acum, în Rusia, plăcerile specific ruseÈ™ti. Vronski, în calitate de mare maestru al ceremoniilor ataÈ™at pe lângă prinÈ›, alcătuia cu greu programul plăcerilor ruseÈ™ti oferite prinÈ›ului: trăpaÈ™ii È™i blinclele, vânătorile de urÈ™i, troicile, È›iganii È™i chefurile cu spargerea veselei după obiceiul rusesc. PrinÈ›ul își însuÈ™ise cu nespusă uÈ™urință spiritul rusesc: spărgea tăvi încărcate cu veselă, își culca pe genunchi câte o È›igancă È™i părea să întrebe dacă nu mai erau È™i alte plăceri ruseÈ™ti de gustat, sau asta era tot? De fapt, dintre toate plăcerile ruseÈ™ti, prinÈ›ul prefera actriÈ›ele franÈ›uzoaice, baletul È™i È™ampania cu pecete albă. Vronski era deprins cu prinÈ›ii. Dar, fie din pricină că el însuÈ™i se schimbase în ultima vreme, fie din cauză că trebuia să-È™i petreacă tot timpul cu prinÈ›ul, săptămâna aceea îi păruse neînchipuit de grea. ÃŽn toată săptămâna aceea încercase mereu un sentiment asemănător aceluia pe care l-ar avea un om silit să trăiască pe lângă un nebun primejdios, căruia i-ar fi frică de acest nebun È™i totodată, din pricina apropierii lor, s-ar teme È™i pentru propria-i minte. Vronski simÈ›ea neîncetat nevoia de a nu părăsi nici o clipă tonul oficial respectat riguros, ca să nu fie jignit, căci – spre surprinderea lui – prinÈ›ul se purta dispreÈ›uitor tocmai cu persoanele care se dădeau peste cap ca să-i organizeze petreceri ruseÈ™ti. Părerile sale despre femeile ruse, pe care prinÈ›ul le privea cu o deosebită atenÈ›ie, îl făcură pe Vronski, nu numai o dată, să roÈ™ească de indignare. Dar motivul principal pentru care tovărășia prinÈ›ului îi părea lui Vronski o povară era faptul că, fără voie, el se vedea întrânsul pe sine însuÈ™i. Și ceea ce vedea în această oglindă nu-i măgulea amorul-propriu: vedea un om foarte mărginit, foarte încrezut, foarte sănătos, foarte îngrijit È™i nimic mai mult. Era într-adevăr un „gentlemanâ€; Vronski nu putea tăgădui acest lucru. Se purta cu demnitate È™i fără linguÈ™ire față de superiori, nestingherit È™i simplu în raporturile cu egalii È™i binevoitor, cu o nuanță de dispreÈ›, față de inferiori. Vronski se purta la fel È™i socotea asta drept un merit. ÃŽnsă în relaÈ›iile cu prinÈ›ul, Vronski îi era inferior, iar tonul lui de binevoitor dispreÈ›, purtarea față de dânsul îl revoltau. „Un bou tâmp! Oare È™i eu sunt ca el?†se gândea Vronski. ÃŽn orice caz, a È™aptea zi, când își luă rămas bun de la prinÈ› înainte de plecarea acestuia la Moscova È™i primi mulÈ›umiri, Vronski se simÈ›i foarte fericit că scăpa din această situaÈ›ie jenantă È™i de această oglindă neplăcută. Se despărÈ›iră la gară, înapoindu-se de la o vânătoare de urÈ™i, după o noapte de dovezi strălucite ale vitejiei ruseÈ™ti. II. Când se întoarse acasă, Vronski găsi un bilet de la Anna. ÃŽi scria: „Sunt bolnavă È™i nefericită. Nu pot să ies, dar nici nu mai pot îndura să nu te văd. Vino diseară. La È™apte, Alexei Alexandrovici se duce la un consiliu, unde rămâne până la zeceâ€. După ce se gândi o clipă la ciudățenia faptului că Anna îl chema la dânsa, cu toată interdicÈ›ia formală a soÈ›ului ei de a-l primi acasă, Vronski hotărî să se ducă. ÃŽn iarna aceea fusese înaintat colonel, se retrăsese de la regiment È™i locuia singur. După ce luă o gustare, se întinse pe divan, È™i peste câteva minute gândurile i se împăienjeniră. Scenele scandaloase la care asistase în zilele din urmă se amestecară în mintea lui cu chipul Annei È™i cu cel al unui mujic care avusese un rol însemnat la vânătoarea de urÈ™i din ajun. Până la urmă adormi. Se trezi pe întuneric, tremurând de spaimă, È™i aprinse în grabă o lumânare. „Dar ce s-a întâmplat? Ce a fost? Ce grozăvie am visat? Da, da. Era acel mujic, dacă nu mă înÈ™el – mic, murdar, cu barba încâlcită – stătea aplecat È™i făcea nu È™tiu ce, când deodată a început să rostească niÈ™te cuvinte ciudate în franÈ›uzeÈ™te. N-am visat nimic altceva, își zise el. Dar de ce a fost aÈ™a de penibil?†își amintea iarăși de mujic È™i de neînÈ›elesele cuvinte franÈ›uzeÈ™ti pe care le rostise acesta, È™i un fior rece de groază îi trecu prin tot trupul. „Ce prostii!†gândi el È™i se uită la ceas. Era opt È™i jumătate. Sună feciorul, se îmbrăcă repede È™i ieÈ™i, uitând cu totul de vis, necăjit numai că întârziase. ÃŽn timp ce se apropia cu sania de casa lui Karenin, se uită la ceas È™i văzu că era nouă fără zece. La scară era tras un cupeu înalt È™i îngust, cu doi cai suri. Recunoscu numaidecât cupeul Annei. „Se pregătea să vină la mine, gândi el. Ar fi fost mai bine. Nu-mi face plăcere să intru în casa asta. Dar n-are a face, nu mă pot ascundeâ€, își zise el È™i, cu atitudinea unui om deprins din copilărie să n-aibă de ce se ruÈ™ina, coborî din sanie È™i se îndreptă spre intrare. UÈ™a se deschise, È™i portarul, cu un pled pe braÈ›, chemă cupeul. Vronski, neobiÈ™nuit să observe amănunte, băgă totuÈ™i de seamă expresia de mirare cu care îl privise portarul. Chiar în ușă, Vronski aproape se ciocni piept în piept cu Alexei Alexandrovici. O lampă de gaz aerian lumină faÈ›a palidă È™i slăbită a lui Karenin, sub pălăria-i neagră, È™i o cravată alba care strălucea în contrast cu gulerul de biber al paltonului. Ochii neclintiÈ›i È™i È™terÈ™i ai lui Karenin se opriră asupra lui Vronski; acesta se înclină. Alexei Alexandrovici, mestecând parcă ceva în gură, duse mâna la pălărie È™i trecu înainte. Vronski îl văzu pe Karenin cum se urcă în cupeu fără să întoarcă privirea, cum luă pe fereastră pledul È™i binoclul, È™i apoi dispăru. Vronski intră în antreu. Avea sprâncenele încruntate, în ochii lui ardea o strălucire mândră È™i răutăcioasă. „Ce situaÈ›ie! Se gândi el. Dacă s-ar fi luptat, dacă È™i-ar fi apărat onoarea, aÈ™ fi putut lua hotărâri, mi-aÈ™ fi putut arăta sentimentele, dar cu slăbiciunea È™i josnicia lui ce pot face? Sunt pus într-o postură de înÈ™elător – ceea ce n-am vrut È™i nici nu vreau să fiu.†Gândurile sale se schimbaseră mult după explicaÈ›ia avută cu Anna în grădina doamnei Wrede. Supunându-se cu totul slăbiciunii Annei, care i se dădea toată È™i nu aÈ™tepta de la dânsul decât să-i hotărască soarta, Vronski încetase de mult să mai creadă că legătura dintre ei s-ar putea desface, aÈ™a cum își închipuise până atunci. Planurile sale ambiÈ›ioase erau din nou lăsate deoparte, activitatea lui încetă de a mai avea un È›el, È™i Vronski se lăsă dus cu totul de sentimentul care îl lega din ce în ce mai strâns de Anna. Auzi încă din antreu paÈ™ii ei care se îndepărtau… înÈ›elese că Anna îl aÈ™tepta. Venise să asculte, iar acum se întorcea în salon. — Știi! Exclamă Anna văzându-l, È™i la primul cuvânt lacrimi îi izbucniră din ochi. Știi, dacă lucrurile merg tot aÈ™a, atunci e cu neputință… cu neputință… — Ce anume, draga mea? — Ce? Te aÈ™tept È™i mă chinuiesc de un ceas, poate două… Nu, n-am să mai fac. Nu mă pot supăra pe tine. Probabil că n-ai putut. Nu, n-am să mai fac. ÃŽÈ™i puse mâinile pe umerii lui È™i se uită îndelung la dânsul cu o privire adâncă, plină de dragoste, scrutându-l până în fundul sufletului. ÃŽi privea chipul pentru tot timpul cât nu-l văzuse. La orice întâlnire a lor, Anna contopea într-o singură imagine chipul lui, aÈ™a cum È™i-l închipuia (incomparabil mai frumos decât în realitate), cu faÈ›a lui, aÈ™a cum era într-adevăr. III — L-ai întâlnit? ÃŽntrebă Anna, după ce se aÈ™ezară la masă sub lampă. Asta-i pedeapsa fiindcă ai întârziat. — Dar ce s-a întâmplat? Trebuia să fie la consiliu. — A fost, s-a întors È™i a plecat iar undeva. Dar nu-i nimic. Să nu mai vorbim de asta! Unde-ai fost? Tot cu prinÈ›ul? Anna cunoÈ™tea toate amănuntele vieÈ›ii sale. El vru să-i spună că nu dormise toată noaptea È™i că-l furase somnul; însă privindu-i faÈ›a înduioÈ™ată È™i fericită, lui Vronski îi fu ruÈ™ine È™i îi spuse că fusese nevoit să se ducă pentru a da raportul despre plecarea prinÈ›ului. — Dar acum s-a isprăvit? A plecat? — S-a isprăvit, slavă Domnului! N-ai să mă crezi cât de nesuferită mi-a fost toată săptămâna asta. — Adică de ce? Doar asta-i viaÈ›a obiÈ™nuită a bărbaÈ›ilor tineri, zise Anna, încruntându-È™i sprâncenele È™i luându-È™i lucrul de mână de pe masă. Apoi, fără să se uite la dânsul, trase croÈ™etul care se agățase în ghem. — M-am lăsat de mult de viaÈ›a asta, răspunse Vronski, surprins de schimbarea de expresie de pe faÈ›a ei È™i căutând să înÈ›eleagă de ce. Recunosc, urmă el, arătându-È™i într-un zâmbet dinÈ›ii albi, puternici, că în săptămâna care a trecut, privind viaÈ›a asta, am avut impresia că mă văd într-o oglindă… È™i nu mi-a făcut plăcere. Anna È›inea lucrul în mâini, dar nu croÈ™eta. Se uita numai la el cu o privire stranie, strălucitoare, neprietenoasă. — Liza a trecut azi-dimineață pe la mine; ea nu se teme să mă viziteze, în ciuda contesei Lidia Ivanovna. Mi-a povestit despre serata voastră ateniană. Ce dezgustător! — Tocmai vroiam să-È›i spun… Anna îl întrerupse: — Era È™i Thérese, pe care o cunoÈ™teai mai de mult? — Vroiam să-È›i spun… — Ce groaznici sunteÈ›i voi, bărbaÈ›ii! Cum credeÈ›i că o femeie poate uita aÈ™a ceva, adăugă Anna, înflăcărându-se din ce în ce mai mult È™i dezvăluind astfel pricina enervării sale. Mai ales o femeie care nu-È›i poate cunoaÈ™te viaÈ›a. Ce È™tiu eu? Adăugă ea. Numai ceea ce-mi spui tu. Dar de unde pot È™ti că mi-ai spus adevărul?! — Anna, mă jigneÈ™ti. Nu mă crezi? Nu È›i-am spus că n-am nici un gând pe care să nu È›i-l împărtășesc? — Ba da, răspunse ea, încercând să-È™i înăbuÈ™e gelozia. Dacă ai È™ti însă ce greu îmi vine! Te cred, te cred… Dar ce-ai vrut să spui? El însă nu-È™i putu aminti numaidecât ceea ce vroise să spună. Accesele acestea de gelozie, care o apucau din ce în ce mai des în vremea din urmă, îl îngrozeau È™i-i dădeau o răceală față de Anna, oricât s-ar fi silit s-o ascundă, deÈ™i È™tia că pricina geloziei era tocmai dragostea ei pentru dânsul. De câte ori își spusese că dragostea aceasta este fericirea lui! Și iată că Anna îl iubea cum poate iubi o femeie care a jertfit totul pentru dragostea sa, È™i cu toate acestea el era mult mai departe de fericire decât atunci când plecase după dânsa de la Moscova. Atunci, Vronski se socotea nenorocit, dar fericirea era înaintea lui. Acum însă el își dădea seama că fericirea cea mai mare rămăsese în urmă. Anna era cu totul alta de cum fusese la început. Se schimbase moralmente È™i chiar fiziceÈ™te; se îngrășase; iar în clipa când vorbi despre actriță, o expresie de răutate îi schimonosi faÈ›a. Vronski se uita la ea ca un om care priveÈ™te o floare ruptă de el, veÈ™tejită, în care de-abia recunoÈ™tea frumuseÈ›ea pentru care o răpise È™i o făcuse să piară. ÃŽnÈ›elegea că atunci când dragostea lui era în plină putere ar fi putut – poate – să È™i-o smulgă din inimă; acum însă, când i se părea că n-o mai iubeÈ™te, el È™tia că legătura dintre dânÈ™ii nu mai putea fi ruptă. — Ei, spune, ce-ai vrut să-mi povesteÈ™ti despre prinÈ›? L-am alungat, am alungat „diavolulâ€, adăugă Anna (aÈ™a numeau între ei gelozia Annei). Ei, ce-ai început să-mi povesteÈ™ti despre prinÈ›? De ce nu È›i-a fost plăcut? — Uf, a fost ceva insuportabil! ÃŽncepu Vronski, căutând să-È™i prindă firul scăpat al gândurilor. PrinÈ›ul te dezamăgeÈ™te când îl cunoÈ™ti mai de aproape. Dacă ar fi să-l definesc, l-aÈ™ asemui cu un, animal foarte bine hrănit, unul din exemplarele care iau premiul întâi la expoziÈ›ii, È™i atâta tot! Adăugă el cu necaz, ceea ce o intrigă pe Anna. — Dar de ce? Se miră ea. TotuÈ™i e un om instruit, care a văzut multe. — InstrucÈ›iunea lui e cu totul specială. Am impresia că dacă e instruit, este numai ca să capete dreptul de a dispreÈ›ui cultura, aÈ™a cum dispreÈ›uiesc aceÈ™tia totul, afară de plăcerile animalice. — Dar vă atrag pe voi toÈ›i aceste plăceri animalice. Și Vronski surprinse din nou privirea ei posomorită, care se ferea de dânsul. — De ce-l aperi atâta? O întrebă el zâmbind. — Nu-l apăr. Mi-e totuna. Cred însă că, dacă È›ie însuÈ›i nu È›i-ar fi plăcut aceste distracÈ›ii, ai fi putut să nu iei parte, dar mărturiseÈ™te că È›i-a făcut plăcere s-o priveÈ™ti pe Thérese în costumul Evei… — Iar, iar a venit „diavolulâ€! Zâmbi Vronski, luând mâna pe care Anna o pusese pe masă È™i sărutându-i-o. — AÈ™a e, dar asta-i peste puterile mele. Nu È™tii cât m-am chinuit aÈ™teptându-te! Cred că nu sunt geloasă. Nu sunt geloasă. Te cred când eÈ™ti aici, cu mine; când eÈ™ti departe însă È™i-È›i duci singur această viață neînÈ›eleasă pentru mine… Anna își feri privirea. Scoase în sfârÈ™it croÈ™etul înfipt în lucrul ei, lâna lunecă iute pe degetul arătător, È™i ochiurile albe, strălucitoare la lumina lămpii începură să se înÈ™ire vertiginos, în ritmul febril al mâinii gingaÈ™e ce ieÈ™ea din mâneca brodată. — Spune odată, cum a fost? Unde l-ai întâlnit pe Alexei Alexandrovici? Răsună deodată, nefiresc, glasul ei. — Ne-am ciocnit în ușă. — Și te-a salutat aÈ™a? Anna își lungi faÈ›a, închise pe jumătate ochii È™i, schimbându-È™i deodată expresia, își împreună mâinile. Pe chipul ei frumos se ivi o clipă întocmai aceeaÈ™i expresie pe care o avusese Alexei Alexandrovici când îl salutase. Vronski zâmbi, iar Anna izbucni într-un râs vesel È™i încântător, acel râs proaspăt, care era unul din farmecele sale cele mai mari. — Nu-l înÈ›eleg de loc, zise el. După mărturisirea ta, de la Peterhof, dacă ar fi rupt relaÈ›iile cu tine, dacă m-ar fi provocat la duel… Dar aÈ™a, nu înÈ›eleg cum poate suporta situaÈ›ia asta! Suferă. Se vede. — El? Făcu Anna cu un zâmbet ironic. E perfect mulÈ›umit. — De ce ne chinuim tustrei, când totul ar putea fi atât de frumos?! — Nu-i convine lui. ÃŽi cunosc firea. E numai minciună… Dacă ar simÈ›i ceva, cum ar putea trăi aÈ™a cum trăieÈ™te el cu mine? Nu înÈ›elege nimic, nu simte nimic. Ce om cu simÈ›ire ar putea răbda să locuiască în aceeaÈ™i casă cu soÈ›ia sa care a păcătuit? Ar putea vorbi cu ea? I-ar putea spune: tu? Apoi, fără voie, îl imită din nou: „Tu, ma chere; tu, Anna!†— Nu e bărbat, nu e un om, ci un manechin. Nimeni nu È™tie, dar eu È™tiu. Ah, să fi fost eu în locul lui, aÈ™ fi ucis de mult, aÈ™ fi sfâșiat în bucăți o soÈ›ie ca mine, însă nu i-aÈ™ fi spus: „Tu, ma chere Anna!†Nu-i un om, e o maÈ™ină ministerială. Nu pricepe că eu sunt soÈ›ia ta, că el e un străin pentru mine, un om de prisos… Dar să nu mai vorbim de asta, să nu mai vorbim! — N-ai dreptate, n-ai dreptate, draga mea, spuse Vronski, încercând s-o liniÈ™tească. Oricum, să nu mai vorbim de el. Spune-mi, ce-ai mai făcut? Ce-i cu tine? De ce boală suferi È™i ce È›i-a spus doctorul? Anna se uită la dânsul cu o veselie ironică. ÃŽÈ™i amintea, probabil, È™i de alte trăsături caraghioase È™i urâte ale soÈ›ului ei de care ar fi vrut să-È™i bată joc. Dar Vronski urmă: — Eu nu cred să fie o boală. Cred că asta face parte din starea ta. Pe când aÈ™tepÈ›i…? Sclipirea ironică din ochii ei se stinse. Un alt zâmbet, care trăda un lucru neÈ™tiut de dânsul, È™i o tristeÈ›e potolită, luă locul expresiei de mai înainte. — ÃŽn curând, în curând. Spuneai că situaÈ›ia noastră e grea… că trebuie să-i punem capăt. Dacă ai È™ti cât mă apasă! Ce n-aÈ™ da să te pot iubi fără piedici, pe față! Nu m-aÈ™ frământa atâta È™i nu te-aÈ™ chinui cu gelozia mea… în curând, totul se va dezlega, însă nu cum credem noi. La gândul acesta, Anna se înduioÈ™a atât de mult de sine însăși, încât o podidiră lacrimile. Nu mai putu urma. Puse pe braÈ›ul lui Vronski mâna sa, care, în lumina lămpii, strălucea de inele È™i de albă ce era. — N-are să fie aÈ™a cum credem noi. N-aÈ™ fi vrut să-È›i spun, dar m-ai silit. ÃŽn curând, în curând se va sfârÈ™i totul. Avem să ne liniÈ™tim cu toÈ›ii; nu ne vom mai chinui. — Nu pricep, zise Vronski, înÈ›elegând-o totuÈ™i. — M-ai întrebat: când? ÃŽn curând, È™i n-am să supravieÈ›uiesc acestui lucru. Nu mă întrerupe! Anna vorbea foarte repede. Știu, È™tiu sigur. O să mor È™i-mi pare bine ca o să mor. Am să mă izbăvesc È™i am să vă izbăvesc È™i pe voi. Ochii i se umplură de lacrimi. Vronski se aplecă asupra mâinii ei È™i o acoperi de sărutări, căutând să-È™i ascundă emoÈ›ia pe care nu È™i-o putea stăpâni, deÈ™i n-avea, desigur, nici un temei. — De altminteri… e mai bine aÈ™a, È™opti Anna, strângându-i mâna cu putere. E singurul lucru care ne-a mai rămas. Alexei își reveni È™i ridică fruntea: — Ce copilării! Ce absurdități spui! — Ba e adevărat. — Ce e adevărat? — Că am să mor. Am avut un vis. — Un vis? Repetă el È™i-È™i aminti numaidecât de mujicul din visul său. — Da, un vis, răspunse ea. L-am avut mai demult. Se făcea că intrasem în fugă în odaia de culcare ca să iau ceva, sau să aflu ceva. Știi cum se întâmplă în vis, adăugă ea îngrozită, deschizând ochii mari. Acolo, în colÈ›, era ceva. — Ah, ce absurdități! Cum poÈ›i să crezi… Dar ea nu se lăsă întreruptă. Lucrul pe care-l povestea era prea important pentru dânsa. — Și acest ceva se întoarse: era un mujic cu barba încâlcita, un omuleÈ› mic È™i înfiorător. Am vrut să fug, dar el s-a aplecat asupra unui sac, căutând ceva cu mâinile… Anna arătă cum umbla omul cu mâinile în sac. O expresie de groază i se întipări pe față. Amintindu-È™i de visul sau, Vronski simÈ›i că aceeaÈ™i groază îi umple È™i sufletul lui. — Scormonea cu mâinile È™i spunea ceva în franÈ›uzeÈ™te foarte repede, È™i graseind: „Il faut le battre le fer, le broyer, le pétrir…20†înspăimântată, am vrut să mă trezesc È™i m-am deÈ™teptat, dar tot în vis. Am început să mă întreb: ce-o fi însemnând asta? Kornei îmi spunea: „Ai să mori din facere, măicuță, din facereâ€. Atunci m-am deÈ™teptat cu adevărat… — Copilării! Absurdități! Izbucni el, dându-È™i însă seama că nu avea nici o putere de convingere. — Dar să nu mai vorbim de asta, încheie ea, sună, te rog, voi spune să ne aducă ceaiul. Mai stai puÈ›in, acum nu mai avem mult de… Dar ea se opri brusc. Expresia feÈ›ei sale se schimba dintr-o dată; groaza È™i emoÈ›ia făcură loc unei expresii de calmă, gravă È™i fericită atenÈ›ie. El nu putea înÈ›elege pricina acestei schimbări. Anna simÈ›ise înlăuntrul său miÈ™carea unei vieÈ›i noi. IV. După ce se întâlni cu Vronski în uÈ™a casei sale, Alexei Alexandrovici se duse, cum își propusese, la Opera Italiană. Stătu două acte È™i văzu pe toÈ›i aceia de care avea nevoie. ÃŽntors acasă, el se uită cu luare-aminte la cuier È™i, observând că mantaua militară nu mai era acolo, intră ca de obicei în birou. Dar, împotriva obiceiului, Karenin nu se culcă, ci se plimbă încoace È™i încolo prin odaie până la trei noaptea. Mânia împotriva soÈ›iei sale, care nu respectase buna-cuviință È™i singura condiÈ›ie pe care i-o pusese el, aceea de a nu-È™i primi amantul acasă, îl frământa. Anna nu respectase cerinÈ›a lui; trebuia deci s-o pedepsească, să pună în execuÈ›ie hotărârea cu care o ameninÈ›ase: de a da divorÈ› È™i de a-i lua copilul. CunoÈ™tea toate greutățile legate de această chestiune, dar era hotărât să se È›ină de cuvânt, să-È™i îndeplinească ameninÈ›area. Contesa Lidia Ivanovna îi dăduse a înÈ›elege că aceasta ar fi soluÈ›ia cea mai bună. ÃŽn vremea din urmă, practica divorÈ›urilor se perfecÈ›ionase într-atât, încât Alexei Alexandrovici întrevedea putinÈ›a de a birui greutățile de formă. Afară de aceasta, cum o nenorocire nu vine niciodată singură, chestiunea organizării celor străini de neam È™i aceea a irigării ogoarelor din gubernia Zaraiskaia îi pricinuiseră neplăceri atât de mari la serviciu, încât Karenin se afla în ultimul timp într-o stare de extremă enervare. Nu dormi toată noaptea; È™i mânia lui, sporind într-o progresie uriașă, ajunse spre dimineață la limită. Se îmbrăcă în grabă È™i de îndată ce află că Anna se sculase, intră la dânsa vrând parcă, s-ar spune, să-i ducă cupa plină de mânie, de teamă să nu se reverse peste margini È™i să nu-È™i piardă, o dată cu mânia, È™i energia necesară explicaÈ›iei cu soÈ›ia sa. Anna, care credea că-È™i cunoaÈ™te aÈ™a de bine bărbatul, rămase uimită de înfățiÈ™area lui, când intră la ea. Fruntea îi era încruntată È™i ochii săi posomorâți se uitau înainte, ferindu-se de privirea ei. Avea gura strânsă cu tărie È™i cu dispreÈ›. Mersul È™i miÈ™cările sale trădau o hotărâre pe care ea nu i-o văzuse niciodată. Alexei Alexandrovici se duse de-a dreptul la biroul ei, fără să-i dea bună ziua, luă cheile È™i deschise sertarul. — Ce vrei? Strigă Anna. — Scrisorile amantului dumitale, răspunse Karenin. — Nu sunt aici, zise ea, închizând sertarul. După acest gest, Karenin înÈ›elese că ghicise. Dându-i cu brutalitate mâna în lături, Alexei Alexandrovici apucă repede o servietă în care È™tia că Anna își È›inea hârtiile cele mai importante. Ea vru să-i smulgă servieta, dar el o împinse la o parte. — Stai jos! Am să-È›i vorbesc, începu Karenin, punându-È™i servieta subsuoară È™i strângând-o atât de tare cu cotul, încât umărul i se ridică în sus. Anna îl privea în tăcere, cu mirare È™i teamă. — Nu È›i-am spus că nu îngădui să-È›i primeÈ™ti amantul acasă? — Trebuia să-l văd, ca… Se opri, neÈ™tiind ce să născocească. — Nu vreau să intru în amănuntele pentru care o femeie are nevoie să-È™i vadă amantul. Anna izbucni: — Am vrut numai… numai… Brutalitatea lui o enervă È™i-i dădu curaj. Nu vezi cât e de uÈ™or pentru dumneata să mă jigneÈ™ti? — PoÈ›i să jigneÈ™ti un om cinstit È™i o femeie cinstită. Dar să spui unui hoÈ› că e hoÈ›, asta nu e decât la constatation d'un fait21. — N-am cunoscut până acum la dumneata această trăsătură nouă de cruzime. — Dumneata numeÈ™ti cruzime faptul că un bărbat dă soÈ›iei sale libertatea È™i pavăza unui nume cinstit, cu singura condiÈ›ie să respecte buna-cuviință? Asta e cruzime? — Ba e mai rău decât cruzime. E o ticăloÈ™ie, dacă vrei să È™tii! Strigă Anna cu o răbufnire de răutate È™i, sculându-se, vru să plece. — Nu! Răcni Karenin cu glasul său piÈ›igăiat, care se ridică acum cu o notă mai sus decât de obicei, îi apucă atât de puternic mâna în degetele lui mari, încât îi rămase la încheietură urma roÈ™ie a brățării pe care i-o strânsese. O aÈ™eză cu sila la loc. E o ticăloÈ™ie? Dacă vrei să întrebuinÈ›ezi acest cuvânt, e o ticăloÈ™ie să-È›i lepezi bărbatul È™i copilul pentru un amant È™i să mănânci pâinea soÈ›ului! Anna lăsă capul în jos. Nu numai că nu repetă ceea ce-i spusese ieri amantului, È™i anume că el îi e soÈ›, iar bărbatul său e un om de prisos, dar nici nu se gândi la asta. SimÈ›ea toată dreptatea cuvintelor sale È™i spuse numai atât: — Nu poÈ›i să judeci situaÈ›ia mea mai aspru decât o condamn eu însămi. Dar de ce-mi spui toate astea? — De ce È›i le spun? De ce? Adăugă el tot atât de mânios. Ca să È™tii că, întrucât nu mi-ai respectat hotărârea în ce priveÈ™te păstrarea bunei-cuviinÈ›e, am să iau măsuri ca să pun capăt acestei situaÈ›ii. — ÃŽn curând, în curând are să se sfârÈ™ească È™i aÈ™a, zise Anna. La gândul unei morÈ›i apropiate, dorită de ea acum, o podidiră iarăși lacrimile. — Are să se sfârÈ™ească mai repede decât ai plănuit cu amantul dumitale! Voi nu vreÈ›i decât să vă satisfaceÈ›i pofta animalică… — Alexei Alexandrovici, nu fac apel la mărinimia dumitale, dar nu se cade să loveÈ™ti pe cel căzut. — Da. Nu te gândeÈ™ti decât la dumneata. Dar de suferinÈ›ele omului care È›i-a fost soÈ› nu vrei să È™tii. Nici nu-È›i pasă că i-ai distrus viaÈ›a… că el a sufeli… sufeli… sutfelit. Vorbea aÈ™a de repede, încât se bâlbâia È™i nu izbuti să rostească acest cuvânt. Rosti în cele din urmă sufelit. Annei îi veni să râdă È™i se ruÈ™ina numaidecât că găsise ceva de râs într-un astfel de moment. Pentru întâia oară ea îl înÈ›elese, se transpuse în sufletul lui È™i i se făcu milă de dânsul. Dar ce putea să spună sau să facă? ÃŽÈ™i lăsă capul în pământ È™i tăcu. Tăcu È™i el câteva clipe. ÃŽncepu apoi să vorbească rece, cu glas mai puÈ›in piÈ›igăiat, accentuând cuvintele alese la întâmplare, care nu aveau nici o însemnătate deosebită. — Am venit să-È›i spun… începu Karenin. Anna îl privea. „Mi s-a părut, se gândi ea, amintindu-È™i expresia feÈ›ei sale când se încurcase pronunțând sufelit. Oare poate simÈ›i ceva un om cu ochi atât de spălăciÈ›i, cu calmul ăsta suveran?†— Eu nu pot schimba nimic, È™opti Anna. — Am venit să-È›i spun că mâine plec la Moscova È™i că nu mă mai întorc în casa asta. Ai să afli hotărârea mea de la avocatul căruia am să-i încredinÈ›ez chestiunea divorÈ›ului. Copilul are să stea la sora mea, îi spuse el, amintindu-È™i cu o sforÈ›are ceea ce vroise să-i spună despre copil. — Mi-l iei pe Serioja numai ca să mă chinuieÈ™ti, zise ea, privindu-l pe sub sprâncene. Nu-l iubeÈ™ti… Lasă-mi-l pe Serioja! — Da. Mi-am pierdut până È™i iubirea pentru fiul meu, fiindcă dezgustul față de dumneata se revarsă È™i asupra lui. TotuÈ™i, am să È›i-l iau. Adio! Karenin vru să plece, dar de data asta Anna îl reÈ›inu. — Alexei Alexandrovici, lasă-mi-l pe Serioja! Șopti Anna încă o dată. Altceva nu mai am ce să-È›i spun. Lasă-mi-l pe Serioja până la… Am să nasc în curând. Lasă-mi-l! Alexei Alexandrovici se aprinse la față È™i smulgându-È™i mâna din mâna ei, ieÈ™i tăcut din odaie. V. Când intră Alexei Alexandrovici, sala de aÈ™teptare a vestitului avocat din Petersburg era plină. Trei doamne: una bătrână, alta tânără È™i o negustoreasă, precum È™i trei domni: un bancher neamÈ› cu inel în deget, un negustor cu barbă È™i un slujbaÈ™ mânios, în uniformă È™i cu cruce la gât, aÈ™teptau probabil de mult. Doi secretari scriau la birouri, scârțâind din peniÈ›e. Garniturile de birou – Alexei Alexandrovici era mare amator de asemenea lucruri – erau deosebit de frumoase È™i Karenin nu se putu împiedica să le admire. Fără să se ridice È™i închizându-È™i pe jumătate ochii, unul dintre secretari întrebă rău dispus pe Alexei Alexandrovici: — Ce doriÈ›i? — Am treabă cu domnul avocat. — Domnul avocat e ocupat! Răspunse scurt secretarul, arătând cu tocul la cei ce aÈ™teptau, È™i continuă să scrie mai departe. — N-ar putea să-È™i facă timp? ÃŽntrebă Alexei Alexandrovici. — N-are timp liber. Tot timpul e ocupat. Vă rog să aÈ™teptaÈ›i! — FiÈ›i bun È™i daÈ›i-i cartea mea de vizită! Rosti cu demnitate Alexei Alexandrovici, văzându-se nevoit să-È™i descopere identitatea. Secretarul luă cartea de vizită È™i, aruncând asupră-i o privire nemulÈ›umită, ieÈ™i din cameră. ÃŽn principiu, Alexei Alexandrovici era un partizan al justiÈ›iei publice. Nu aproba însă în totul unele amănunte cu privire la aplicarea ei la noi, din punctul de vedere al prestigiului serviciilor superioare; le critica însă numai în măsura în care își îngăduia el să critice o instituÈ›ie sancÈ›ionată de puterea de sus. Toată viaÈ›a È™i-o petrecuse în activitatea administrativă. De aceea, când nu aproba ceva, dezaprobarea lui era atenuată prin faptul că el înÈ›elegea că greÈ™elile sunt lucruri fireÈ™ti È™i cu putință de îndreptare, în orice chestiune. La noile instituÈ›ii judecătoreÈ™ti, Karenin critica locul de seamă acordat corpului avocaÈ›ilor. Nu avusese însă până acum de-a face cu avocaÈ›ii È™i de aceea critica lui era pur teoretică; acum, însă, părerea lui era întărită prin neplăcuta impresie pe care o încercase în sala de aÈ™teptare a avocatului. — Vine numaidecât, anunță secretarul. ÃŽntr-adevăr, peste două minute se iviră în ușă silueta deÈ™irată a unui jurist bătrân, care avusese o consfătuire cu avocatul, È™i în urmă avocatul însuÈ™i. Avocatul era un bărbat mărunt, îndesat È™i chel, cu barba neagră-roÈ™cată, sprâncene stufoase blonde È™i cu fruntea bombată. Era gătit ca un mire, de la cravată È™i lanÈ›ul dublu, până la ghetele de lac. Avea o figură deÈ™teaptă de mujic, È™i îmbrăcămintea lui de filfizon era de prost-gust. — PoftiÈ›i! Se înclină avocatul către Alexei Alexandrovici È™i, posomorit, îl lăsă pe Karenin să treacă înainte; apoi închise uÈ™a după dânsul. — Nu doriÈ›i să luaÈ›i loc aici? Arătă un fotoliu lângă biroul încărcat de hârtii, iar el însuÈ™i se aÈ™eză solemn în fotoliul său, frecându-È™i mâinile mici cu degete scurte, acoperite de peri albicioÈ™i, È™i aplecându-È™i capul într-o parte. Dar abia se aÈ™ezase, când o molie trecu în zbor pe deasupra biroului. Avocatul, cu o repeziciune neaÈ™teptată, desfăcu mâinile, prinse molia È™i-È™i reluă atitudinea de la început. — ÃŽnainte de a începe să vă vorbesc despre chestiunea mea, zise Alexei Alexandrovici, urmărind mirat cu ochii miÈ™carea avocatului, vreau să vă atrag atenÈ›ia că problema despre care am să vă vorbesc trebuie să rămână secretă. Un zâmbet abia schiÈ›at înfiora mustățile roÈ™cate, pleoÈ™tite, ale avocatului. — N-aÈ™ fi putut să fiu avocat, dacă n-aÈ™ fi fost în stare să păstrez secretele ce mi se încredinÈ›ează. Dar, dacă doriÈ›i o confirmare… Alexei Alexandrovici îl privi drept în față È™i văzu că ochii săi cenuÈ™ii È™i inteligenÈ›i râdeau, cunoscând parcă totul. — Mă cunoaÈ™teÈ›i? Urmă Alexei Alexandrovici. — Vă cunosc È™i È™tiu, ca orice rus – avocatul prinse încă o molie – È™i activitatea domniei-voastre, atât de folositoare, răspunse avocatul, înclinându-se. Alexei Alexandrovici oftă, adunându-È™i puterile; apoi urmă, o dată hotărât, cu vocea-i piÈ›igăiată, fără sfială, fără opriri È™i accentuând unele cuvinte: — Am nenorocirea, începu Alexei Alexandrovici, să fiu un soÈ› înÈ™elat È™i doresc să rup legal raporturile cu soÈ›ia mea, adică să mă despart, însă în aÈ™a fel, ca copilul să nu rămână cu mama. Ochii cenuÈ™ii ai avocatului se sileau să nu râdă, dar jucau învioraÈ›i de o bucurie nestăpânită. Alexei Alexandrovici observă la dânsul nu numai satisfacÈ›ia omului care pune mâna pe un proces mănos, ci È™i un triumf È™i o încântare. ÃŽn ochii săi scăpără o strălucire asemănătoare cu scânteierea sinistră pe care o surprinsese È™i în ochii soÈ›iei sale. — DoriÈ›i concursul meu pentru obÈ›inerea divorÈ›ului? — Exact! Dar trebuie să vă previn, cu riscul de a abuza de atenÈ›ia domniei-voastre, că am venit să vă consult numai în prealabil. Doresc să divorÈ›ez, însă mai înainte de toate este important pentru mine să È™tiu sub ce formă este cu putință divorÈ›ul. Și s-ar putea ca, în cazul când formele n-ar coincide cu cerinÈ›ele mele, să renunÈ› la un demers legal. — AÈ™a e întotdeauna, zise avocatul. Acest lucru e oricând în căderea domniei-voastre. Avocatul plecă ochii spre picioarele lui Alexei Alexandrovici, simÈ›ind că È™i-ar putea jigni clientul prin expresia lui de nedomolită bucurie. Se uită la o molie care trecu pe sub nasul clientului. Mâna îi tresări. N-o prinse însă, din consideraÈ›ie pentru situaÈ›ia lui Alexei Alexandrovici. — DeÈ™i în linii generale, îmi sunt cunoscute legile noastre referitoare la această chestiune, adăugă Alexei Alexandrovici, totuÈ™i aÈ™ vrea să aflu formele în care se rezolvă îndeobÈ™te practic, asemenea chestiuni. — DoriÈ›i, răspunse avocatul, fără să-È™i ridice ochii, însuÈ™indu-È™i cu plăcere tonul clientului, să vă arăt căile cu ajutorul cărora dorinÈ›a domniei-voastre ar putea fi îndeplinită. Văzând că Alexei Alexandrovici înclina capul în semn de aprobare, avocatul urmă, privindu-i din când în când faÈ›a care se acoperise de pete roÈ™ii. — După legile noastre, începu avocatul cu o uÈ™oară nuanță de dezaprobare la adresa legilor noastre, divorÈ›ul este posibil, după cum È™tiÈ›i, în următoarele cazuri… AÈ™teaptă! Se adresă el secretarului care vârî capul pe ușă. Se ridică totuÈ™i, îi spuse câteva cuvinte È™i se aÈ™eză din nou. ÃŽn următoarele cazuri: defectele fizice ale soÈ›ilor, dispariÈ›ia fără urmă, timp de cinci ani, adăugă el, îndoind un deget scurt, acoperit cu păr; apoi adulterul (rosti acest cuvânt cu o vădită plăcere). SubîmpărÈ›irile sunt următoarele (avocatul continuă să-È™i îndoaie degetele groase, deÈ™i cazurile È™i subîmpărÈ›irile, evident, nu puteau fi clasificate împreună): defectele fizice ale bărbatului sau ale soÈ›iei, după aceea adulterul din partea bărbatului sau a soÈ›iei. ÃŽntrucât îndoise toate degetele, el le dezdoi È™i continuă: acesta e punctul de vedere teoretic. Presupun că mi-aÈ›i făcut onoarea de a vă fi adresat mie ca să vă indic o aplicare practică. De aceea, având în vedere antecedentele, trebuie să vă comunic că toate cazurile de divorÈ› se reduc la următoarele: defecte fizice nu exista, după cât înÈ›eleg? Nici dispariÈ›ie? Alexei Alexandrovici lăsă capul în jos în semn de încuviinÈ›are. — Se reduc la următoarele: adulterul unuia dintre soÈ›i È™i dovedirea vinovăției prin înÈ›elegere reciprocă È™i, în lipsa unei astfel de înÈ›elegeri, prin dovedirea necredinÈ›ei. Trebuie să vă spun că ultimul caz se întâlneÈ™te rar în practică, zise avocatul È™i, aruncând pe furiÈ™ o privire lui Alexei Alexandrovici, tăcu întocmai ca un vânzător de pistoale care aÈ™teaptă ca clientul să-È™i aleagă revolverul după ce i-a descris avantajele a două sisteme diferite de arme. Dar Alexei Alexandrovici tăcea. De aceea avocatul urmă: — Sunt de părere că lucrul cel mai obiÈ™nuit, cel mai simplu È™i cel mai raÈ›ional este adulterul prin înÈ›elegere reciprocă. Nu mi-aÈ™ fi îngăduit să mă exprim astfel față de un om necultivat, adăugă avocatul, dar îmi închipui că dumneavoastră înÈ›elegeÈ›i aceste lucruri. Alexei Alexandrovici era însă atât de tulburat, încât nu înÈ›elese dintr-o dată raÈ›iunea unui adulter prin înÈ›elegere reciprocă È™i-È™i arătă nedumerirea printr-o privire. Avocatul însă îi veni numaidecât în ajutor: — Oamenii nu mai pot trăi împreună, iată realitatea. Dacă amândoi sunt de acord în această privință, detaliile È™i formalitățile nu mai contează. ÃŽn acelaÈ™i timp, asta-i soluÈ›ia cea mai simplă È™i cea mai sigură. Alexei Alexandrovici înÈ›elese acum totul. Dar consideraÈ›ii de ordin religios îl împiedicau să accepte o asemenea soluÈ›ie. — ÃŽn cazul de față, soluÈ›ia asta n-are ce căuta, zise Karenin. O singură soluÈ›ie e cu putință: dovedirea necredinÈ›ei confirmate prin scrisorile pe care le am. Auzind de scrisori, avocatul își strânse buzele È™i scoase un sunet subÈ›irel de compătimire È™i de dispreÈ›. — VedeÈ›i dumneavoastră, începu avocatul, asemenea chestiuni se rezolvă, după cum È™tiÈ›i, de forurile duhovniceÈ™ti. Dar părinÈ›ii protopopi sunt amatori de cele mai mici amănunte în chestiuni de acest fel, continuă el cu un surâs care arăta o deplină înÈ›elegere a gustului protopopilor. Fără îndoială că scrisorile pot însemna o oarecare confirmare. Dovezile însă trebuiesc obÈ›inute direct, adică de la martori. ÃŽn genere, dacă îmi veÈ›i face onoarea să mă învredniciÈ›i cu încrederea domniei-voastre, e mai bine să lăsaÈ›i în seama mea alegerea mijloacelor de care ne vom folosi. Cine urmăreÈ™te un scop admite È™i mijloacele de a-l atinge. — Dacă-i aÈ™a… începu Alexei Alexandrovici, pălind dintr-o dată. Dar în aceeaÈ™i clipă avocatul se ridică È™i se duse din nou la ușă, vorbind secretarului care-l întrerupsese. — Spune-i că nu suntem la tarabă! Zise el È™i se întoarse la Alexei Alexandrovici. ÃŽn timp ce se înapoia la locul său, avocatul mai prinse pe nesimÈ›ite o molie. „Ce o să se aleagă din ripsul meu de pe mobilă, la vară?†se gândi el, posomorându-se. — AÈ™adar, aÈ›i spus… zise avocatul. — Am să vă comunic hotărârea mea în scris, răspunse Alexei Alexandrovici, ridicându-se, È™i se sprijini de birou. Rămase câtva timp tăcut, apoi adăugă: Prin urmare, din spusele domniei-voastre pot trage concluzia că obÈ›inerea divorÈ›ului este posibilă. V-aÈ™ mai ruga să-mi spuneÈ›i È™i condiÈ›iile domniei-voastre. — E posibil orice, dacă-mi daÈ›i deplina libertate de acÈ›iune, urmă avocatul fără să răspundă la întrebare. Pe când aÈ™ putea conta să primesc veÈ™ti de la domnia-voastră? ÃŽl întrebă el, în timp ce se apropiau de ușă. Iar ochii îi străluceau ca È™i ghetele de lac. — Peste o săptămână. Și v-aÈ™ ruga să fiÈ›i bun a-mi comunica răspunsul domniei-voastre: dacă-mi luaÈ›i procesul È™i în ce condiÈ›ii. — Prea bine. Avocatul se înclină respectuos, făcu loc clientului, să iasă pe ușă È™i, rămânând singur, se lăsă în voia bucuriei. Era aÈ™a de vesel, încât – împotriva obiceiului său – făcu o reducere cucoanei care se tocmise cu el È™i încetă de a mai prinde molii, hotărând la urma urmei să-È™i îmbrace spre iarnă mobila cu catifea, ca la Sigonin. VI. Alexei Alexandrovici câștigase o izbândă strălucită în È™edinÈ›a comisiei de la 17 august, dar urmările acestei victorii îi subminară poziÈ›ia la minister. Noua comisie, însărcinată să cerceteze felul de trai al celor străini de neam, fusese constituită È™i trimisă la faÈ›a locului cu o neobiÈ™nuită repeziciune È™i energie, fiind stimulată de Alexei Alexandrovici. Trei luni după aceasta, raportul era întocmit È™i prezentat. Traiul acestor locuitori fusese cercetat din punct de vedere politic, administrativ, economic, etnografic, material È™i religios. Toate întrebările primiseră răspunsuri perfect formulate È™i care nu îngăduiau nici un dubiu, deoarece nu erau opera gândirii umane, mereu supusă greÈ™elilor, ci opera activității administrative. Răspunsurile rezultau din date oficiale, din rapoartele guvernatorilor È™i ale arhiereilor, întemeiate pe referatele autorităților judeÈ›ene È™i ale protopopilor, care se întemeiază, la rândul lor, pe relatările administraÈ›iilor de plasă È™i ale preoÈ›ilor parohi. De aceea aceste răspunsuri erau indiscutabile. Toate problemele, de pildă: de ce sunt recolte proaste, de ce se È›in locuitorii de credinÈ›a lor etc., probleme care nu se dezleagă fără intervenÈ›ia aparatului de stat È™i nu pot fi dezlegate de veacuri, căpătară o rezolvare limpede È™i neîndoioasă. Dezlegarea era în favoarea lui Alexei Alexandrovici. Dar Stremov, simÈ›indu-se atins în ultima È™edință, adoptă, când se primiră rapoartele comisiunii, o tactică la care Alexei Alexandrovici nu se aÈ™teptase de loc. Atrăgând de partea sa pe câțiva membri din comisie, Stremov trecu dintr-o dată de partea lui Karenin È™i nu numai că apără cu căldură aplicarea măsurilor propuse de Alexei Alexandrovici, dar mai propuse încă È™i alte măsuri în acelaÈ™i spirit, duse însă la extrem. Aceste măsuri, exagerate față de teza iniÈ›ială a lui Alexei Alexandrovici, au fost adoptate È™i abia atunci s-a demascat tactica lui Stremov. Masurile, împinse la extrem, se dovediră dintr-o dată atât de absurde, încât È™i oamenii de stat, È™i opinia publică, È™i doamnele din societate, È™i ziarele le condamnară, iar indignarea stârnită împotriva acestor măsuri se revărsă È™i asupra lui Alexei Alexandrovici, părintele lor. ÃŽntre timp, Stremov se dăduse la o parte, prefăcându-se că nu făcuse altceva decât să urmeze orbeÈ™te planul lui Karenin È™i că acum, când se văzu ce ieÈ™ise, el însuÈ™i era surprins È™i revoltat. Aceste împrejurări subminară moralul lui Alexei Alexandrovici. TotuÈ™i, cu toată starea proastă a sănătății sale È™i cu toate neplăcerile lui familiale, Karenin nu se dădu bătut. O sciziune se produse în comisie. O parte din membri, în frunte cu Stremov, își justificau greÈ™eala prin faptul că s-ar fi încrezut în comisia de revizuire condusă de Alexei Alexandrovici, care prezentase raportul. Ei susÈ›ineau că raportul comisiei era plin de absurdități – numai hârtie stricată degeaba. Karenin, împreună cu un grup de oameni care vedeau primejdia unei astfel de atitudini revoluÈ›ionare față de acte, continuau să susÈ›ină datele prezentate de comisia de revizuire. Datorită acestei situaÈ›ii, atât în cercurile înalte, cât È™i în societate chiar, vederile se încurcară. DeÈ™i toată lumea se interesa de această problemă, nu mai putea să înÈ›eleagă nimeni dacă străinii de neam o duceau într-adevăr prost È™i se prăpădeau, sau dacă, dimpotrivă, erau într-o stare înfloritoare. Din pricina aceasta, cât È™i a dispreÈ›ului căzut asupra lui provocat de necredinÈ›a soÈ›iei sale, situaÈ›ia lui Alexei Alexandrovici ajunsese foarte È™ubredă. ÃŽn această împrejurare, Karenin luă o hotărâre mare. Spre surprinderea comisiei, el anunță că va cere încuviinÈ›area să se ducă personal la faÈ›a locului, spre a cerceta chestiunea; apoi, primind aprobarea, Alexei Alexandrovici plecă spre acele gubernii îndepărtate. Plecarea lui Karenin stârni mare vâlvă, cu atât mai mult, cu cât restituise în mod oficial, chiar înainte de plecare, cheltuielile de deplasare È™i alocarea pentru doisprezece cai. — Cred că e o faptă foarte nobilă, comentă acest lucru Betsy cu prinÈ›esa Meahkaia. De ce să se dea bani pentru cai de poÈ™tă, când toată lumea È™tie că acum sunt pretutindeni căi ferate? Dar PrinÈ›esa Meahkaia nu era de aceeaÈ™i părere, ba chiar o enervă reflecÈ›ia prinÈ›esei Tverskaia. — ÃŽÈ›i vine uÈ™or să vorbeÈ™ti când ai nu È™tiu câte milioane, zise ea, dar eu sunt foarte bucuroasă când se duce bărbatul meu vara în inspecÈ›ii; e plăcut È™i sănătos pentru el să călătorească, È™i-mi dă È™i mie bani cu care să-mi È›in trăsura È™i vizitiul. ÃŽn drumul său spre guberniile îndepărtate, Alexei Alexandrovici se opri pentru trei zile la Moscova. A doua zi după sosire, Karenin se duse în vizită la generalul-guvernator. La o răspântie, lângă ulicioara Gazetnaia, unde se înghesuiau totdeauna trăsurile mari È™i birjele, Alexei Alexandrovici își auzi deodată numele strigat de un glas atât de puternic È™i de vesel, încât nu putu să nu întoarcă privirea. Vesel, tânăr, strălucitor, purtând un palton scurt, la modă, cu o pălărie cu marginile înguste, de asemenea la modă, înclinată uÈ™or pe o ureche, È™i cu faÈ›a luminată de un zâmbet care-i descoperea dinÈ›ii albi între buzele roÈ™ii – Stepan Arkadici stătea la marginea trotuarului È™i-l striga cu atâta stăruință, că fu nevoit să se oprească. Oblonski È›inea o mână pe marginea ferestrei unui cupeu care se oprise în colÈ›, în care se zărea un cap de femeie cu o pălărie de catifea È™i două căpÈ™oare de copii, iar cu cealaltă mână făcea semne cumnatului său. Doamna zâmbi cu un surâs bun È™i dădu È™i ea din mână. Era Dolly cu copiii. Karenin nu vroia să vadă pe nimeni la Moscova È™i cu atât mai puÈ›in pe fratele soÈ›iei sale. Ridică pălăria È™i vru să-È™i urmeze drumul, dar Stepan Arkadici făcu semn vizitiului să stea È™i alergă spre Karenin prin zăpadă. — Cum se poate să nu mă anunÈ›i? Ai venit de mult? Am fost ieri la Dussot. Văd pe tablă: Karenin. Dar nici nu mi-a trecut prin minte că eÈ™ti tu, zise Stepan Arkadici, băgându-È™i capul pe fereastra cupeului. Altfel aÈ™ fi intrat. Ce bine-mi pare că te văd! Adăugă el, lovindu-È™i picioarele unul de altul, ca să scuture zăpada. Cum se poate să nu mă anunÈ›i?! Repetă el. — N-aveam când. Sunt foarte ocupat, răspunse rece Alexei Alexandrovici. — Vino până la soÈ›ia mea! Þine aÈ™a de mult să te vadă! Karenin își desfăcu pledul în care erau înfășurate picioarele sale sensibile la frig È™i, coborând din cupeu, se îndreptă prin zăpadă spre Daria Alexandrovna. — Ce înseamnă asta, Alexei Alexandrovici? De ce ne ocoleÈ™ti aÈ™a? ÃŽl întrebă Dolly zâmbind. — Am fost foarte ocupat. ÃŽmi pare bine că te văd, zise Karenin pe un ton care dezminÈ›ea cuvintele sale. Cum o mai duci cu sănătatea? — Dar ce mai face scumpa mea Anna? Alexei Alexandrovici mârâi ceva È™i vru să plece, dar Stepan Arkadici îl opri. — Știi ce să facem? Dolly, pofteÈ™te-l pe mâine la masă! Să chemăm È™i pe Koznâșev, È™i pe PesÈ›ov, ca să-l tratăm cu intelectualii moscoviÈ›i. — Vino, te rog! Zise Dolly. Te aÈ™teptăm la cinci sau la È™ase, când vrei. Dar ce face scumpa mea Anna? — E bine, mormăi Alexei Alexandrovici, posomorât. MulÈ›umesc! Apoi Karenin se îndreptă spre cupeul său. — Atunci vii? ÃŽi strigă Dolly. Alexei Alexandrovici spuse ceva, dar Dolly nu auzi nimic din pricina trăsurilor în mers. — Trec mâine pe la tine! ÃŽi răcni din urma Stepan Arkadici. Alexei Alexandrovici se urcă în cupeu È™i se înfundă în el, ca să nu vadă nimic È™i nici să nu fie văzut. — Un original, încheie Stepan Arkadici È™i, după ce se uită la ceas, făcu un gest de adio, prietenos, dezmierdător, cu mâna către soÈ›ia È™i copiii săi È™i porni voiniceÈ™te pe trotuar. — Stiva, Stiva! ÃŽl strigă Dolly roÈ™ind. El întoarse capul. — Trebuie să cumpăr paltoane pentru GriÈ™a È™i Tania. Dă-mi bani. — Nu-i nevoie. Spune că trec eu să plătesc. Și Stepan Arkadici dispăru, salutând voios din cap pe un cunoscut care trecea cu trăsura. VII. A doua zi era duminică. Stepan Arkadici intră la Teatrul Mare, la o repetiÈ›ie de balet È™i oferi Masei Cibisova, o dansatoare drăguță, angajată prin protecÈ›ia lui, perlele făgăduite în ajun. ÃŽntre culise, el avu timp, în crepusculul diurn al teatrului, să-i sărute mutriÈ™oara drăgălașă, înseninată de darul primit. Pe lângă asta, trebuia să se înÈ›eleagă cu dânsa asupra întâlnirii de după spectacol. ÃŽi explică de ce nu poate veni la începutul baletului È™i îi făgădui că va veni la ultimul act ca s-o invite la un supeu împreună. De la teatru, el trecu pe la Ohotnâi Riad È™i alese singur peÈ™tele È™i sparanghelul pentru prânz; iar la ora douăsprezece ajunse la Dussot, unde trebuia să vadă trei persoane care, spre norocul lui, locuiau la acelaÈ™i hotel: pe Levin, reîntors de curând din străinătate È™i care trăsese acolo, pe noul său È™ef, abia numit în acest post înalt, care inspecta Moscova, È™i pe cumnatul Karenin, ca să-l aducă neapărat la dejun; lui Stepan Arkadici îi plăcea să mănânce bine, dar mai ales îi plăcea să dea câte o masă intimă, nu încărcată, însă cu mâncări delicate, băuturi fine È™i invitaÈ›i aleÈ™i. Meniul dejunului era cu totul pe gustul lui: bibani cumpăraÈ›i vii, sparanghel – È™i la piece de résistance22 – un roastbeef simplu, minunat, precum È™i vinurile respective. Ca invitaÈ›i urmau să vină Kitty È™i Levin; apoi, ca să nu pară anume potrivit, o vară a gazdei È™i tânărul ȘcerbaÈ›ki, iar la piece de résistance era alcătuită din Serghei Koznâșev È™i Alexei Alexandrovici. Serghei Ivanovici, moscovit È™i filosof, iar Karenin – petersburghez È™i mare politician. Mai invitase È™i pe un vestit original, PesÈ›ov – un „tânăr†extrem de fermecător de cincizeci de ani – om entuziast, liberal, vorbăreÈ›, muzician È™i istoric, care trebuia să fie „sosul†sau „garnituraâ€, să facă legătura între Koznâșev È™i Karenin, să-i stimuleze È™i să-i stârnească la vorbă. Rata a doua pentru pădure sosise de la negustor È™i familia Oblonski nu cheltuise încă toÈ›i banii. Dolly era foarte drăguță È™i bună în timpul din urmă. Gândul acestui prânz îl bucura pe Stepan Arkadici din toate punctele de vedere. Era într-o minunată stare sufletească. Numai două împrejurări erau oarecum neplăcute, dar acestea se înecau în marea de veselie care umplea sufletul lui Stepan Arkadici. Prima era atitudinea rece È™i severă, de ieri, a lui Karenin, când se întâlnise cu el pe stradă; expresia feÈ›ei sale, faptul că nu venise la dânsul È™i nici nu-i anunÈ›ase sosirea, Stepan Arkadici le puse în legătură cu unele bârfeli pe socoteala Annei È™i a lui Vronski, care-i ajunseseră până la urechi, È™i bănui că se petrecuse ceva grav între soÈ›i. A doua era faptul că noul È™ef, ca toÈ›i È™efii noi, avea reputaÈ›ia unui om teribil, care se scula la È™ase dimineaÈ›a, muncea ca un cal È™i cerea subalternilor săi să facă acelaÈ™i lucru. Afară de aceasta, se zvonea că noul È™ef ar fi un adevărat urs în raporturile lui cu oamenii È™i că ideile sale ar fi diametral opuse acelora pe care le avusese predecesorul său, ale cărui vederi le împărtășise până atunci Stepan Arkadici. ÃŽn ajun, Oblonski se dusese la slujbă în uniformă. Șeful fusese foarte drăguÈ› È™i vorbise cu el cum ai vorbi cu o cunoÈ™tință veche, È™i de aceea Stepan Arkadici se credea obligat să-i facă o vizită în redingotă. Gândul că noul È™ef ar putea să nu-l primească bine îl neliniÈ™tea. Dar Stepan Arkadici simÈ›ea instinctiv că o să fie bine. „Oare nu suntem toÈ›i oameni, nu suntem toÈ›i păcătoÈ™i? De ce ne-am căuta pricină È™i ne-am duÈ™măni?†gândi el, intrând în hotel. — Noroc, Vasili! Spuse el unui om de serviciu, cunoscut, trecând prin sală cu pălăria pe-o ureche. Þi-ai lăsat favoriÈ›i? Levin stă la numărul 7? Nu? Condu-mă, te rog. Și întreabă dacă mă poate primi contele Anicikin (acesta era noul È™ef). — Prea bine, răspunse Vasili cu un zâmbet. N-aÈ›i mai fost de mult pe la noi. — Am fost ieri, dar am intrat pe altă ușă. Aici e numărul 7? Când intră, îl găsi pe Levin stând în mijlocul camerei cu un mujic din gubernia Tver È™i măsurând cu arÈ™inul o blană de urs, încă proaspătă. — Ah, l-aÈ›i împuÈ™cat? Strigă Stepan Arkadici. Frumos exemplar! E ursoaică? Noroc, Arhip! Dădu mâna cu mujicul È™i se aÈ™eză pe un scaun, păstrându-È™i paltonul È™i pălăria. — Dar scoate-È›i-le odată! Zise Levin, luându-i pălăria din cap. — N-am când. Am venit numai pentru o clipă, răspunse Stepan Arkadici. ÃŽÈ™i descheie paltonul; pe urmă È™i-l scoase È™i rămase nu mai puÈ›in de o oră, vorbind cu Levin despre vânat È™i despre alte chestiuni mai intime. — Dar ia spune-mi, te rog, ce-ai făcut în străinătate? Unde ai fost? ÃŽl întrebă Stepan Arkadici după ce plecă mujicul. — Am fost în Germania, Prusia, FranÈ›a, în Anglia, dar nu în capitale, ci în oraÈ™e industriale, È™i am văzut multe lucruri noi. ÃŽmi pare bine că am fost peste graniță. — Da, îți cunosc ideile cu privire la organizarea muncitorilor. — Aici e cu totul altceva: în Rusia nu poate exista o problemă muncitorească. ÃŽn Rusia totul stă în legătura dintre poporul muncitor È™i pământ. Problema există È™i acolo. Dar la ei e vorba de dres un lucru stricat, pe când la noi… Stepan Arkadici îl asculta cu luare-aminte. — Da, da! ÃŽncuviință el. Se prea poate să ai dreptate. Dar mă bucur că eÈ™ti bine dispus: umbli după urÈ™i, munceÈ™ti È™i te pasionezi. ȘcerbaÈ›ki mi-a spus că s-a întâlnit cu tine. Erai mâhnit. Nu vorbeai decât de moarte… — Ei, da, È™i acum mă gândesc mereu la moarte, răspunse Levin. E adevărat că a sosit timpul să mor. Totul e zădărnicie. Drept să-È›i spun, îmi preÈ›uiesc foarte mult ideile È™i munca, dar de fapt gândeÈ™te-te È™i tu: toată lumea noastră nu-i decât o pătură subÈ›ire de mucegai care s-a întins pe o planetă minusculă. Când mă gândesc că ideile, faptele noastre – ceea ce credeam că se poate înfăptui măreț… nu-s decât fire de nisip! — Dragul meu, ăsta-i un cântec vechi de când lumea! — O fi vechi; dar, È™tii, când îți dai bine seama de asta, totul È›i se pare neînsemnat. Dacă te gândeÈ™ti că azi-mâine ai să mori È™i n-are să mai rămână nimic, atunci totul È›i se pare atât de neînsemnat! Eu îmi socot ideile foarte importante, dar ele sunt de fapt tot atât de neînsemnate, chiar dacă le-aÈ™ realiza, ca È™i împuÈ™carea acestei ursoaice. Atunci îți petreci viaÈ›a luându-te cu vânatul, cu munca, numai ca să nu te gândeÈ™ti la moarte. Ascultându-l pe Levin, Stepan Arkadici zâmbea uÈ™or È™i blând: — BineînÈ›eles! Vezi că ai ajuns la părerea mea? ÃŽÈ›i mai aduci aminte cum ai tăbărât asupra mea fiindcă nu caut în viață decât plăceri? „O, moralistule, nu fi aÈ™a de sever!†— Și totuÈ™i viaÈ›a are o parte frumoasă, È™i anume… Levin se încurcă. Nu mai È™tiu nici eu ce. Atâta È™tiu: că avem să murim în curând. — De ce în curând? — Știi ceva? Când te gândeÈ™ti la moarte, viaÈ›a are mai puÈ›in farmec, dar eÈ™ti mai liniÈ™tit. — Dimpotrivă, trebuie să È™tii a te bucura cât mai ai timp s-o faci. Dar acum trebuie să plec, zise Stepan Arkadici, ridicându-se pentru a zecea oară. — Nu, mai stai! Făcu Levin, oprindu-l. Când ne mai vedem? Plec mâine. — Ei, poftim, era să uit! Știi de ce am venit? Să te rog să vii negreÈ™it azi la mine la dejun. Are să fie È™i fratele tău, È™i cumnatul meu, Karenin. — E aici? Răspunse Levin È™i vru să întrebe de Kitty. Auzise că la începutul iernii Kitty fusese la Petersburg, la sora ei măritată cu un diplomat, È™i nu È™tia dacă s-a întors, ori nu. Se răzgândi însă È™i nu mai întreba nimic. „Are să vină, n-are să vină, mi-e totuna.†— Vii? — BineînÈ›eles! — Atunci la ora cinci, în redingotă. Stepan Arkadici se ridica È™i se duse jos, la noul său È™ef. Instinctul nu-l înÈ™elase. Noul È™ef, omul acela teribil, era cât se poate de sociabil È™i binevoitor. Oblonski luă o gustare la dânsul È™i zăbovi atât, încât abia pe la trei ajunse la Alexei Alexandrovici. VIII. După ce se întoarse de la biserică, Alexei Alexandrovici își petrecu toată dimineaÈ›a acasă. Avea în dimineaÈ›a aceea două lucruri de făcut: mai întâi să primească È™i să trimită la Petersburg o delegaÈ›ie a celor străini de neam, care se găsea la Moscova. ÃŽn al doilea rând, trebuia să scrie avocatului scrisoarea făgăduită. Această delegaÈ›ie, deÈ™i chemată din iniÈ›iativa lui, prezenta multe puncte slabe È™i chiar primejdioase – aÈ™a că era foarte mulÈ›umit că o găsise la Moscova. Membrii delegaÈ›iei n-aveau nici cea mai mică idee de rolul È™i de îndatoririle lor. Erau încredinÈ›aÈ›i, în naivitatea lor, că misiunea delegaÈ›iei se mărginea la expunerea nevoilor locale È™i a adevăratelor stări de lucru, cerând sprijinul guvernului, È™i nu înÈ›elegeau de loc că unele declaraÈ›ii È™i cereri veneau în sprijinul grupului ostil È™i duceau de râpă toată chestiunea. Alexei Alexandrovici pierdu mult timp cu ei, le dădu un program scris, din care nu trebuiau să iasă; È™i, după ce îi concedie, trimise la Petersburg scrisori de recomandare pentru delegaÈ›ie. Principala lui colaboratoare în chestiunea aceasta trebuia să fie contesa Lidia Ivanovna. Era specialitatea ei să se ocupe de delegaÈ›ii. Nimeni nu È™tia mai bine decât ea să le facă reclamă È™i să le dea îndrumări bune. După ce isprăvi cu delegaÈ›ia, Karenin scrise È™i avocatului. ÃŽl împuternici fără nici o È™ovăială să procedeze cum va crede de cuviință. Vârî în plic È™i trei bilete de ale lui Vronski, adresate Annei, pe care le găsise în servieta luată din sertar. De când își părăsise casa cu gândul de a nu se mai întoarce în ea, de când fusese la avocat – singurul om căruia îi împărtășise intenÈ›ia lui, dar mai ales de când prefăcuse această problemă a vieÈ›ii sale într-o chestiune de hârtii, el se deprinsese din ce în ce mai mult cu planul său È™i vedea acum limpede putinÈ›a de a-l realiza. Tocmai lipise plicul adresat avocatului, când Karenin auzi glasul puternic al lui Stepan Arkadici. Acesta se certa cu servitorul lui Alexei Alexandrovici, cerându-i stăruitor să fie anunÈ›at. „Mi-e totuna, se gândi Karenin, È™i cu atât mai bine: am să-i spun care e situaÈ›ia mea față de sora sa È™i am să-i explic de ce nu pot lua masa la dânsul.†— PofteÈ™te-l! Rosti el tare, strângându-È™i hârtiile È™i punându-le în mapă. — Vezi că minÈ›i? Domnul e acasă, se auzi glasul lui Stepan Arkadici mustrând pe feciorul care nu-l lăsa să intre. Scoțându-È™i din mers paltonul, Oblonski intră în cameră. ÃŽmi pare foarte bine că te-am găsit! Sper… începu vesel Stepan Arkadici. — Nu pot veni! ÃŽl întrerupse rece Alexei Alexandrovici, care rămăsese în picioare, fără să arate musafirului un scaun. Alexei Alexandrovici avusese de gând să stabilească numaidecât cu dânsul raporturile rezervate, cuvenite față de fratele unei soÈ›ii împotriva căreia intentase proces de divorÈ›. Nu prevăzuse însă oceanul de voie bună care se revărsa din sufletul lui Stepan Arkadici. Oblonski își deschise larg ochii senini È™i strălucitori. — De ce nu poÈ›i? Ce vrei să spui? ÃŽl întrebă el nedumerit în franÈ›uzeÈ™te. Doar ai făgăduit. ToÈ›i contăm pe tine. — Vreau să spun că nu pot să vin la voi, fiindcă raporturile de familie care erau între noi trebuie să înceteze. — Cum? Cum adică? De ce? ÃŽntrebă Stepan Arkadici zâmbind. — Fiindcă am intentat proces de divorÈ› surorii dumitale, soÈ›ia mea. Am fost nevoit… Dar Alexei Alexandrovici nici nu avu timp să isprăvească, deoarece Stepan Arkadici se purtă cu totul altfel de cum se aÈ™teptase el. Acesta scoase un oftat È™i, lăsându-se în fotoliu, strigă: — Vai, Alexei Alexandrovici, ce spui?! Și pe faÈ›a lui Stepan Arkadici se arătă o expresie de suferință adâncă. — AÈ™a e. — Iartă-mă, dar nu pot, nu pot crede… Karenin se aÈ™eză, dându-È™i seama că vorbele sale nu avuseseră efectul aÈ™teptat, că va fi nevoit să dea explicaÈ›ii È™i că, oricare ar fi fost aceste explicaÈ›ii, raporturile dintre el È™i cumnatul său vor rămâne aceleaÈ™i. — Da, am fost pus în greaua situaÈ›ie de a fi nevoit să cer divorÈ›, zise Karenin. — Alexei Alexandrovici, vreau să-È›i spun un singur lucru. Te cunosc ca pe un om admirabil È™i drept. O socotesc pe Anna o femeie bună, superioară. Iartă-mă, dar nu-mi pot schimba părerea despre dânsa. De aceea, iartă-mă, dar nu pot crede aÈ™a ceva. Aici trebuie să fie o neînÈ›elegere. — Dacă ar fi numai o neînÈ›elegere! — Te rog, pricep, îl întrerupse Stepan Arkadici. De bună seamă… Un singur lucru: nu trebuie să te grăbeÈ™ti. Nu trebuie, nu trebuie să te grăbeÈ™ti. — Nu m-am grăbit, răspunse rece Alexei Alexandrovici. Dar într-o asemenea chestiune nu te poÈ›i consulta cu nimeni. Hotărârea mea e definitivă. — ÃŽngrozitor! Exclamă Stepan Arkadici, oftând din greu. Știi ce aÈ™ face eu, Alexei Alexandrovici? Te rog din suflet, fă asta! Adăugă el. După câte am înÈ›eles, nu e încă introdusă acÈ›iunea. ÃŽnainte de a o intenta, stai de vorbă cu soÈ›ia mea. O iubeÈ™te pe Anna ca pe o soră, te iubeÈ™te È™i pe tine. E o femeie cu mult bun-simÈ›. Pentru numele lui dumnezeu, stai de vorbă cu ea. Fă asta, în numele prieteniei noastre, te rog din suflet. Alexei Alexandrovici căzu pe gânduri È™i Stepan Arkadici se uită la el, plin de compătimire, fără să-i întrerupă tăcerea. — Ai să treci pe la dânsa? — Nu È™tiu. De aceea n-am venit pe la voi. ÃŽmi închipui că raporturile noastre trebuie să se schimbe. — Adică de ce? Nu văd motivul. Dă-mi voie să cred că, afară de relaÈ›iile noastre de rudenie, tu ai pentru mine, măcar în oarecare măsură, aceleaÈ™i sentimente de prietenie pe care le-am avut È™i eu totdeauna pentru tine… È™i o sinceră consideraÈ›ie, adăugă Stepan Arkadici, strângându-i mâna. Chiar dacă cele mai rele presupuneri ale tale ar fi adevărate, eu încă nu mi-aÈ™ lua dreptul să judec o parte sau alta È™i nu văd motivele pentru care raporturile noastre ar trebui să se schimbe. Dar acum fă asta: du-te la soÈ›ia mea. — De altfel, privim lucrurile în mod deosebit, răspunse rece Alexei Alexandrovici. Dar să nu mai vorbim de asta. — De ce să nu vii? Vino măcar azi la dejun. SoÈ›ia mea te aÈ™teaptă. Te rog, vino! Și, mai ales, vorbeÈ™te cu ea. E o femeie superioară. Pentru numele lui Dumnezeu, te rog în genunchi! — Dacă È›ii atât de mult, am să vin, consimÈ›i Karenin oftând. Vrând să schimbe vorba, Karenin îl întrebă despre ceea ce-i interesa pe amândoi, È™i anume: despre noul È™ef al lui Stepan Arkadici, un om încă tânăr, care primise pe neaÈ™teptate un post atât de important. Alexei Alexandrovici nu-l simpatizase nici înainte pe contele Anicikin È™i nu împărtășise niciodată părerile sale, iar acum nu-È™i putea stăpâni un sentiment de oarecare animozitate împotriva acestuia – lucru de înÈ›eles pentru un slujbaÈ™ care suferise o înfrângere în serviciu faÈ›a de un altul înaintat în grad. — Ei, l-ai văzut? ÃŽl întrebă Alexei Alexandrovici cu un zâmbet veninos. — Cum de nu! A fost ieri la noi la serviciu. Mi se pare că-i foarte priceput în slujba sa È™i că e foarte activ. — Bine, bine! Dar în ce direcÈ›ie e îndreptată activitatea lui? Ca să facă treabă, sau ca să schimbe ceea ce a fost făcut? Nenorocirea țării noastre este administraÈ›ia asta cu prea multe hârtii È™i forme, al cărei vrednic reprezentant este el. — La drept vorbind, nu È™tiu ce aÈ™ putea condamna la dânsul. Nu-i cunosc ideile, dar È™tiu că e băiat bun, răspunse Stepan Arkadici. Vin chiar acum de la dânsul. Crede-mă, e băiat bun. Am luat o gustare împreună. L-am învățat să facă băutura aceea, È™tii – vin cu portocale. E grozav de răcoritoare. Mă mir că încă n-o cunoscuse. StraÈ™nic i-a plăcut! Zău că e băiat de treabă! Stepan Arkadici se uită la ceas: — Vai, Dumnezeule, e trecut de ora patru È™i trebuie să mai trag o fugă È™i până la DolgovuÈ™in! Atunci, te rog, vino la dejun. Nici nu-È›i închipui cât ne-ai necăji, pe mine È™i pe soÈ›ia mea, dacă n-ai veni. Alexei Alexandrovici îl petrecu pe cumnatul său cu totul altfel de cum îl primise. — Am făgăduit È™i am să vin, răspunse el posac. — Crede-mă că preÈ›uiesc asta. Sper că n-are să-È›i pară rău, zise Stepan Arkadici zâmbind. ÃŽmbrăcându-se cu paltonul din mers, Oblonski atinse cu mâna, în treacăt, capul feciorului, È™i ieÈ™i râzând. — La ora cinci È™i, te rog, în redingotă! Mai strigă el, întorcându-se din ușă. IX. Trecuse de ora cinci. Când sosi amfitrionul, câțiva musafiri È™i veniseră. Stepan Arkadici intră împreună cu Serghei Ivanovici Koznâșev È™i cu PesÈ›ov, care se întâlniseră lângă scară. Erau cei doi reprezentanÈ›i principali ai intelectualității moscovite, cum le spunea Oblonski. Amândoi erau oameni respectaÈ›i, atât pentru caracterul, cât È™i pentru inteligenÈ›a lor. Și ei se preÈ›uiau unul pe altul, deÈ™i nu se înÈ›elegeau aproape asupra nici unei chestiuni – nu fiindcă ar fi făcut parte din curente opuse, ci tocmai fiindcă erau din aceeaÈ™i tabără (cel puÈ›in asta era părerea adversarilor) È™i fiecare își avea nuanÈ›a lui proprie. Dar, fiindcă nimic nu e mai greu de împăcat decât deosebirile de nuanÈ›e în discuÈ›iile abstracte, ei nu numai că nu cădeau vreodată de acord, ci se deprinseseră de mult să se atace È™i să se ironizeze reciproc pentru incorigibilele erori ale fiecăruia, însă fără vreo supărare. Tocmai intrau pe ușă vorbind despre vreme, când Stepan Arkadici îi ajunse din urmă. PrinÈ›ul Alexandr Dmitrievici, socrul lui Oblonski, tânărul ȘcerbaÈ›ki, Turovțân, Kitty È™i Karenin se È™i aflau în salon. Stepan Arkadici își dădu numaidecât seama că, fără el, lucrurile nu mergeau bine în salon. Daria Alexandrovna, în rochia ei de gală de mătase gri, îngrijorată din pricina copiilor, care trebuiau să ia masa singuri în odaia lor, È™i fiindcă soÈ›ul său încă nu sosise, nu izbutise în lipsa lui să dezmorÈ›ească atmosfera ce domnea între invitaÈ›i. ToÈ›i È™edeau ca fetele de popă în vizită (cum spunea bătrânul prinÈ›), întrebându-se ce căutau acolo È™i scoțând cuvintele cu cleÈ™tele, numai ca să nu tacă. Nici jovialul Turovțân nu se simÈ›ea în apele lui. Zâmbetul buzelor lui groase, cu care întâmpină pe Stepan Arkadici, părea a spune: „Ce È›i-a venit să mă pui aici printre oameni deÈ™tepÈ›i? Mi-ar conveni mai bine un chef la Château des fleurs!†Bătrânul prinÈ› È™edea tăcut, uitându-se ponciÈ™ la Karenin cu ochii săi strălucitori. Stepan Arkadici ghici că prinÈ›ul È™i pregătise o porecla acestui bărbat de stat, în cinstea căruia, ca pentru o cegă, erau invitaÈ›i musafirii. Kitty se uita la uÈ™a, silindu-se din toate puterile să nu se îmbujoreze când va intra Konstantin Levin. Tânărul ȘcerbaÈ›ki, care nu fusese prezentat lui Alexei Alexandrovici, încerca să arate că asta nu-l stinghereÈ™te câtuÈ™i de puÈ›in. Numai Karenin purta frac È™i cravată albă, după moda din Petersburg, când erau È™i doamne la dejun. Uitându-se la el, Stepan Arkadici înÈ›elese că Alexei Alexandrovici venise numai ca să se È›ină de cuvânt È™i că acest lucru constituia pentru dânsul o datorie neplăcută. Mai ales prezenÈ›a lui Karenin îi îngheÈ›ase pe toÈ›i până la sosirea lui Oblonski. Intrând în salon, Stepan Arkadici se scuză că întârziase, spunând că fusese reÈ›inut de prinÈ›, È›apul ispășitor al tuturor întârzierilor È™i absenÈ›elor sale, È™i într-o clipă îi făcu pe toÈ›i să se simtă la largul lor. Apropie pe Alexei Alexandrovici de Serghei Koznâșev, sugerându-le drept subiect de discuÈ›ie problema rusificării Poloniei – temă de care se agățară amândoi numaidecât, susÈ›inuÈ›i de PesÈ›ov. Bătându-l pe umăr pe Turovțân, Oblonski îi È™opti ceva hazliu la ureche È™i-l aÈ™eză lângă Dolly È™i bătrânul prinÈ›. Spuse lui Kitty că e foarte frumoasă în ziua aceea; îl prezentă pe ȘcerbaÈ›ki lui Karenin. Cât ai bate din palme, Oblonski frământă acest aluat social în aÈ™a fel, încât salonul își pierdu aspectul funebru È™i conversaÈ›ia se însufleÈ›i. Lipsea numai Konstantin Levin, dar È™i întârzierea aceasta veni în ajutorul gazdei, căci Stepan Arkadici, intrând în sufragerie, văzu cu groază că sticlele de Porto È™i Xeres fuseseră cumpărate de la Despres È™i nu de la Levet. După ce dădu dispoziÈ›ii ca vizitiul să fie trimis cât mai repede la Levet, Oblonski se îndreptă din nou spre salon, în sufragerie îl întâlni pe Konstantin Levin. — Am întârziat? — Dar poÈ›i tu să nu întârzii? Râse Oblonski, luându-l de braÈ›. — E multă lume la tine? Cine e? ÃŽntrebă Levin, roÈ™ind È™i scuturându-È™i cu mănuÈ™a zăpada de pe căciulă. — Numai ai noÈ™tri. E È™i Kitty. Vino să te prezint lui Karenin. Cu tot liberalismul lui, Stepan Arkadici È™tia că era măgulitor să-l cunoÈ™ti pe Karenin. Iată de ce el își trata prietenii cei mai buni cu această cunoÈ™tință. ÃŽn clipa aceea însă, Konstantin Levin nu era în stare să simtă toată plăcerea noii cunoÈ™tinÈ›e. N-o mai văzuse pe Kitty de la serata aceea neuitată, la care îl întâlnise pe Vronski, dacă nu socotim clipa când o zărise pe È™osea. DeÈ™i în fundul inimii era sigur că o va întâlni astăzi aici, el căutase să-È™i păstreze libertatea de gândire, încercând să se convingă că nu È™tia nimic. Acum însă, când auzi că se afla acolo È™i Kitty, simÈ›i deodată o bucurie atât de mare È™i în acelaÈ™i timp o spaimă încă È™i mai intensă, că i se tăie răsuflarea È™i nu mai putu rosti ceea ce vroise să spună. „Oare cum… oare cum o fi? AÈ™a cum a fost înainte sau aÈ™a cum am văzut-o în cupeu? Dar dacă Daria Alexandrovna a spus adevărul? Adică, de ce să nu fie adevărat?†se gândi el. — Da, te rog să mă prezinÈ›i lui Karenin, rosti cu greutate Konstantin Dmitrici È™i, intrând în salon cu o deznădăjduită hotărâre, o văzu numaidecât pe Kitty. Nu era nici ca înainte, nici ca în cupeu – era cu totul altfel. Părea speriată, sfioasă, stingherită – È™i de aceea încă È™i mai fermecătoare. ÃŽl văzu de cum intră în salon. ÃŽl aÈ™tepta. Se bucură È™i se tulbură într-atât de bucurie, încât pentru o clipă (când Levin se îndreptă spre gazdă È™i se uită iarăși la dânsa) È™i el, È™i Dolly, care observa totul, crezură că Kitty n-o să se poată stăpâni È™i o să izbucnească în plâns. Kitty roÈ™i, păli, roÈ™i din nou È™i încremeni în aÈ™teptare; numai buzele îi tremurau uÈ™or. Levin se duse la dânsa, se înclină È™i-i întinse mâna, tăcut. Dacă n-ar fi fost tremurul uÈ™or al buzelor È™i umezeala ce-i sclipea în ochi, sporindu-le strălucirea, zâmbetul său ar fi fost aproape liniÈ™tit, când îi spuse: — De când nu ne-am văzut! ÃŽn timp ce mâna-i rece îi strânse mâna cu o hotărâre deznădăjduită. — Dumneata nu m-ai văzut, dar eu te-am văzut, zise Levin, cu faÈ›a luminată de un zâmbet de fericire. Te-am văzut când te duceai de la gară la ErguÈ™ovo. — Când? ÃŽl întrebă ca mirată. — Când te duceai la ErguÈ™ovo, răspunse el, simÈ›ind că se îneacă în fericirea ce-l copleÈ™ea. „Cum de am îndrăznit să mă îndoiesc de puritatea desăvârÈ™ită a acestei fiinÈ›e înduioșătoare? Da, cred că e adevărat ceea ce mi-a spus Daria Alexandrovnaâ€, gândi el. Stepan Arkadici îl luă de braÈ› È™i-l duse la Karenin: — DaÈ›i-mi voie să fac prezentările! Le spuse numele. — ÃŽmi pare bine că vă revăd, rosti rece Alexei Alexandrovici, strângând mâna lui Levin. — Vă cunoaÈ™teÈ›i? ÃŽntrebă mirat Stepan Arkadici. — Am călătorit împreună trei ore cu trenul, zise zâmbind Levin; dar ne-am despărÈ›it intrigaÈ›i, ca de la un bal mascat… cel puÈ›in eu. — AÈ™a? PoftiÈ›i, vă rog! ÃŽi îndemna Stepan Arkadici, arătând spre sala de mâncare. BărbaÈ›ii intrară în sufragerie È™i se apropiară de masa cu aperitive, unde se găseau È™ase feluri de vodcă È™i tot atâtea feluri de brânzeturi, cu cuÈ›itaÈ™e de argint È™i fără cuÈ›itaÈ™e, felurite icre, scrumbii È™i tot felul de conserve È™i farfurii cu felii subÈ›iri de franzeluÈ›e franÈ›uzeÈ™ti. Stând în picioare lângă rachiurile aromate È™i gustări, domnii începură să ia din ele, iar discuÈ›ia cu privire la rusificarea Poloniei, încinsă între Serghei Ivanovici Koznâșev, Karenin È™i PesÈ›ov, lâncezea în aÈ™teptarea prânzului. Pentru a pune capăt celei mai abstracte È™i mai serioase discuÈ›ii, Serghei Ivanovici se pricepea ca nimeni altul să presare pe neaÈ™teptate sare atică, schimbând astfel starea sufletească a interlocutorilor – ceea ce făcu È™i acum. Alexei Alexandrovici demonstra că rusificarea Poloniei n-ar putea fi îndeplinită decât conform unor principii de ordin superior, care urmau să fie introduse de administraÈ›ia rusă. PesÈ›ov susÈ›inea că un popor nu poate asimila pe altul decât atunci când populaÈ›ia lui este mult mai densă decât a celuilalt. Koznâșev recunoÈ™tea amândouă punctele de vedere, însă cu unele rezerve. IeÈ™ind din salon, ca să încheie discuÈ›ia, Koznâșev spusese zâmbind: — De aceea, pentru rusificarea străinilor nu există decât un singur mijloc: să facem cât mai mulÈ›i copii, în privinÈ›a asta, fratele meu È™i cu mine nu suntem la înălÈ›ime; dar dumneavoastră, oameni însuraÈ›i, È™i mai ales dumneata, Stepan Arkadici, vă purtaÈ›i ca niÈ™te adevăraÈ›i patrioÈ›i. Câți copii ai? ÃŽl întrebă Koznâșev pe stăpânul casei È™i, zâmbindu-i cu veselie, îi întinse un păhăruÈ›. Toată lumea începu să râdă, în frunte cu Stepan Arkadici, mai voios decât toÈ›i. — Adevărat! E cel mai bun mijloc, zise Oblonski, gustând niÈ™te brânză È™i turnându-È™i un soi deosebit de votcă în păhăruÈ›ul care îi fusese întins. DiscuÈ›ia se curmă astfel printr-o glumă. Brânza asta nu-i rea. Nu doriÈ›i? ÃŽntrebă gazda. Mai faci încă gimnastică? ÃŽl întrebă pe Levin, pipăindu-i cu mâna stânga muÈ™chii braÈ›ului. Levin zâmbi È™i-È™i încorda braÈ›ul. Sub degetele lui Stepan Arkadici se ridică o bulbucătură rotundă, ca de oÈ›el, sub postavul subÈ›ire al redingotei. — Ce biceps! Un adevărat Samson! — Cred că trebuie o straÈ™nică putere pentru vânătoarea de urÈ™i, spuse Alexei Alexandrovici, care avea ideile cele mai vagi despre cinegetică; È™i, luând brânză, o întinse pe o felie de pâine, care se rupse de subÈ›ire ce era. Levin zâmbi. — Nici o putere. Dimpotrivă, È™i un copil poate ucide un urs, răspunse el, dându-se la o parte cu o uÈ™oară înclinare în faÈ›a doamnelor care, dimpreună cu stăpâna casei, se apropiau de masa eu aperitive. — Am auzit că ai ucis un urs, spuse Kitty, căznindu-se să prindă cu furculiÈ›a o ciupercă recalcitrantă È™i lunecoasă, fluturându-È™i dantelele mânecii, care lăsau să i se vadă braÈ›ul alb. Sunt urÈ™i la dumneata la È›ară? Adăugă ea, privindu-l pe Levin dintr-o parte, cu căpÈ™orul ci frumos È™i zâmbitor întors spre dânsul. DeÈ™i nu era nimic deosebit în vorbele ei, pentru Levin, însă, fiecare sunet, fiecare miÈ™care a buzelor ei, a ochilor È™i a mâinii căpăta o semnificaÈ›ie extraordinară. Păreau să cuprindă o rugă de iertare, încrederea întrânsul, o duioÈ™ie blinda È™i sfioasă, făgăduință, nădejde È™i dragoste, în care el nu putea să nu creadă È™i care-l copleÈ™eau de fericire. — Nu. Am fost în gubernia Tver. La întoarcere, am întâlnit în tren pe cumnatul dumitale sau, mai bine zis, pe cumnatul cumnatului dumitale, răspunse Levin zâmbind. A fost o întâlnire comică. Konstantin Dmitrici povesti cu haz cum – după ce nu dormise o noapte întreagă – năvălise, îmbrăcat cu un cojoc, în compartimentul lui Alexei Alexandrovici. — Văzând cum sunt îmbrăcat, conductorul a vrut să mă dea afară. Atunci a trebuit să-l iau de sus. Și dumneavoastră… adăugă Levin, uitându-i numele, către Karenin, la început aÈ›i fost bucuros să mă scoateÈ›i din vagon din pricina cojocului; dar pe urmă mi-aÈ›i luat apărarea – lucru pentru care vă sunt foarte recunoscător. — ÃŽn general, dreptul călătorilor la alegerea locurilor este foarte neclar fixat, zise Alexei Alexandrovici, È™tergându-È™i cu batista vârful degetelor. — Am văzut că eraÈ›i plin de îndoială în privinÈ›a mea, adăugă Levin, zâmbind cu bunăvoință. Atunci m-am hotărât să încep o discuÈ›ie savantă, ca să mi se ierte cojocul. Continuând discuÈ›ia cu gazda, dar atent la ceea ce spunea fratele său, Serghei Ivanovici se uită la el cu coada ochiului. „Ce e cu dânsul astăzi? De unde È™i-a luat È›inuta asta de cuceritor?†Nu È™tia că Levin simÈ›ea că-i cresc aripi. Konstantin Dmitrici își dădea seama că Kitty îi asculta cuvintele È™i că-i plăcea să-l audă, È™i nu-l mai interesa nimic, afară de asta. Pentru Levin nu numai în odaia aceea, dar chiar în întreaga lume nu mai existau decât ea È™i cu el. Avea impresia că se găsea la o înălÈ›ime ameÈ›itoare, în timp ce undeva, jos, departe, se zăreau toÈ›i aceÈ™ti oameni simpatici È™i cumsecade: Karenin, Oblonski È™i restul lumii. LiniÈ™tit, fără să pară c-o face anume, ca È™i cum n-ar fi avut unde să-i aÈ™eze, Stepan Arkadici îl puse pe Levin lângă Kitty. — Uite, tu aÈ™ează-te aici! ÃŽi spuse lui Konstantin Dmitrici. Felurile de mâncare au fost tot atât de alese ca È™i vesela de pe masă, de care Stepan Arkadici era mare amator. Supa Marie-Louise reuÈ™ise minunat; pateurile minuscule, care se topeau în gură, erau ireproÈ™abile. Doi feciori È™i Matvei, cu cravate albe, serveau mâncărurile È™i vinurile cu îndemânare, repede È™i fără zgomot. Din toate punctele de vedere – È™i al celui spiritual – masa era foarte izbutită. ConversaÈ›ia, când generală, când parÈ›ială, nu lâncezea; iar la sfârÈ™itul prânzului ajunse atât de însufleÈ›ită, încât bărbaÈ›ii se ridicară de la masă fără să-È™i întrerupă vorba. Chiar È™i Alexei Alexandrovici se învioră. X. Lui PesÈ›ov îi plăcea să discute un lucru până la capăt. Nu se mulÈ›umi cu ceea ce spuse Serghei Ivanovici, cu atât mai mult, cu cât simÈ›i slăbiciunea argumentării sale. — Nu m-am gândit niciodată numai la densitatea populaÈ›iei, spuse PesÈ›ov lui Alexei Alexandrovici, în timp ce se servea supa. M-am referit la mijloace, nu la principii. — Mi se pare că e acelaÈ™i lucru, răspunse încet È™i molatic Alexei Alexandrovici. După părerea mea, numai un popor care se află la un nivel superior poate influenÈ›a un alt popor, care… — Tocmai asta e problema, îl întrerupse PesÈ›ov cu glasul său de bas È™i cu atâta foc, de parcă-È™i punea tot sufletul în cele ce spunea. Dar ce se înÈ›elege prin nivel superior? Englezii, francezii, nemÈ›ii? Ce popor se află la cel mai ridicat nivel? Care popor va deznaÈ›ionaliza pe celălalt? Vedem că Rinul a devenit francez, deÈ™i nici nemÈ›ii nu sunt mai prejos! Strigă PesÈ›ov. Aici trebuie să fie altă lege. — Mi se pare că influenÈ›a o exercită totdeauna adevărata cultură, zise Alexei Alexandrovici, ridicând uÈ™or din sprâncene. — Dar în ce putem vedea semnele adevăratei culturi? ÃŽntrebă PesÈ›ov. — Cred că semnele acestea sunt cunoscute, răspunse Alexei Alexandrovici. — Sunt oare în adevăr cunoscute? Interveni Serghei Ivanovici cu un zâmbet fin. Astăzi nu se recunoaÈ™te ca adevărată cultură decât cea clasică. TotuÈ™i asistăm la dispute crâncene între cele două tabere È™i nu se poate tăgădui că lagărul advers are argumente puternice în favoarea lui. — Serghei Ivanovici, dumneata eÈ™ti pentru clasici. DoreÈ™ti vin negru? ÃŽl întrebă Stepan Arkadici. — Nu-mi exprim părerea nici pentru, nici contra, zise Serghei Ivanovici, surâzând cu îngăduință, ca È™i cum ar fi vorbit cu un copil, È™i-È™i întinse paharul. Spun numai că amândouă părÈ›ile au argumente puternice, adăugă el, adresându-se lui Alexei Alexandrovici. Am È™coala clasică, însă în discuÈ›ia asta nu mă pot pronunÈ›a categoric. Nu văd motivele convingătoare pentru care învățământul clasic ar fi superior celui al È™tiinÈ›elor pozitive. — ȘtiinÈ›ele naturale au o influență tot atât de pedagogică È™i de instructivă, interveni PesÈ›ov. LuaÈ›i astronomia, botanica, zoologia cu sistemul ei de legi generale… — Nu pot fi cu totul de părerea asta, răspunse Alexei Alexandrovici. AÈ™ crede că nu se poate nega că însuÈ™i procesul de studiu cu privire la formele limbilor are o înrâurire deosebit de favorabilă asupra dezvoltării spirituale. Afară de asta, nu se poate tăgădui nici faptul că influenÈ›a scriitorilor clasici este cât se poate de morală, pe când studiul È™tiinÈ›elor naturale se leagă, din nefericire, de teorii primejdioase È™i false, care sunt plaga epocii noastre. Serghei Ivanovici vru să spună ceva, dar PesÈ›ov îl întrerupse cu vocea sa răsunătoare de bas. ÃŽncepu să demonstreze cu înflăcărare nedreptatea acestei păreri. Serghei Ivanovici își aÈ™teptă liniÈ™tit cuvântul, pregătind de bună seamă o ripostă triumfătoare. — Dar trebuie să recunoaÈ™tem, adăugă Serghei Ivanovici cu un surâs discret, întorcându-se spre Karenin, că e greu să cântăreÈ™ti exact toate avantajele È™i dezavantajele unei culturi sau ale alteia. Cât despre a hotărî care este cea preferabilă, chestiunea n-ar fi fost dezlegată atât de repede È™i sigur, dacă cultura clasică n-ar fi avut de partea sa avantajul pe care l-aÈ›i pomenit acum, influenÈ›a ei moralizatoare, disons le mot23 antinihilistă. — Fără îndoială. — Dacă n-ar fi existat acest avantaj al influenÈ›ei antinihiliste pe care o exercită cultura clasică, ne-am fi gândit mai mult È™i am fi cântărit argumentele celor două părÈ›i, adăugă Serghei Ivanovici cu un zâmbet fin. Am fi dat libertate È™i unui curent È™i celuilalt, dacă n-am socoti cultura clasică un soi de pilule împotriva nihilismului, pe care le prescriem cu bărbăție pacienÈ›ilor noÈ™tri… Dar dacă n-au nici o putere tămăduitoare? ÃŽncheie Serghei Ivanovici, presărând din sarea-i atică. ComparaÈ›ia cu pilulele, a lui Serghei Ivanovici, făcu pe toată lumea să râdă, măi ales pe Turovțân, care aÈ™tepta de la începutul discuÈ›iei un prilej să se veselească, È™i acum izbucni în sfârÈ™it într-un râs comunicativ È™i zgomotos. Stepan Arcadici nu se înÈ™elase poftind pe PesÈ›ov. Cu el o conversaÈ›ie interesantă nu putea lâncezi nici o clipă. ÃŽndată ce Serghei Ivanovici încheie discuÈ›ia cu o glumă, PesÈ›ov găsi o temă nouă. — Nu pot fi de acord, zise PesÈ›ov, nici măcar cu părerea că guvernul urmăreÈ™te È›elul acesta. Guvernul este condus, evident, de consideraÈ›ii generale, de opinia publică, È™i rămâne indiferent față de influenÈ›a pe care o poate avea o măsură luată de el. De pildă, problema învățământului feminin ar fi trebuit să fie socotită drept primejdioasă, guvernul înfiinÈ›ează însă cursuri È™i universități pentru fete. Astfel, conversaÈ›ia trecu la un subiect nou: învățământul feminin. Alexei Alexandrovici își exprimă părerea că învățământul feminin e confundat de obicei cu problema emancipării femeii È™i numai de aceea poate fi socotit primejdios. — Ba dimpotrivă, eu cred că amândouă chestiunile sunt strâns legate, adăugă PesÈ›ov. E un cerc vicios. Femeia e lipsită de drepturi din lipsă de cultură, iar lipsa de cultură își are obârÈ™ia în lipsa de drepturi. Nu trebuie să uităm că starea de robie a femeii este atât de înrădăcinată È™i de veche, încât deseori nu vrem să vedem prăpastia care o desparte de noi. — Ai spus „drepturiâ€, interveni Serghei Ivanovici prinzând o clipă de tăcere a lui PesÈ›ov, adică dreptul de a ocupa locul de jurat, de membru È™i de preÈ™edinte al comitetului municipal, dreptul de a intra în serviciu, de a fi membru al parlamentului…? — Fără îndoială. — Dar dacă femeile ar putea în mod excepÈ›ional să ocupe asemenea funcÈ›ii, atunci mi se pare că ai întrebuinÈ›at greÈ™it cuvântul „drepturiâ€, ar fi fost mai potrivit să spui: datorii. Oricine va admite că, îndeplinind o funcÈ›ie oarecare: de jurat, membru al consiliului comunal, slujbaÈ™ la telegraf, îndeplinim o datorie. De aceea, ar fi mai exact să spui că femeile caută să câștige îndatoriri – ceea ce e perfect legitim. Nu pot decât să simpatizez pe femeile care doresc să-È™i ajute bărbaÈ›ii în munca lor obÈ™tească. — Foarte just, întări Alexei Alexandrovici. După părerea mea, chestiunea e dacă femeile sunt capabile să îndeplinească aceste îndatoriri. — Vor fi probabil foarte capabile, interveni Stepan Arkadici, atunci când cultura se va răspândi printre ele. Vedem asta… — Dar cum rămâne cu proverbul, întrebă prinÈ›ul, care asculta de mult discuÈ›ia, privind pe toÈ›i cu ochii săi mici, strălucitori È™i ironici. Pot s-o spun față de fetele mele: păr lung, minte… — Tot aÈ™a s-a crezut È™i despre negri până la emanciparea lor! Zise mânios PesÈ›ov. — Mi se pare ciudat însă faptul că femeile umblă după noi îndatoriri, spuse Serghei Ivanovici, când vedem, din nefericire, atât de des că bărbaÈ›ii caută să scape de ele. — Datoriile sunt legate de drepturi: putere, bani, onoruri, È™i tocmai asta caută femeile, adăugă PesÈ›ov. — Exact acelaÈ™i lucru ca È™i cum eu aÈ™ cere dreptul să fiu doică È™i m-aÈ™ supăra că femeilor li se plăteÈ™te È™i mie nu, observă prinÈ›ul ȘcerbaÈ›ki. Turovțân izbucni în hohote de râs. Lui Serghei Ivanovici îi păru rău că nu spusese el asta. Până È™i Alexei Alexandrovici zâmbi. — ÃŽntr-adevăr, dar bărbatul nu poate alăpta, spuse PesÈ›ov, pe când femeia… — Nu-i adevărat. Un englez È™i-a alăptat copilul pe o corabie, povesti bătrânul prinÈ›, îngăduindu-È™i această licență de limbaj față de fetele sale. — Câți englezi È™i-au alăptat copiii, tot atâtea femei vor ajunge funcÈ›ionare, zise Serghei Ivanovici. — Bine, bine, dar ce să facă o fată care n-are familie? Interveni Stepan Arkadici; aducându-È™i aminte de domniÈ™oara Cibisova, pe care o avusese tot timpul în vedere când dădea dreptate lui PesÈ›ov È™i-l susÈ›inea. — Dacă aÈ›i cerceta bine istoria unei astfel de fete, aÈ›i vedea că ea È™i-a părăsit familia, sau familia surorii sale, unde È™i-ar fi putut găsi o îndeletnicire femeiască se amestecă pe neaÈ™teptate în discuÈ›ie Daria Alexandrovna enervată, bănuind pesemne la ce fată se gândeÈ™te Stepan Arkadici. — Dar noi apărăm un principiu, un ideal, spuse PesÈ›ov cu glasul său sonor de bas. Femeia vrea să aibă dreptul de a fi independentă È™i cultă, È™i e stingherită È™i apăsată de gândul că asta-i cu neputință. — Și eu sunt stingherit È™i apăsat de gândul că nu sunt primit ca doică la orfelinat, zise din nou bătrânul prinÈ›, spre marea veselie a lui Þurovțân care, de atâta râs, scăpă sparanghelul cu capătul cel mare în sos. XI. Toată lumea lua parte la conversaÈ›ia generală, afară de Kitty È™i de Levin. La început, când se vorbise de influenÈ›a exercitată de un popor asupra altuia, Konstantin Dmitrici gândi, fără să vrea, că ar avea È™i el ceva de spus. Dar idei, care mai înainte i se păruseră foarte importante, îi fulgerau acum prin minte ca prin vis, fără să mai aibă pentru dânsul vreun interes. I se părea chiar ciudat că lumea se pasionează pentru asemenea lucruri de prisos. Pe Kitty ar fi trebuit de asemenea s-o intereseze discuÈ›ia despre drepturile È™i învățământul femeilor. De câte ori nu se gândise ea la aceste probleme, aducându-È™i aminte de Varenka, prietena sa din străinătate, È™i de greaua-i situaÈ›ie dependentă! De câte ori nu se gândise È™i la ea însăși, la viitorul său, dacă nu s-ar mărita! De câte ori nu discutase aprins cu sora sa despre aceleaÈ™i lucruri! Acum însă problema asta n-o mai interesa câtuÈ™i de puÈ›in. Vorbea cu Levin, È™i conversaÈ›ia lor era mai curând o tainică comuniune, care din clipa în clipă îi lega mai strâns, trezind într-înÈ™ii un sentiment de bucurie È™i de teamă în faÈ›a necunoscutului în care intrau. La început, întrebat de Kitty cum se întâmplase s-o vadă anul trecut, Levin îi povesti că, venind de la cosit, pe È™osea, o zărise în cupeu. — Era dimineață, în revărsatul zorilor. Cred că abia te deÈ™teptaseÈ™i. Mama dumitale dormea într-un colÈ›. Era o dimineață minunată. Mergeam È™i mă gândeam: „Cine vine oare în cupeul ăsta cu patru cai?†Erau niÈ™te cai frumoÈ™i, cu zurgălăi. Mi-ai fulgerat o clipă pe dinainte. Te-am văzut la fereastră. Ședeai uite aÈ™a, È™i È›ineai cu mâinile panglicile bonetei. Erai adânc îngândurată, rosti el zâmbind. Mult aÈ™ da să È™tiu la ce te gândeai atunci! Era ceva important? „N-oi fi fost zburlită?†se gândi Kitty. Văzând însă zâmbetul entuziast, stârnit de aceste amănunte în amintirea lui, ea simÈ›i că impresia pe care o făcuse fusese, dimpotrivă, foarte frumoasa. RoÈ™i È™i izbucni voioasă în râs: — Zău că nu-mi aduc aminte! — StraÈ™nic mai râde Turovțân! Zise Levin, privindu-i ochii umezi È™i trupul care i se cutremura. — ÃŽl cunoÈ™ti de mult? ÃŽl întrebă Kitty. — Cine nu-l cunoaÈ™te? — Ai spus asta ca È™i cum l-ai socoti un om rău. — Nu e rău, dar e un om de nimic. — Nu-i adevărat! Să nu crezi una ca asta! Adăuga Kitty. Și eu am avut o idee foarte proastă despre dânsul; dar e un om drăguÈ› È™i de o bunătate rară. Are o inimă de aur. — Cum i-ai putut cunoaÈ™te inima? — Suntem cei mai buni prieteni. ÃŽl cunosc foarte bine. Iarna trecută, nu mult după ce… ai fost la noi, adăugă Kitty zâmbind cu un aer vinovat È™i, în acelaÈ™i timp, plin de încredere, toÈ›i copiii lui Dolly se îmbolnăviseră de scarlatină. Turovțân a trecut într-o zi pe la ea. Și, închipuie-È›i, urmă Kitty în È™oaptă, i s-a făcut aÈ™a milă de dânsa, încât a rămas acolo È™i a ajutat-o să-È™i îngrijească copiii. A stat trei săptămâni la ea È™i a îngrijit de copii ca o dădacă. ÃŽi povestesc lui Konstantin Dmitrici despre Turovțân, pe vremea scarlatinei, spuse Kitty surorii sale, aplecându-se spre dânsa. — ÃŽntr-adevăr, a fost extraordinar, e un om minunat! Adeveri Dolly, uitându-se cu un zâmbet la Turovțân, care-È™i dădu seama că se vorbeÈ™te de dânsul. Levin se uită la Turovțân È™i se miră cum nu-È™i dăduse seama mai înainte de farmecul acestui om. — Am greÈ™it, am greÈ™it. N-o să mai am niciodată păreri proaste despre oameni! Spuse el voios, exprimând cu sinceritate ceea ce simÈ›ea în clipa aceea. XII. ÃŽn discuÈ›ia începută despre drepturile femeilor erau probleme delicate de dezbătut, față de doamne, cu privire la inegalitatea drepturilor în căsnicie. ÃŽn timpul prânzului, PesÈ›ov atinse de câteva ori aceste chestiuni, dar Serghei Ivanovici È™i Stepan Arkadici le ocoliră cu băgare de seamă. După ce se ridică lumea de la masă È™i doamnele ieÈ™iră din sufragerie, PesÈ›ov – fără să le urmeze – începu să-i expună lui Alexei Alexandrovici cauza principală a acestei inegalități. După părerea lui, ea se datora faptului că necredinÈ›a femeii È™i necredinÈ›a bărbatului nu sunt pedepsite la fel de lege È™i nici de opinia publică. Stepan Arkadici se apropie repede de Alexei Alexandrovici È™i-i întinse o È›igară. — MulÈ›umesc, nu fumez, răspunse calm Karenin; È™i, dorind parcă într-adins să arate că nu se teme de această discuÈ›ie, îi spuse lui PesÈ›ov cu un surâs rece: Cred că temeiurile unei astfel de păreri se află în însăși esenÈ›a lucrurilor, răspunse el È™i vru să treacă în salon. Dar Turovțân, înviorat de È™ampania băută È™i aÈ™teptând de mult un prilej să rupă tăcerea ce-l apăsa, întrebă pe neaÈ™teptate pe Alexei Alexandrovici, musafirul de vază: — AÈ›i auzit de Preacinikov? Vasea Preacinikov, spuse el cu un zâmbet bun pe buzele-i umede È™i roÈ™ii. Mi s-a povestit chiar astăzi. S-a bătut în duel cu Kvitski, la Tver, È™i l-a ucis. După cum È›i se pare totdeauna că te loveÈ™ti parcă într-adins tocmai în locul care te doare, tot aÈ™a È™i Stepan Arkadici simÈ›ea că în ziua aceea discuÈ›ia, ca un făcut, atingea mereu punctul sensibil al lui Alexei Alexandrovici. De aceea, el căută din nou să-È™i scoată cumnatul din încurcătura, dar Alexei Alexandrovici întrebă curios: — De ce s-a bătut Preacinikov? — Din pricina soÈ›iei. S-a purtat cavalereÈ™te. L-a provocat la duel È™i l-a ucis. — Ah! Făcu nepăsător Alexei Alexandrovici È™i, ridicând din sprâncene, trecu în salon. — Ce bine îmi pare că ai venit! ÃŽi spuse Dolly cu un zâmbet sfios, întâlnindu-l în salonul de trecere. Trebuie să-È›i vorbesc. Să stăm aici. Cu aceeaÈ™i expresie de nepăsare pe care i-o dădeau sprâncenele ridicate, Karenin se aÈ™eză lângă Daria Alexandrovna È™i zâmbi în silă. — Cu atât mai bucuros, zise Karenin, cu cât tocmai vroiam să-mi cer scuze È™i să mă retrag. Plec mâine. Dolly era absolut convinsă de nevinovăția Annei. SimÈ›ea că păleÈ™te. Buzele îi tremurau de mânie împotriva acestui om rece, nesimÈ›itor, care avea de gând, cu atâta nepăsare să-i ducă la pieire prietena nevinovată. — Alexei Alexandrovici, începu Dolly, privindu-l drept în ochi cu o deznădăjduită hotărâre. Te-am întrebat de Anna È™i nu mi-ai răspuns. Ce mai face? — Mi se pare că e sănătoasă, Daria Alexandrovna, răspunse Karenin fără să se uite la dânsa. — Alexei Alexandrovici, te rog să mă ierÈ›i… È™tiu că n-am dreptul… dar eu o iubesc È™i o respect pe Anna ca pe o soră. Te rog, te implor să-mi spui ce e între voi? Ce învinovățiri îi aduci? Alexei Alexandrovici făcu o schimă È™i, aproape închizându-È™i ochii, își lăsă capul în jos. — ÃŽmi închipui că soÈ›ul dumitale È›i-a comunicat motivele care mă fac să găsesc de cuviință a schimba raporturile dinainte dintre mine È™i Anna Arkadievna, răspunse Karenin fără să o privească în ochi, dar aruncând fără voie o privire de nemulÈ›umire spre tânărul ȘcerbaÈ›ki, care tocmai trecea prin salon. — Nu cred, nu cred… Nu pot să cred aÈ™a ceva! Spuse Dolly, împreunându-È™i cu putere mâinile slabe. Se ridică repede È™i atingând cu mâna mâneca lui Alexei Alexandrovici: Aici suntem tulburaÈ›i. Poftim, te rog, dincolo. EmoÈ›ia lui Dolly se strecură È™i în sufletul lui Alexei Alexandrovici, care se sculă È™i o urmă supus în camera de studiu a copiilor. Se aÈ™ezară la o masă acoperită cu o muÈ™ama scrijelită cu briceagul. — Nu cred, nu pot să cred aÈ™a ceva, începu iarăși Dolly, căutându-i privirea care se ferea de ea. — Cum să nu crezi în fapte, Daria Alexandrovna? Zise Karenin, accentuând cuvântul „fapteâ€. — Dar ce-a făcut? ÃŽntrebă Dolly. Ce anume a făcut? — Și-a nesocotit îndatoririle È™i È™i-a înÈ™elat bărbatul. Iată ce a făcut, răspunse Karenin. — Nu, nu. Nu se poate! Nu, pentru numele lui Dumnezeu! E o eroare! Exclamă Dolly, ducându-È™i mâinile la tâmple È™i închizându-È™i ochii. Alexei Alexandrovici zâmbi rece, numai cu buzele, vrând să arate, È™i ei È™i sie însuÈ™i, fermitatea convingerilor lui. Dar această apărare înflăcărată, deÈ™i nu-l clinti în părerea lui, îi răsuci pumnalul în rană. De aceea urmă cu multă vioiciune: — Ce eroare mai poate fi când însăși soÈ›ia mărturiseÈ™te bărbatului că cei opt ani de viaÈ›a trăiÈ›i împreună È™i copilul sunt o eroare… È™i că vrea să-È™i reînceapă viaÈ›a de la capăt, zise Karenin mânios, sfârâind pe nas. — Anna È™i păcatul… nu pot apropia aceste două noÈ›iuni. Nu pot să cred. — Daria Alexandrovna. Adăugă Karenin, privind de astă dată drept în față chipul bun È™i tulburat al lui Dolly È™i simÈ›ind că limba i se dezleagă fără voie. Ce n-aÈ™ da ca să mai fie cu putință vreo îndoială! Pe când aveam încă îndoieli, situaÈ›ia mea era desigur grea, dar mai puÈ›in decât acum. Când mă îndoiam, aveam nădejde. Astăzi însă, nu mai am nici o nădejde È™i totuÈ™i mă îndoiesc de orice. Am atâtea bănuieli, încât am ajuns să-mi urăsc fiul. Uneori nici nu cred că e copilul meu. Sunt foarte nenorocit! Nici nu era nevoie s-o spună. Daria Alexandrovna înÈ›elese asta de cum se uită în ochii lui. I se făcu milă de dânsul È™i încrederea în nevinovăția prietenei sale i se clătină în suflet. — Vai, e îngrozitor, îngrozitor! Dar e adevărat că te-ai hotărât să divorÈ›ezi? — Am hotărât să iau o măsură extremă. Altceva nu mai e nimic de făcut. — Nu mai e nimic de făcut, nu mai e nimic de făcut… repetă Dolly cu lacrimi în ochi. Și totuÈ™i mai e ceva de făcut! — ÃŽn astfel de dureri, ceea ce e mai groaznic este faptul că nu-È›i poÈ›i purta crucea ca în orice altă durere – o pierdere, o moarte – ci trebuie să iei hotărâri, zise Karenin, ghicindu-i parcă gândurile. Trebuie neapărat să ieÈ™i din situaÈ›ia umilitoare în care eÈ™ti pus. Nu se poate trăi în trei. — ÃŽnÈ›eleg, înÈ›eleg asta foarte bine, răspunse Dolly, È™i-È™i lăsă capul în jos. Tăcu un răstimp, gândindu-se la ea însăși È™i la durerea ei conjugală. Deodată Dolly își ridică energic capul È™i-È™i împreună mâinile într-un gest de rugă: Dar ascultă! EÈ™ti creÈ™tin. GândeÈ™te-te la ea. Ce are să facă dacă o părăseÈ™ti? — M-am gândit, m-am gândit mult, Daria Alexandrovna, zise Alexei Alexandrovici. Obrajii i se acoperiră de pete roÈ™ii, iar ochii săi tulburi o priveau drept în față. Acum Dolly îl compătimea din adâncul sufletului. După ce ea singură mi-a mărturisit dezonoarea, am lăsat totul cum a fost, i-am dat putinÈ›a să se îndrepte, am încercat s-o salvez! Urmarea? N-a îndeplinit cererea mea cea mai uÈ™oară, aceea de a respecta buna-cuviință, urmă Karenin înfierbântându-se. PoÈ›i să salvezi un om care nu vrea să piară, dar dacă firea îi este atât de stricată È™i de desfrânată, încât însăși pieirea îi apare ca o salvare, ce poÈ›i să faci? — Orice, afară de divorÈ› îi răspunse Daria Alexandrovna. — Dar care e acest „oriceâ€? — Vai, asta e îngrozitor! O să ajungă femeia nimănui. Are să se piardă. — Dar ce pot face eu? ÃŽntrebă Karenin ridicând din umeri È™i din sprâncene. Amintirea ultimei greÈ™eli făcute de soÈ›ia sa îl învenina într-atât, încât el deveni iarăși rece, ca la începutul convorbirii. ÃŽÈ™i mulÈ›umesc că-mi împărtășeÈ™ti necazurile; dar trebuie să plec, adăugă el ridicându-se. — Mai stai! Nu se cuvine s-o împingi la pieire. AÈ™teaptă să-È›i spun ceva despre mine însămi. M-am măritat È™i bărbatul meu m-a înÈ™elat. ÃŽntr-un acces de mânie È™i de gelozie, am vrut să părăsesc totul, am vrut chiar… Dar m-am dezmeticit. Cine crezi că m-a salvat? Anna. Și, iaca, trăiesc; copiii cresc mari, bărbatul meu se întoarce la casa lui, își recunoaÈ™te greÈ™eala, e mai curat, mai bun, È™i trăiesc… Eu l-am iertat. Trebuie să ierÈ›i È™i dumneata. Alexei Alexandrovici o asculta, dar cuvintele ei nu-l impresionau. ÃŽn suflet i se ridicase iarăși mânia din ziua când se hotărâse să divorÈ›eze. Scutură din cap È™i urmă cu voce tare È™i piÈ›igăiată: — Nu pot È™i nu vreau să iert; ar fi nedrept. Am făcut totul pentru femeia asta, dar ea a călcat totul în picioare, ne-a umplut de noroi. Nu sunt om rău. N-am urât niciodată pe nimeni, dar pe ea o urăsc din toate puterile inimii mele È™i nu pot s-o iert, fiindcă o urăsc prea mult pentru tot răul pe care mi l-a făcut! Rosti el cu lacrimi de mânie în glas. — IubiÈ›i pe cei ce vă urăsc… È™opti cu sfială Daria Alexandrovna. Karenin zâmbi dispreÈ›uitor. Știa de mult acest precept, dar el nu putea fi aplicat în cazul său. — PoÈ›i să iubeÈ™ti pe cei ce te urăsc, dar să iubeÈ™ti pe acei pe care-i urăști, asta-i peste putință. Iartă-mă că te-am necăjit. Fiecăruia îi ajunge partea lui de amărăciune! Apoi, stăpânindu-se, Alexei Alexandrovici își luă liniÈ™tit rămas bun È™i plecă. XIII. Când toată lumea se ridică de la masă, Levin vru s-o urmeze pe Kitty în salon; dar, temându-se să nu-i displacă printr-o atitudine prea stăruitoare, rămase în cercul bărbaÈ›ilor È™i luă parte la conversaÈ›ia generală. DeÈ™i nu se uita la Kitty, Konstantin Dmitrici îi simÈ›ea miÈ™cările, privirile È™i locul pe care-l ocupa ea în salon. Fără cea mai mică sforÈ›are, Levin își îndeplinea făgăduiala pe care i-o făcuse, de a avea totdeauna cele mai bune gânduri despre aproapele său È™i de a iubi pe toată lumea. Se vorbea despre obÈ™te. PesÈ›ov vedea aici un element nou, deosebit pe care-l numea element coral, de ansamblu. Levin nu dădea dreptate nici lui PesÈ›ov, nici fratelui său, care, după obiceiul lui, recunoÈ™tea È™i nu recunoÈ™tea însemnătatea obÈ™tei ruseÈ™ti dar discuta cu dânÈ™ii încercând numai să-i împace È™i să le îndulcească obiecÈ›iile. Nu-l interesa de loc ceea ce spunea el însuÈ™i È™i cu atât mai puÈ›in ceea ce vorbeau ceilalÈ›i; dorea numai ca toată lumea să fie mulÈ›umită. Știa acum un lucru: că o singură ființă avea însemnătate pentru el, aceea care fusese mai întâi acolo, în salon, È™i după aceea se apropiase È™i se oprise în dreptul uÈ™ii. Fără să-È™i întoarcă ochii, îi simÈ›ea privirea È™i surâsul îndreptate spre dânsul. Nu se putu stăpâni să nu se întoarcă. Kitty stătea în uÈ™a cu ȘcerbaÈ›ki È™i-l privea. — Credeam că te duci la pian, zise Konstantin Dmitrici, înaintând spre dânsa. Acesta e singurul lucru care-mi lipseÈ™te la È›ară: muzica. — Nu. Veneam numai să te chemăm la noi, răspunse Kitty, răsplătindu-l cu un zâmbet ca un dar. ÃŽÈ›i mulÈ›umesc că ai venit singur. Ce plăcere în discuÈ›iile astea? Nu conving niciodată pe nimeni. — ÃŽntr-adevăr, răspunse Levin. De cele mai multe ori, discutăm cu înflăcărare tocmai fiindcă nu înÈ›elegem ce vrea să demonstreze adversarul. Asistând la discuÈ›ii lungi între oamenii cei mai inteligenÈ›i, Levin observase adesea că, după sforțări uriaÈ™e de logică, nenumărate subtilități È™i mare risipă de cuvinte, participanÈ›ii la dezbateri ajungeau în sfârÈ™it să recunoască singuri că ceea ce se străduiseră mult timp să-È™i demonstreze unul altuia le era cunoscut de mult, încă de la începutul discuÈ›iei; dar că, având preferinÈ›e deosebite, nu vroiau să È™i le dea pe faÈ›a, ca să nu fie cumva învinÈ™i în discuÈ›ie. El însuÈ™i băgase de seamă că, uneori, în timpul dezbaterilor, prinzi gândul adversarului, rămâi deodată captivat È™i-i dai dreptate. Dar, dacă recunoÈ™ti acest lucru, atunci toate argumentele cad È™i ajungi să spui contrariul celor ce ai vrut să dovedeÈ™ti. Altă dată, dimpotrivă, se întâmplă ca, expunându-È›i părerea întemeiată pe argumente serioase, formulate frumos È™i sincer, adversarul tău să-È›i dea deodată dreptate È™i să înceteze a te mai combate, fiindcă tocmai asta vroise să susÈ›ină È™i el. Kitty își încruntă fruntea, cercând să-i prindă gândul. ÃŽnsă de îndată ce Levin începu să explice, Kitty pricepu numaidecât. — Am înÈ›eles: trebuie să ghiceÈ™ti ce susÈ›ine, ce-i place, È™i atunci poÈ›i… Kitty îi descoperi în întregime gândul greoi formulat È™i îl exprimă limpede. Levin zâmbi bucuros: atât de surprinzătoare i se părea trecerea aceasta de la beÈ›ia de cuvinte È™i de la disputa întortocheată dintre PesÈ›ov È™i fratele său, la explicaÈ›ia laconică È™i clară, aproape fără cuvinte, a celor mai complicate idei. ȘcerbaÈ›ki se îndepărta de dânÈ™ii, iar Kitty se apropie de o masă de joc întinsă, se aÈ™eză È™i începu să deseneze în creta niÈ™te cercuri pe postavul verde, nou. Amândoi reluară convorbirea din timpul prânzului despre libertatea È™i ocupaÈ›iile femeilor. Levin era de părerea Dariei Alexandrovna, că o fată nemăritată È™i-ar putea găsi o îndeletnicire de femeie în familie, își întărea afirmaÈ›ia prin consideraÈ›ia că nici o familie nu se poate lipsi de o ajutoare, deoarece în fiecare familie, săracă sau bogată, sunt È™i trebuie să fie dădace tocmite sau vreo ruda. — Nu îi zise Kitty roÈ™ind, È™i ochii săi cinstiÈ›i îl priviră cu È™i mai multă îndrăzneală. O fată poate fi într-o situaÈ›ie care să nu-i îngăduie a intra într-o familie fără să se simtă înjosită, pe când ea însăși… Konstantin Dmitrici îi înÈ›elese aluzia: — O, da! Zise el. Da, da. Da… ai dreptate, ai dreptate! El înÈ›elese tot ceea ce PesÈ›ov încercase să demonstreze în timpul prânzului cu privire la libertatea femeilor, citind în inima lui Kitty teama de a rămâne nemăritată È™i înjosită. Intuia prin dragoste această temere de înjosire È™i renunță numaidecât la argumentele sale. Se făcu tăcere. Kitty desena într-una cu creta pe masă. Ochii ei aveau o strălucire blânda. Supunându-se stării sale sufleteÈ™ti, Konstantin Dmitrici simÈ›i în toată fiinÈ›a lui încordarea fericirii care sporea mereu. — Vai, am mâzgălit toată masa! Zise Kitty È™i, lăsând creta, făcu o miÈ™care ca È™i cum ar fi vrut să se ridice de pe scaun. „Cum să rămân singur, fără dânsa?†se gândi Levin cu groază È™i puse mâna pe cretă. — Stai puÈ›in, spuse el, aÈ™ezându-se la masă. Vroiam de mult să te întreb ceva. O privi drept în ochii săi mângâietori, deÈ™i cam speriaÈ›i. — ÃŽntreabă-mă, te rog. — Uite! Urmă Levin È™i scrise literele: c.m.r.; c.n.a.i. „nâ€. S. „n. aâ€? Fiecare literă fiind iniÈ›iala unui cuvânt. Aceste litere însemnau: Când mi-ai răspuns: cu neputinÈ›a, asta însemna „niciodată†sau „numai atunciâ€? Părea cu neputință ca ea să poată înÈ›elege această frază complicată; dar Levin o privea ca È™i cum viaÈ›a lui ar fi atârnat de descifrarea acestor cuvinte. Kitty îl privi grav, apoi își sprijini în mână fruntea încruntată È™i începu să citească. ÃŽl privea din când în când, întrebându-l din ochi: „Oare asta e ceea ce cred eu?†— Am înÈ›eles, zise în sfârÈ™it Kitty, roÈ™ind. — Ce cuvânt e ăsta? O întrebă Levin, arătând litera „nâ€, care însemna „niciodatăâ€. — Cuvântul ăsta înseamnă „niciodatăâ€, răspunse Kitty; dar nu e adevărat. Levin È™terse repede literele scrise, îi întinse creta È™i se ridică în picioare. Kitty scrise: a.n.p.r.a. Dolly, văzându-i pe amândoi, pe Kitty cu creta în mână privind pe Levin de jos în sus, cu un zâmbet sfios È™i fericit, È™i alături de ea frumoasa statură a lui Konstantin Dmitrici, aplecată asupra mesei, uitându-se cu ochii arzători aÈ›intiÈ›i când la masă, când la ea, simÈ›i că i se alină cu desăvârÈ™ite durerea pricinuită de convorbirea cu Alexei Alexandrovici. Deodată, faÈ›a lui Levin se lumină de fericire. ÃŽnÈ›elesese. Cuvintele însemnau: „Atunci nu puteam răspunde altfelâ€. ÃŽi aruncă o privire sfioasă, întrebătoare: — Numai atunci? — Da, răspunse zâmbetul ei. — Dar a… Dar acum? O întrebă el. — CiteÈ™te! Am să scriu ceea ce aÈ™ dori… aÈ™ dori cel mai mult. Kitty scrise literele iniÈ›iale: n.d.a.p.u.È™.i.c.c.a.f. Aceasta însemna: Numai dacă ai putea uita È™i ierta ceea ce a fost. Konstantin Dmitrici apucă creta cu degetele încordate, tremurătoare È™i, sfărâmând-o, scrise iniÈ›ialele următoarelor cuvinte: N-am ce uita È™i ierta. N-am încetat să te iubesc. Kitty îl privi cu un zâmbet încremenit pe buze. — Am înÈ›eles, rosti ca în È™oaptă. Levin se aÈ™eză È™i scrise o frază lungă. Kitty înÈ›elese totul È™i, fără să-l întrebe dacă pricepuse bine, luă creta È™i răspunse numaidecât. Konstantin Dmitrici se strădui îndelung să înÈ›eleagă cele scrise de Kitty; întorcea mereu ochii spre dânsa. Parcă i s-ar fi întunecat mintea de fericire. Nu era în stare să ghicească în nici un fel vorbele scrise de ea. ÃŽnÈ›elese însă din ochii ei frumoÈ™i, strălucitori de fericire, tot ceea ce vroia să È™tie. Scrise trei litere. ÃŽnainte de a le isprăvi, Kitty le citi, urmărindu-i mâna; le sfârÈ™i în locul lui È™i scrise răspunsul: „Daâ€. — JucaÈ›i secrétaire? ÃŽl întrebă bătrânul prinÈ›, apropiindu-se de dânÈ™ii. Hai să mergem, dacă vrei să ajungem la timp la teatru! Levin se ridică È™i o însoÈ›i pe Kitty până la ușă. ÃŽn această convorbire ei își spuseseră totul. Kitty îi mărturisise că-l iubeÈ™te È™i că va vorbi cu tata È™i cu mama sa. Konstantin Dmitrici îi făgăduise că va trece a doua zi dimineață pe la ei. XVI. După plecarea lui Kitty, Levin – rămas singur – simÈ›i o neliniÈ™te atât de puternică È™i o dorință atât de arzătoare de a ajunge mai repede a doua zi dimineață, când o va întâlni din nou È™i-È™i va uni viaÈ›a pentru totdeauna cu dânsa, încât, aceste paisprezece ore pe care urma să le petreacă fără ea îl înspăimântau ca moartea. SimÈ›ea nevoia să aibă pe cineva aproape, să stea de vorbă, ca să nu rămână singur, să-È™i amăgească într-un fel vremea. Stepan Arkadici i-ar fi fost cel mai plăcut tovarăș, dar se ducea la o serată, cum spunea el (de fapt, la un spectacol de balet). Levin avu timpul să-i spună numai că e fericit, că-l iubeÈ™te È™i că niciodată, niciodată nu va uita ceea ce făcuse pentru dânsul. Privirea È™i zâmbetul lui Stepan Arkadici arătau lui Levin că sentimentul său era pe deplin înÈ›eles. — Ce zici? N-a venit timpul să mori? ÃŽl întrebă Stepan Arkadici, strângând cu înduioÈ™are mâna lui Levin. — Nuuu! Luându-È™i rămas bun de la dânsul, Daria Alexandrovna părea să-l felicite, spunându-i: — Dacă ai È™ti ce bine-mi pare că ai revăzut-o pe Kitty! Trebuie să preÈ›uieÈ™ti vechile prietenii. Dar aceste cuvinte ale Dariei Alexandrovna nu-i plăcură lui Levin. Dolly nu putea pricepe cât de înalte È™i de inaccesibile erau pentru ea toate acestea. N-ar fi trebuit nici să îndrăznească a le pomeni măcar. Levin își luă rămas bun de la gazde; dar, ca să nu rămână singur, se agăță de fratele sau. — Unde te duci? — La o È™edință. — Merg È™i eu. Se poate? — De ce nu? Hai! Zise zâmbind Serghei Ivanovici. Dar ce e cu tine astăzi? — Ce e cu mine? Sunt fericit! ÃŽi răspunse Levin, lăsând în jos fereastra cupeului cu care mergeau. Nu È›i-e frig? Aici e un aer înăbuÈ™itor. Sunt fericit! De ce nu te-ai însurat până acum? Serghei Ivanovici zâmbi. — ÃŽmi pare foarte bine. Am impresia ca e o fată dră… începu Serghei Ivanovici. — Taci, taci, taci! Strigă Levin, apucându-i cu amândouă mâinile gulerul blănii È™i acoperindu-i faÈ›a. „E o fată drăguță†erau niÈ™te cuvinte atât de simple È™i de pământeÈ™ti, care nu corespundeau de loc sentimentului său. Serghei Ivanovici râse vesel – ceea ce i se întâmpla rar de tot. — TotuÈ™i, lasă-mă să-È›i spun că-mi pare foarte bine. — Bine, dar mâine, mâine, atâta-È›i spun! Acum, nimic, nimic. Nici un cuvânt! Zise Levin È™i, acoperindu-l încă o dată cu blana, adăuga: Te iubesc foarte mult! Pot să vin È™i eu cu tine la È™edință? — BineînÈ›eles. — Despre ce discutaÈ›i astăzi? ÃŽl întrebă Levin zâmbind într-una. Intrară la È™edință. Levin ascultă cum secretarul, bâlbâindu-se, citi un proces-verbal pe care, după cât se vedea, nu-l înÈ›elegea nici el însuÈ™i. ÃŽÈ™i dădea însa seama, după faÈ›a lui, că secretarul era un om drăguÈ›, bun È™i cumsecade. Asta reieÈ™ea din felul cum se încurca È™i se zăpăcea citind procesul-verbal. Pe urma începură cuvântările. Se discută despre alocarea unor sume de bani È™i despre instalarea unor conducte. Serghei Ivanovici atacă pe doi membri È™i vorbi ceva fără de sfârÈ™it, cu un aer victorios. Alt membru, după ce-È™i nota ceva pe o hârtiuță, se intimida la început, apoi îi răspunse foarte spiritual, deÈ™i cam veninos. După aceea, Sviajski (era È™i el acolo) vorbi de asemenea cu multă eleganță È™i distincÈ›ie. Levin, ascultându-i, înÈ›elegea perfect că sumele alocate È™i aceste conducte despre care vorbeau n-aveau mare importanță pentru ei, că erau numai un prilej de a aduna pe aceÈ™ti oameni plăcuÈ›i, care se înÈ›elegeau de minune È™i se simÈ›eau bine împreună. Pe Levin îl surprindea numai faptul că în ziua aceea parcă pătrundea până în adâncul sufletului fiecăruia È™i după unele semne mărunte, fără însemnătate, pe care nu le băgase în seamă până atunci, vedea limpede că toÈ›i erau niÈ™te oameni foarte cumsecade. Dar mai ales în ziua aceea toÈ›i îl iubeau nespus de mult pe Levin. Asta reieÈ™ea din felul cum vorbea toată lumea cu el, din privirile duioase È™i pline de simpatie ale tuturor, până È™i la cei ce nu-l cunoÈ™teau. — Ce zici! EÈ™ti mulÈ›umit? ÃŽl întrebă Serghei Ivanovici. — Foarte mulÈ›umit. Nici nu mi-aÈ™ fi putut închipui că e atât de interesant! A fost foarte plăcut, foarte frumos! Sviajski se apropie de Levin È™i-l pofti la dânsul la ceai. Levin nu-È™i mai putu aminti ce-l nemulÈ›umise mai înainte la Sviajski. Știa numai că era un om inteligent È™i extraordinar de bun. — Cu plăcere, răspunse Levin È™i întrebă de soÈ›ia È™i de cumnata lui. Printr-o asociaÈ›ie ciudată de idei (fiindcă în imaginaÈ›ia sa gândul la cumnata lui Sviajski era legat de căsătorie), Levin își zise că nimănui nu părea mai nimerit să-È™i destăinuiască fericirea decât soÈ›iei È™i cumnatei lui Sviajski: de aceea primi invitaÈ›ia cu bucurie. Sviajski se interesă de treburile lui de la È›ară, nevrând, ca de obicei, să creadă că s-ar putea găsi ceva în Rusia care nu se afla încă în Europa. ÃŽn ziua aceea însă, lucrul acesta nu-l nemulÈ›umi pe Levin. Dimpotrivă, înÈ›elegea că Sviajski are dreptate È™i că, la drept vorbind, toată problema aceasta era lipsită de orice însemnătate. Levin preÈ›ui delicateÈ›ea È™i rezerva cu care Sviajski își exprimă punctul său de vedere. Doamnele casei Sviajski se arătară față de el extrem de drăguÈ›e. Levin avea impresia că ele È™tiu totul, îl simpatizează È™i numai din delicateÈ›e nu-i vorbesc despre acest lucru. Petrecu la ei o oră, două, trei discutând fel de fel de chestiuni, făcând mereu aluzii la singurul gând care-i umplea sufletul È™i nici nu băgă de seamă că-i plictisea de moarte È™i că ai casei vroiau de mult să se culce. Sviajski îl însoÈ›i căscând până în antreu, surprins de starea în care se afla prietenul său. Trecuse de ora unu noaptea. Levin se duse la hotel. ÃŽl speria gândul că trebuia să petreacă singur, cu nerăbdarea sa, cele zece ore ce-i mai rămâneau. Omul de serviciu, care veghea, îi aprinse lumânările È™i vru să iasă, dar Levin îl opri. Cameristul acesta, Egor, pe care Levin nici nu-l băgase în seamă mai înainte, îi părea acum un om deÈ™tept È™i bun, mai ales un om bun la suflet. — Ce zici, Egor? ÃŽÈ›i vine greu să nu dormi? — Ce să fac? AÈ™a e meseria noastră. Dacă serveÈ™ti în case particulare eÈ™ti mai liniÈ™tit. ÃŽn schimb, slujba asta e mai bănoasă. Levin află că Egor are familie, trei băieÈ›i È™i o fată, pe care vroia s-o mărite cu un vânzător de la o prăvălie de hamuri. Cu acest prilej, Levin îi împărtăși părerea că în căsnicie lucrul principal este dragostea È™i că, dacă există dragoste, e È™i fericire, deoarece fericirea n-o afli decât în tine însuÈ›i. Egor îl asculta cu luare-aminte È™i, după cât se vedea, înÈ›elegea foarte bine ideea lui Levin; însă, drept confirmare, el făcu o observaÈ›ie cu totul neaÈ™teptată, È™i anume: că ori de câte ori avusese boieri buni, fusese totdeauna mulÈ›umit de ei, după cum este È™i acum foarte mulÈ›umit de patronul său, deÈ™i e francez. „E un om din cale-afară de bunâ€, se gândi Levin. — Ascultă, Egor, când te-ai însurat È›i-ai iubit nevasta? — Cum să nu, răspunse omul de serviciu. Levin văzu că È™i Egor se simÈ›ea cuprins de aceeaÈ™i înfrigurare È™i era gata să-i împărtășească cele mai ascunse sentimente. — Am avut È™i eu o viață interesantă. De mic copil… începu Egor cu ochi strălucitori, molipsindu-se probabil de entuziasmul lui Levin, aÈ™a cum te molipseÈ™ti de căscat. Dar în aceeaÈ™i clipă îl sună cineva. Egor ieÈ™i, iar Levin rămase singur. Nu mâncase aproape nimic la prânz, refuzase ceaiul È™i masa lui Sviajski, dar nici nu se putea gândi la mâncare. DeÈ™i nu dormise toată noaptea trecută, nici nu putea fi vorba de somn. ÃŽn cameră era răcoare: el însă nu mai putea de căldură; deschise două ochiuri ale ferestrei È™i se aÈ™eză pe masă, în faÈ›a lor. ÃŽn dosul unui acoperiÈ™ plin de zăpada se vedea crucea, lucrată în fier È™i prinsă în lanÈ›uri, a unei biserici È™i, ridicându-se deasupră-i, triunghiul constelaÈ›iei Vizitiului cu steaua galbenă È™i strălucitoare Capra. Levin se uita ba la cruce, ba la stea. Trăgea în piept aerul proaspăt È™i geros care intra valuri-valuri în cameră È™i urmărea ca în vis imaginile È™i amintirile ce-i răsăreau în minte. După ora trei, Levin auzi paÈ™i pe sală È™i scoase capul pe ușă. Era Miaskin, un cartofor pe care-l cunoÈ™tea È™i care se întorcea atunci de la club. Mergea tuÈ™ind mereu, încruntat È™i posomorât. „Bietul om, nenorocitul!†își zise Levin. ÃŽi dădură lacrimile, de iubire È™i de milă pentru omul acesta. Ar fi vrut să-i vorbească È™i să-l mângâie. Dar, aducându-È™i aminte că era numai în cămașă, Konstantin Dmitrici se răzgândi È™i se aÈ™eză din nou în faÈ›a ferestrei, ca să se scalde în aerul rece È™i să privească crucea aceea de o forma atât de minunată, plină de semnificaÈ›ie pentru dânsul, în tăcerea nopÈ›ii, precum È™i steaua galbenă care se înălÈ›a strălucind. După ora È™ase, slugile începură să frece parchetul È™i să facă zgomot. Prinseră să bată È™i clopotele la o biserică, de utrenie. Levin era pătruns de frig. ÃŽnchise fereastra, se spălă, se îmbrăca È™i ieÈ™i în stradă. XV. Străzile erau încă pustii când Levin porni spre casa familiei ȘcerbaÈ›ki. UÈ™a de la intrarea principală era închisă. Totul dormea. Levin se întoarse la hotel È™i comandă cafeaua. Servitorul de zi (nu mai era Egor) i-o aduse. Levin vru să intre în vorbă cu el, dar cineva sună È™i servitorul ieÈ™i. Konstantin Dmitrici încercă să guste cafeaua È™i luă în gură o bucățică de chiflă, dar nu putu s-o înghită; scuipă îmbucătura, își puse paltonul È™i pomi din nou în oraÈ™. Când ajunse pentru a doua oară în faÈ›a casei familiei ȘcerbaÈ›ki, trecuse de ora nouă. Lumea abia se sculase. Bucătarul pleca după târguieli. Trebuia să aÈ™tepte cel puÈ›in încă două ore. Petrecuse toată noaptea È™i întreaga dimineață într-o stare de completă inconÈ™tiență, cu totul în afara condiÈ›iilor vieÈ›ii materiale. Nu mâncase o zi încheiată, nu dormise două nopÈ›i, stătuse câteva ceasuri dezbrăcat, în ger, È™i nu numai că se simÈ›ea proaspăt È™i sănătos, dar parcă descătuÈ™at de robia trupească, stăpân pe toate puterile sale, în stare de a săvârÈ™i faptele cele mai extraordinare, cum ar fi de pildă: să zboare ori să înlăture la un semn zidurile pe lângă care mergea. Ca să treacă timpul, rătăci pe străzi, uitându-se mereu la ceas È™i privind în dreapta È™i în stânga. Cum văzu el atunci lucrurile, n-avea să le mai vadă niciodată în viață. ÃŽl înduioÈ™ară în chip deosebit niÈ™te copii care se duceau la È™coală, câțiva hulubi porumbaci care se lăsaseră de pe acoperiÈ™ pe trotuar È™i niÈ™te pâiniÈ™oare presărate cu făină, pe care le aÈ™eza în vitrină o mână nevăzută. PâiniÈ™oarele, porumbeii È™i copiii aveau ceva magic. ÃŽn aceeaÈ™i clipă un băiat alergă spre un porumbel È™i se uită zâmbind la Levin. Porumbelul fâlfâi din aripi È™i se îndepărtă, sclipind în soare prin pulberea de zăpadă ce tremura în aer. Printr-o ferestruică veni o mireasmă de pâine caldă È™i o mână aÈ™eză pâiniÈ™oarele. Toate acestea laolaltă erau atât de neobiÈ™nuit de frumoase, încât Levin începu să râdă È™i să plângă de bucurie. După ce făcu un mare ocol pe ulicioara Gazetnaia È™i pe Kislovka, Konstantin Dmitrici se întoarse iarăși la hotel, își puse ceasornicul în față È™i se aÈ™eză, aÈ™teptând să se facă ora douăsprezece. ÃŽn camera de alături cineva vorbea despre niÈ™te maÈ™ini È™i despre o înÈ™elăciune, tuÈ™ind aÈ™a cum se tuÈ™eÈ™te dimineaÈ›a. Oamenii aceia nici nu-È™i dădeau seama că acul ceasornicului se apropia de ora douăsprezece. ÃŽn sfârÈ™it, acul ajunse la amiază. Levin ieÈ™i în capul scării. Birjarii È™tiau probabil totul. ÃŽl înconjurară cu chipuri fericite, sfătuindu-se între dânÈ™ii: toÈ›i voiau să-l ducă. Căutând să nu supere pe ceilalÈ›i birjari È™i făgăduindu-le că-i va lua altă dată, se urcă într-una din trăsuri È™i porunci birjarului să-l ducă la ȘcerbaÈ›ki. Birjarul era un bărbat foarte frumos; gulerul alb al cămășii, care ieÈ™ea de sub caftan, îi strângea ceafa vânjoasă È™i roÈ™ie. Sania era înaltă, bine înjghebată – Levin n-avea să mai meargă niciodată cu o alta la fel – È™i calul era foarte bun; se silea cât putea să meargă în goană, dar parcă abia se urnea din loc. Birjarul cunoÈ™tea casa familiei ȘcerbaÈ›ki È™i, arcuindu-È™i braÈ›ele într-un anumit fel, în semn de respect față de muÈ™teriu, făcu: „Ptru!†și opri calul la scară. Portarul lui ȘcerbaÈ›ki È™tia desigur totul: se vedea după zâmbetul ochilor săi È™i după felul cum spusese: — Konstantin Dmitrici, n-aÈ›i mai dat de mult pe la noi. Nu numai că È™tia totul, dar era fără îndoială încântat È™i făcea sforțări să-È™i ascundă bucuria. Privindu-i ochii bătrâni È™i blânzi, Levin simÈ›i un nou adaos la fericirea lui. — S-au sculat? — PoftiÈ›i! LăsaÈ›i-o aici, îl rugă portarul zâmbind, Când Levin vru să se întoarcă după căciulă. Asta însemna ceva. — La cine să vă anunÈ›? ÃŽntrebă un fecior. DeÈ™i tânăr, fercheÈ™, de modă nouă, feciorul era un om foarte cumsecade È™i desigur pricepuse È™i el totul. — PrinÈ›esei… prinÈ›ului… tinerei prinÈ›ese… răspunse Levin. ÃŽntâlni, cum intră, pe mademoiselle Linon. Trecea prin salon, cu buclele È™i cu faÈ›a strălucind de bucurie, îndată ce Levin intră în vorbă cu dânsa, un foÈ™net de rochii se auzi în dosul uÈ™ii: mademoiselle Linon dispăru din ochii lui, È™i-l cuprinse o spaimă încântătoare în faÈ›a fericirii care se apropia. Mademoiselle Linon se grăbi să iasă pe o altă ușă. ÃŽn aceeaÈ™i clipă, paÈ™i uÈ™ori È™i repezi lunecară pe parchet È™i fericirea lui, viaÈ›a lui, partea cea mai bună din el însuÈ™i, ceea ce căutase È™i aÈ™teptase atâta vreme, se apropia acum de el. Nu mergea, ci părea dusă spre dânsul de o putere nevăzută. El nu vedea decât ochii ei limpezi È™i cinstiÈ›i, speriaÈ›i de aceeaÈ™i bucurie a dragostei care-i umplea È™i lui inima. Ochii aceÈ™tia luminoÈ™i străluceau din ce în ce mai aproape, orbindu-l cu flacăra lor. Ea înainta până la dânsul È™i-È™i puse încet mâinile pe umerii săi. Nu mai avea putere. Alergase spre el È™i i se dăruia astfel toată, sfioasă È™i fericită. Levin o îmbrățiÈ™a È™i buzele sale întâlniră gura ei întinsă spre el. Nici Kitty nu închisese ochii noaptea întreagă È™i-l aÈ™teptase într-una toată dimineaÈ›a. Mama È™i tatăl ei, fericiÈ›i de fericirea fiicei, consimÈ›iră amândoi. Kitty îl aÈ™teptase, vrând să fie ea cea dintâi care să-i vestească fericirea lor. Dorise să-l întâmpine singură. Se bucura la gândul acesta, dar se temea È™i se ruÈ™ina, È™i nu È™tia cum va face. Auzindu-i paÈ™ii È™i glasul, se ascunse în dosul uÈ™ii, aÈ™teptând să plece mademoiselle Linon; apoi, fără să se mai gândească, fără să se mai întrebe, venise spre el… — Să mergem la maman! Zise ea, luându-l de mână. Mult timp Levin nu putu să spună nimic, nu fiindcă se temea să micÈ™oreze prin vorbe intensitatea sentimentului său, ci fiindcă de câte ori vroia să spună ceva, simÈ›ea cum îl îneacă lacrimi de fericire. ÃŽi luă mâna È™i i-o sărută. — Oare e adevărat? Zise el în sfârÈ™it cu glas înăbuÈ™it. Nu-mi vine să cred că tu mă iubeÈ™ti. Kitty zâmbi la acest „tu†și la sfiala din privirea lui. — Da! Răspunse ea încet È™i cu gravitate. Sunt atât de fericită! Fără să-i lase mâna, Kitty intră împreună cu dânsul în salonul cel mic. Văzându-i, prinÈ›esa răsufla mai iute È™i izbucni deodată în plâns, dar numaidecât începu să râdă È™i, cu un pas energic, care îl surprinse pe Levin, veni în fugă la ei. Cuprinzând capul lui Levin, prinÈ›esa îl sărută È™i-i udă obrajii cu lacrimi. — Va să zică s-a sfârÈ™it. ÃŽmi pare bine. S-o iubeÈ™ti… îmi pare bine… Kitty. — Repede s-a făcut! Spuse bătrânul prinÈ›, încercând să pară nepăsător. Dar Levin observă că prinÈ›ul avea ochii umezi în timp ce-i vorbea. — Eu am dorit-o de mult È™i totdeauna, urmă prinÈ›ul luându-l de mână pe Levin È™i atrăgându-l spre el. ÃŽncă de atunci când fluÈ™turatica asta își pusese în gând… — Papa! Exclamă Kitty, È™i-i astupă gura cu mâinile. — Bine, nu mai spun nimic! Adăugă prinÈ›ul. ÃŽmi pare foarte bi… Vai, cât sunt de prost… O îmbrățișă pe Kitty, îi sărută faÈ›a, mâna, iarăși faÈ›a È™i o binecuvântă. Pe Levin îl cuprinse un nou sentiment de iubire pentru bătrânul prinÈ›, un om până mai ieri străin, când o văzu pe Kitty cum sărută îndelung È™i cu duioÈ™ie mâna lui grasă. XVI. PrinÈ›esa È™edea într-un fotoliu È™i zâmbea în tăcere. PrinÈ›ul se aÈ™eză lângă ea. Kitty stătea în picioare, lângă fotoliul tatălui său, fără să-i lase mâna. ToÈ›i tăceau. PrinÈ›esa rupse tăcerea cea dintâi, întorcându-le gândurile È™i sentimentele la viaÈ›a reală. La început, aceasta le păru tuturor un lucru ciudat È™i chiar supărător. — Atunci, pe când nunta? Trebuie să-i binecuvântăm È™i să anunțăm logodna. Și căsătoria pe când? Cum crezi, Alexandr? — Uite-l! Zise bătrânul prinÈ›, arătând spre Levin. El e personajul principal. — Când? ÃŽntrebă Levin roÈ™ind. Mâine, dacă mă întrebaÈ›i pe mine. Eu cred că astăzi să ne binecuvântaÈ›i iar mâine să fie nunta. — Lasă glumele, mon cher! — Atunci peste o săptămâna. — Parcă a înnebunit! — Dar de ce nu? — Cum se poate una ca asta? Răspunse mama zâmbind din pricina acestei grabe. Dar trusoul? „Oare trebuie numaidecât trusou È™i toate acestea? ÃŽÈ™i zise Levin îngrozit. De altfel, nici trusoul, nici binecuvântarea È™i toate acestea… nu pot să-mi È™tirbească fericirea. Nimic nu mi-o poate È™tirbi!†Se uită la Kitty È™i văzu că aluzia la trusou n-o supărase câtuÈ™i de puÈ›in. „Înseamnă că-i nevoie È™i de astaâ€, se gândi el. — Eu nu mă pricep la asta. N-am făcut decât să-mi arăt dorinÈ›a, zise Konstantin Dmitrici, cerându-È™i iertare. — Hotărâm noi. Deocamdată trebuie să facem logodna È™i să anunțăm nunta. AÈ™a rămâne. PrinÈ›esa se apropie de soÈ›ul ei, îl sărută È™i vru să se îndepărteze; dar prinÈ›ul o opri, o îmbrățiÈ™a È™i o sărută duios de câteva ori, zâmbind ca un tânăr îndrăgostit. Bătrânii se tulburaseră probabil È™i nu mai È™tiau bine dacă ei erau din nou îndrăgostiÈ›i, sau numai fata lor. După ce prinÈ›ul È™i prinÈ›esa ieÈ™iră din odaie, Levin se apropie de logodnica lui È™i o luă de mână. Era iarăși stăpân pe sine È™i putea să-i vorbească. Avea să-i spună multe. Rosti însă cu totul altceva decât ar fi trebuit. — Am È™tiut că va fi aÈ™a. Nu îndrăzneam să nădăjduiesc; dar în fundul sufletului meu am fost totdeauna sigur de asta, adăugă el. Cred că era un lucru predestinat. — Dar eu? Spuse Kitty. Chiar atunci… se opri, dar urmă, privindu-l hotărâtă cu ochii ei cinstiÈ›i, chiar atunci când mi-am respins fericirea. Eu te-am iubit totdeauna numai pe dumneata, dar am fost răpită de o iluzie trecătoare. Vreau să te întreb… PoÈ›i să uiÈ›i asta? — Poate că totul a fost spre mai bine. Dumneata trebuie să-mi ierÈ›i mie multe. Trebuie să-È›i spun… Era unul din lucrurile pe care hotărâse să i le mărturisească. Hotărâse să-i spună, chiar din primele zile, două lucruri, È™i anume: că nu e aÈ™a de curat ca ea È™i că nu crede în Dumnezeu. Era ceva greu de mărturisit, dar Levin socotea că trebuie s-o facă. — Nu, nu acum. Pe urmă, adăugă Konstantin Dmitrici. — Bine, fie È™i mai târziu. Dar să-mi spui neapărat. Nu mi-e frică de nimic. Trebuie să È™tiu totul. Acum s-a sfârÈ™it. Levin preciza: — S-a sfârÈ™it… în sensul că ai să mă iei oricum aÈ™ fi? N-ai să renunÈ›i la mine? Nu? — Nu, nu! Mademoiselle Linon le întrerupse convorbirea. Veni cu un zâmbet duios, deÈ™i prefăcut, să-È™i felicite eleva preferată. Nu apucă să iasă, că veniră È™i slugile s-o felicite. Pe urmă sosiră neamurile È™i începu o zăpăceală fericită, din care Levin nu se dezmetici decât a doua zi după nuntă. Konstantin Dmitrici, deÈ™i mereu stingherit È™i plictisit, simÈ›ea că frigurile fericirii sporeau din ce în ce mai mult. ÃŽÈ™i dădea seama că n-avea idee de ce se cerea să facă; de aceea îndeplinea tot ceea ce i se spunea, È™i asta îl făcea fericit, își spusese că logodna lui nu trebuia să semene întru nimic cu logodnele altora È™i că obiceiurile tradiÈ›ionale ale logodnei i-ar strica fericirea lui deosebită; dar până la urmă făcea È™i el ceea ce făceau toÈ›i logodnicii, È™i fericirea îi creÈ™tea È™i era tot mai mare, fară pereche pe, lume. — Hai să luăm acum niÈ™te bomboane! ÃŽi spunea mademoiselle Linon; È™i el se ducea să cumpere bomboane. — ÃŽmi pare foarte bine, îl felicită Sviajski. Te sfătuiesc să iei florile de la Fomin. — Trebuie È™i flori? Și Levin se duse la Fomin. Fratele său îi spuse că trebuie să împrumute bani, deoarece va avea o mulÈ›ime de cheltuieli, cadouri. — Trebuie È™i cadouri? Și Levin pornea în goana cailor la Fuld. La cofetar, la Fomin, la Fuld, Levin vedea că e aÈ™teptat, că toÈ›i se bucurau È™i erau încântaÈ›i de fericirea lui, ca È™i acei cu care avea de-a face în zilele acelea. Și, lucru extraordinar: nu numai toată lumea îl iubea, ci chiar È™i acei pe care, mai înainte, îi socotea antipatici, reci È™i indiferenÈ›i, îl admirau acum, îl aprobau în toate, aveau o atitudine duioasă È™i delicată față de sentimentul său È™i-i împărtășeau părerea: că el putea fi socotit omul cel mai fericit de pe lume, deoarece logodnica sa era culmea perfecÈ›iunii. AcelaÈ™i lucru îl simÈ›ea È™i Kitty. Când contesa Nordstone își îngăduise să facă o aluzie la faptul că dorise o partidă mai bună pentru Kitty, ea se aprinse într-atât È™i-i dovedi cu atâta înflăcărare că nimeni pe lume nu se putea compara cu Levin, încât contesa trebui să recunoască acest lucru È™i, din ziua aceea, îl întâmpina totdeauna pe Levin, față de Kitty, cu un zâmbet de mare admiraÈ›ie. ExplicaÈ›ia făgăduită de dânsul a fost singurul eveniment neplăcut din perioada aceea. Levin se sfătui cu bătrânul prinÈ› È™i, primind dezlegare de la dânsul, înmână lui Kitty jurnalul său intim, unde erau notate toate chestiunile care-l chinuiau. Jurnalul acesta fusese scris anume pentru viitoarea lui logodnică, îl chinuiau două lucruri: lipsa lui de nevinovăție È™i necredinÈ›a religioasă. Mărturisirea necredinÈ›ei sale religioase trecu neobservată. Kitty era credincioasă È™i nu se îndoise niciodată de adevărurile religiei, iar necredinÈ›a lui aparentă n-o impresiona de loc. ÃŽi cunoÈ™tea inima prin dragostea ei È™i È™tia că se găseÈ™te în ea tot ce dorea. Nu-i păsa că această stare sufletească el o numea necredință. Mărturisirea cealaltă însă îi pricinui lacrimi amare. Levin îi înmână jurnalul după o îndelungată luptă lăuntrică. Știa că între ei nu trebuie să existe secrete; de aceea, hotărâse să procedeze astfel, fără să se gândească ce efect ar putea avea acest lucru asupra ei. Și abia într-o seară când, înainte de a se duce la teatru, intră în odaia ei È™i îi văzu faÈ›a drăgălașă plânsă È™i tristă din pricina ireparabilei dureri pricinuite de dânsul… abia atunci își dădu seama de prăpastia care se deschidea între ruÈ™inosul lui trecut È™i puritatea ei de porumbiță. Se îngrozi de ceea ce făcuse. — Ia-le, ia-le caietele astea îngrozitoare! ÃŽi spuse Kitty, arătându-i caietele împrăștiate pe masa din faÈ›a ei. De ce mi le-ai dat? TotuÈ™i e mai bine aÈ™a, adăugă ea înduioșându-se în faÈ›a chipului său deznădăjduit. Dar e îngrozitor, îngrozitor. Levin își lăsă capul în pământ È™i tăcu. Nu putea să rostească nimic. — N-ai să mă ierÈ›i? Șopti el. — Ba da, te-am iertat, dar e un lucru groaznic! Fericirea lui era însă aÈ™a de mare, că această mărturisire nu i-o zdruncină, ci o întări cu încă o nuanță. Kitty îl iertă. De atunci însă Levin se socoti È™i mai puÈ›in vrednic de dânsa, se închină È™i mai adânc, sufleteÈ™te, în faÈ›a ei, È™i-È™i preÈ›ui È™i mai mult nemeritata fericire. XVII. Alexei Alexandrovici se îndreptă spre singuratica lui cameră de hotel, rumegând fără să vrea în minte discuÈ›iile din timpul dejunului È™i de după prânz. Cuvintele Dariei Alexandrovna cu privire la iertare îl înciudaseră numai. Aplicarea moralei creÈ™tine la cazul său era o chestiune prea grea, care nu putea fi dezbătută cu uÈ™urință È™i pe care el o dezlegase de mult în mod negativ. Din tot ce se spusese, i se întipăriseră mai adânc în minte cuvintele lui Turovțân, omul mărginit, dar cumsecade: „S-a purtat cavalereÈ™te. L-a provocat la duel È™i l-a ucis.†Desigur că toată lumea aproba acest gest; È™i n-o mărturiseau toÈ›i numai din politeÈ›e. „De altfel, chestiunea asta e încheiată. N-am de ce să mă mai gândesc la eaâ€, își zise Alexei Alexandrovici. Gândindu-se numai la plecare È™i la inspecÈ›ia în perspectivă, intră în camera lui È™i întrebă pe portarul care-l condusese unde era valetul său. Portarul răspunse că valetul ieÈ™ise tocmai atunci. Alexei Alexandrovici porunci să i se aducă ceaiul, se aÈ™eză la masă È™i, luând ghidul lui Frum, începu să-È™i alcătuiască itineranÈ›ii călătoriei. — AveÈ›i două telegrame, spuse valetul, care tocmai se întoarse, intrând în cameră. IertaÈ›i-mă, excelență! Am plecat cu puÈ›in mai înainte. Alexei Alexandrovici luă telegramele È™i le desfăcu. Prima îi vestea numirea lui Stremov tocmai în locul pe care îl râvnea Karenin. Aruncă depeÈ™a È™i, aprinzându-se la față, începu să se plimbe prin cameră. „Quos vuit perdere, dementatâ€24, gândi el, înÈ›elegând prin „quos†persoanele care sprijiniseră această numire. Nu-i era ciudă că nu primise el postul, că fusese înlăturat, ci îi părea un lucru uimitor È™i nu putea înÈ›elege cum de nu-È™i dăduse nimeni seama că un flecar È™i un palavragiu ca Stremov se potrivea cel mai puÈ›in pentru un asemenea post. Cum de n-au văzut că se compromit… că-È™i scad prestigiul cu această numire! „Trebuie să fie ceva asemănătorâ€, își zise el cu necaz, desfăcând a doua depeșă. Era o telegramă de la soÈ›ia sa. ÃŽi sări în ochi, în primul rând, iscălitura scrisă cu creionul albastru: „Annaâ€. „Mor. Te rog, te implor, vino. Iertată, voi muri mai liniÈ™tită†citi Karenin. Zâmbi cu dispreÈ› È™i aruncă telegrama, convins la început că era numai o minciuna È™i un È™iretlic. „Nu e înÈ™elăciune în faÈ›a căreia să se dea înapoi. Trebuie să nască. Poate că e o boală în legătură cu naÈ™terea. Dar care e scopul lor? Să legitimez copilul, să mă compromită È™i să zădărnicească divorÈ›ul, se gândi Karenin. Dar acolo scrie: mor…†Reciti telegrama. Deodată, adevăratul înÈ›eles al celor scrise îl izbi. „Dar dacă e adevărat? ÃŽÈ™i zise el. Dacă e adevărat că se căieÈ™te sincer în clipa suferinÈ›ei È™i în preajma morÈ›ii; iar eu, luând căinÈ›a ei drept înÈ™elăciune, refuz să mă duc? Din partea mea ar fi nu numai o cruzime, pentru care m-ar condamna toată lumea, dar È™i o prostie.†— Piotr, adu-mi o trăsură! Plec la Petersburg, spuse el feciorului său. Hotărî să se ducă la Petersburg È™i să-È™i vadă soÈ›ia. Dacă boala era o minciună, el va tăcea È™i va pleca. Dacă însă era în adevăr bolnavă pe moarte È™i vroia să-l vadă înainte de a închide ochii, o va ierta, în cazul că o va mai afla în viață; iar dacă va sosi prea târziu își va îndeplini ultima datorie. După ce luă această hotărâre, Karenin nu se mai gândi în tot timpul drumului la ceea ce avea de făcut. Cu senzaÈ›ia de oboseală È™i de murdărie pe care È›i-o dă o noapte petrecută în tren, Alexei Alexandrovici mergea, prin ceaÈ›a dimineÈ›ii, pe Nevski Prospekt È™i se uita înaintea lui, fără să se gândească la ceea ce-l aÈ™tepta. Nu se putea gândi, fiindcă atunci nu mai putea goni din minte ideea că moartea ei ar dezlega deodată problema grelei sale situaÈ›ii. Brutari, prăvălii închise, birje de noapte, rândaÈ™i care măturau trotuarul se perindau pe dinaintea ochilor săi. Karenin observa toate acestea, încercând să-È™i înăbuÈ™e gândul ce-l urmărea, să nu se gândească la ceea ce-l aÈ™tepta… ceea ce nu îndrăznea să dorească È™i totuÈ™i dorea. ÃŽn sfârÈ™it ajunse la intrarea casei sale. O birjă È™i un cupeu cu un vizitiu care dormea pe capră se aflau în faÈ›a casei. Intrând în vestibul, Alexei Alexandrovici își scoase parcă dintr-un colÈ› îndepărtat al creierului hotărârea sa rezumată astfel: „Dacă e înÈ™elăciune, să arăt un dispreÈ› calm È™i să plec. Dacă e adevărat, să respect regulile bunei-cuviinÈ›e.†Portarul deschise uÈ™a chiar înainte ca Alexei Alexandrovici să fi sunat. Portarul Petrov, Kapitonâci, cum i se mai spunea, avea o înfățiÈ™are ciudată în redingota sa veche, fără cravată È™i în papuci. — Ce e cu coniÈ›a? — A născut ieri cu bine. Alexei Alexandrovici se opri È™i păli. Abia atunci își dădu seama cu câtă tărie îi dorea moartea. — Dar cu sănătatea cum o duce? Kornei, îmbrăcat cu È™orÈ›ul de dimineață, coborî în fugă scara. — ÃŽi e foarte rău, răspunse feciorul. Ieri a fost un consult de doctori. Și acuma e un doctor aici. — Ia bagajul! Porunci Alexei Alexandrovici È™i, oarecum uÈ™urat, aflând că nu era pierdută orice nădejde de moarte, intră în antreu. ÃŽn cuier atârna o mantie militară. Alexei Alexandrovici o observă È™i întrebă: — Cine e aici? — Doctorul, moaÈ™a È™i contele Vronski. Karenin intră în celelalte odăi. ÃŽn salon nu era nimeni. La zgomotul paÈ™ilor săi, moaÈ™a, care purta o bonetă cu panglici violete, ieÈ™i din budoarul Annei. Se apropie de Alexei Alexandrovici È™i, cu familiaritatea, din preajma morÈ›ii, îl luă de braÈ› È™i-l conduse în odaia de culcare. — Slavă Domnului că aÈ›i venit! Nu vorbeÈ™te decât de dumneavoastră, zise moaÈ™a. — AduceÈ›i-mi gheață odată! Se auzi din dormitor glasul poruncitor al doctorului. Alexei Alexandrovici intră în budoarul soÈ›iei sale. La biroul Annei È™edea pe un scaun scund, întors într-o parte, Vronski, cu faÈ›a ascunsă în mâini, È™i plângea. Când auzi glasul medicului, Vronski sări în sus, își luă mâinile de pe față È™i dădu cu ochii de Karenin. Văzându-l pe soÈ›, el se tulbură într-atât, încât se aÈ™eză din nou È™i-È™i vârî capul între umeri, vrând parcă să intre în pământ. Apoi cu o mare sforÈ›are de voință, se ridică È™i zise: — Moare. Doctorii spun că nu mai e nici o speranță. Sunt cu totul în mâinile domniei-voastre. Dar vă rog să-mi daÈ›i voie să rămân aici. De altfel, sunt la dispoziÈ›ia domniei voastre… sunt… Când văzu lacrimile lui Vronski, Alexei Alexandrovici se simÈ›i cuprins de acea sfâșiere lăuntrică pe care i-o pricinuiau suferinÈ›ele oamenilor. ÃŽntoarse capul È™i, fără să asculte până la sfârÈ™it cuvintele lui Vronski, porni repede spre ușă. Din dormitor se auzea vocea Annei care vorbea. Era un glas vesel, plin de vioiciune, cu intonaÈ›ii clare. Alexei Alexandrovici intră în odaia de culcare È™i se apropie de pat. Anna zăcea cu faÈ›a întoarsă spre el. ÃŽi ardeau obrajii, ochii îi străluceau. Mâinile ei mici È™i albe, care ieÈ™eau din mânecile camisolei, se jucau cu colÈ›ul plapumei, frământându-l. Ai fi zis nu numai că e sănătoasă È™i plină de frăgezime, dar că se află chiar în cea mai bună stare sufletească. Vorbea repede, sonor, cu intonaÈ›ii foarte exacte È™i pline de însufleÈ›ire: — De aceea, Alexei… vorbesc de Alexei Alexandrovici (ce soartă ciudată È™i grozavă: amândoi se numesc Alexei, nu-i aÈ™a?) Alexei nu m-ar fi refuzat. Eu aÈ™ fi uitat È™i el m-ar fi iertat… Dar de ce nu vine? E bun. Nici el nu È™tie cât e de bun. Ah, Doamne, ce plictiseală! DaÈ›i-mi mai repede apă! Vai, asta are să facă rău fetiÈ›ei mele! Ei bine… tocmiÈ›i-i o doică! Da, sunt de aceeaÈ™i părere, ba chiar e mai bine. Are să vină. Are să sufere, văzând-o. LuaÈ›i-o de aici! — Anna Arkadievna! A sosit. Iată-l! Zise moaÈ™a căutând să-i atragă atenÈ›ia asupra lui Alexei Alexandrovici. — Vai, ce minciună! Urmă Anna, fără să-È™i vadă soÈ›ul. Dar daÈ›i-mi odată fetiÈ›a, daÈ›i-mi-o! ÃŽncă n-a sosit! ÃŽmi spuneÈ›i că n-are să mă ierte, fiindcă nu-l cunoaÈ™teÈ›i. Nu l-a cunoscut nimeni. Numai eu îl cunosc È™i tot îmi vine greu. Trebuie să-i vedeÈ›i ochii până-n fund. Serioja are ochii lui. De aceea nu-i pot privi. I-aÈ›i dat lui Serioja să mănânce? Știu că uitaÈ›i toate cele. El n-ar fi uitat. Trebuie să-l mutaÈ›i pe Serioja în odaia din colÈ› È™i să rugaÈ›i pe Mariette să doarmă cu el. Deodată Anna își strânse tot trupul, tăcu È™i, speriată, aÈ™teptându-se parcă la o lovitura, ridica mâinile în dreptul feÈ›ei, într-un gest de apărare: își văzuse bărbatul! — Nu, nu. Zise ea. De el nu mi-e frică. Mi-e frică de moarte. Alexei, apropie-te de mine! Mă grăbesc, fiindcă n-am când. Nu mai am mult de trăit. O să am iarăși febră È™i n-o să mai înÈ›eleg nimic. Dar acum înÈ›eleg… înÈ›eleg totul È™i văd totul. FaÈ›a zbârcită a lui Alexei Alexandrovici căpătă o expresie de suferință. ÃŽi luă mâna È™i vru să-i spună ceva, dar nu putu să scoată nici un cuvânt. Buza de jos îi tremura. Se lupta să-È™i stăpânească emoÈ›ia. Nu se uita la Anna decât din când în când. Ori de câte ori își ridica privirea spre ea, Karenin îi vedea ochii care-l priveau cu o duioÈ™ie supusă È™i exaltată în acelaÈ™i timp, aÈ™a cum n-o văzuse niciodată în viață. — Stai puÈ›in, tu nu È™tii. StaÈ›i, staÈ›i… Anna se opri, adunându-È™i parcă gândurile. Da, începu ea, da, da, da! Uite ce vroiam să-È›i spun. Să nu te miri de mine. Sunt aceeaÈ™i… dar în mine mai este o femeie: mă tem de dânsa, căci s-a îndrăgostit de altul. Vroiam să te urăsc, dar nu puteam uita pe aceea care fusesem mai înainte. Cealaltă nu sunt eu. Acum sunt eu, cea adevărată, întreagă… Acum mor… È™tiu că mor… întreabă-l pe dânsul. Simt de pe acum o greutate care mă apasă pe mâini, pe picioare, pe degete. Uită-te la degetele mele! O, ce enorme sunt! Dar toate acestea au să se sfârÈ™ească în curând… Am nevoie de un singur lucru: să mă ierÈ›i, să mă ierÈ›i cu adevărat. Sunt grozav de vinovată; dar dădaca îmi spunea că o sfântă mucenică, nu È™tiu cum o chema, a fost È™i mai rea. Am să plec la Roma. Acolo e pustiu. Atunci n-am să stingheresc pe nimeni. Am să iau numai pe Serioja… È™i fetiÈ›a… Nu! Tu nu mă poÈ›i ierta. Știu că asta nu se poate ierta. Nu, nu. Pleacă! Tu eÈ™ti prea bun! Cu o mână fierbinte, ea îl È›inea de mână, iar cu cealaltă îl respingea. Tulburarea sufletească a lui Alexei Alexandrovici sporea din ce în ce mai mult, până ajunse la culme, aÈ™a că nu i se mai împotrivi. ÃŽnÈ›elese într-o clipă că ceea ce socotise drept o tulburare sufletească era, dimpotrivă, o stare de beatitudine a inimii, care-i dădu dintr-o dată o fericire nouă, nemaiîncercată. Nu se gândea că legea creÈ™tină, pe care vroise s-o urmeze în tot cursul vieÈ›ii sale, îi poruncea să ierte È™i să-È™i iubească vrăjmaÈ™ii, dar un sentiment înviorător de iubire È™i de iertare pentru duÈ™manii săi îi umplu sufletul. Stătea în genunchi, cu capul culcat pe cotul ei, care ardea ca focul prin camisol, È™i plângea cu hohote, ca un copil. Anna îi cuprinse capul, care începea să chelească, se aplecă spre dânsul È™i-È™i ridică ochii în sus cu o mândrie provocatoare: — Uite-l! Știam eu! Și acum, adio, adio! Iar au venit. De ce nu pleacă? Dar zvârliÈ›i odată de pe mine blănile astea! Medicul îi luă mâinile, o culcă încet pe pernă È™i-i acoperi umerii. Supusă, Anna rămase culcată pe spate, privind înainte cu ochi scânteietori: — Să È™tii un lucru: am avut nevoie numai de iertare. Altceva nu mai vreau… Dar de ce nu vine È™i el? Zise Anna, prin ușă, lui Vronski. Vino mai aproape, mai aproape! Dă-i mâna! Vronski se apropie de marginea patului È™i, văzând-o, își acoperi iarăși faÈ›a cu mâinile. — Descoperă-È›i faÈ›a! Uită-te la dânsul! E un sfânt, adăugă Anna. Dar descoperă-È›i, descoperă-È›i odată faÈ›a! Urmă ea supărată. Alexei Alexandrovici, descoperă-i faÈ›a! Vreau să-l văd. Karenin luă mâinile lui Vronski È™i i le trase în jos de pe faÈ›a lui, îngrozitoare din pricina suferinÈ›ei È™i a ruÈ™inii întipărite pe ea. — Dă-i mâna! Iată-l! Alexei Alexandrovici îi întinse mâna, nemaiputându-È™i stăpâni lacrimile care-i curgeau din ochi. — Slavă Domnului, slavă Domnului, rosti Anna. Acum totul e gata. Numai să-mi mai întind puÈ›in picioarele. Uite aÈ™a, minunat! Cât de lipsite de gust sunt florile astea. Nici de departe nu aduc cu toporaÈ™ii, urmă ea, arătând spre tapetul de pe perete. Doamne, Doamne! Când are să se sfârÈ™ească? DaÈ›i-mi morfină! Doctore, dă-mi odată morfină! Doamne, Doamne! Și Anna începu să se zvârcolească în pat. Medicul casei È™i ceilalÈ›i medici spuneau că avea febră puerperală, care în nouăzeci È™i nouă de cazuri dintr-o sută se sfârÈ™esc cu moartea. ÃŽn tot cursul zilei bolnava avu fierbinÈ›eală, aiura È™i zăcu aproape fără cunoÈ™tință. Spre miezul nopÈ›ii își pierdu complet cunoÈ™tinÈ›a È™i pulsul era slab de tot. Deznodământul se aÈ™tepta din clipă în clipă. Vronski se duse acasă, dar a doua zi dimineață veni să se intereseze de starea bolnavei. ÃŽntâlnindu-l în antreu, Alexei Alexandrovici îi spuse: — Rămâi aici! Poate întreabă de dumneata, È™i-l conduse singur în budoarul soÈ›iei sale. Spre dimineață, Anna intră iarăși într-o stare de agitaÈ›ie È™i de vioiciune. Gândurile È™i vorbele ei curgeau repede. Apoi căzu din nou în inconÈ™tiență. A treia zi, acelaÈ™i lucru. Medicii le dădură speranÈ›e. ÃŽn ziua aceea, Alexei Alexandrovici intră în budoarul unde se afla Vronski È™i, după ce încuie uÈ™a, se aÈ™eză în faÈ›a lui. — Alexei Alexandrovici, începu Vronski, simÈ›ind că se apropie explicaÈ›ia. Nu pot să vorbesc, nu sunt în stare să înÈ›eleg nimic. Ai milă de mine. Oricât de greu È›i-ar veni dumitale, situaÈ›ia mea, crede-mă, e È™i mai groaznică. Vru să se ridice în picioare, dar Alexei Alexandrovici îl apucă de mână È™i-i spuse: — Te rog să mă asculÈ›i. E necesar. Trebuie să te lămuresc asupra sentimentelor care m-au condus È™i mă vor conduce, ca să n-ai o părere greÈ™ită despre mine. Știi că mă hotărâsem să divorÈ›ez È™i am început chiar procesul. N-am să-È›i ascund că, înainte să intentez procesul, am È™ovăit mult È™i am suferit. Mărturisesc că mă urmărea gândul să mă răzbun pe dumneata È™i pe ea. Când am primit telegrama, am plecat încoace cu aceleaÈ™i sentimente, ba mai mult – îi doream moartea! Dar… Karenin tăcu, È™ovăind dacă trebuie ori nu să-È™i dea pe față sentimentul. Dar am văzut-o È™i am iertat, iar fericirea iertării m-a făcut să-mi dau seama de datoria mea. Am iertat cu adevărat. Vreau să întind È™i obrazul celălalt, vreau să-mi dau È™i cămaÈ™a, când mi se ia numai haina, È™i mă rog lui Dumnezeu să, nu mă lipsească de fericirea iertării. Avea lacrimi în ochi. Privirea lui senină È™i liniÈ™tită îl uimi pe Vronski. Iată care e situaÈ›ia mea. PoÈ›i să mă târăști în noroi, poÈ›i să mă faci de râsul lumii, dar eu tot n-am s-o părăsesc, iar dumitale n-am să-È›i spun niciodată un cuvânt de mustrare, continuă Alexei Alexandrovici. Datoria mea îmi apare limpede: trebuie să rămân lângă dânsa È™i voi rămâne. Dacă va dori să te vadă, te voi anunÈ›a. Acum însă cred că e mai bine să te retragi. Karenin se ridică în picioare; hohote de plâns îi curmară cuvintele. Vronski se sculă È™i el, îndoit de mijloc, privindu-l pe sub sprâncene. Nu înÈ›elegea sentimentele lui Alexei Alexandrovici. SimÈ›ea însă că era în ele ceva superior, chiar inaccesibil lui, cu felul său de a vedea. XVIII. După discuÈ›ia cu Alexei Alexandrovici, Vronski ieÈ™i din casa soÈ›ilor Karenin È™i se opri la scară, amintindu-È™i cu greu unde se află È™i încotro trebuie să pornească, pe jos sau cu trăsura. Se simÈ›ea ruÈ™inat, înjosit, vinovat È™i lipsit de putinÈ›a de a-È™i spăla umilinÈ›a. Se simÈ›ea zvârlit din făgaÈ™ul său, pe care mersese până atunci cu atâta mândrie, fără nici o piedică. Toate obiceiurile È™i regulile vieÈ›ii sale, care i se păruseră până în ziua aceea inatacabile, se dovediseră dintr-o dată false È™i vulnerabile. SoÈ›ul înÈ™elat, pe care-l privise mai înainte ca pe o ființă vrednică de milă, ca pe o piedică întâmplătoare È™i oarecum ridicolă în calea fericirii lui, fusese chemat de ea însăși, È™i ridicat pe culmi demne de invidiat. Și acest soÈ›, aÈ™ezat atât de sus, nu se arătase rău, fals È™i caraghios, ci bun, simplu È™i nobil. Vronski nu putea să nu-È™i dea seama de acest lucru. Rolurile se schimbaseră dintr-o dată. Vronski simÈ›ea superioritatea soÈ›ului È™i propria-i înjosire, dreptatea soÈ›ului È™i propria sa vină. ÃŽÈ™i dădea seama că soÈ›ul fusese mărinimos până È™i în durerea lui, în timp ce el fusese josnic È™i meschin în înÈ™elăciunea sa. Dar conÈ™tiinÈ›a propriei inferiorități față de omul pe care-l dispreÈ›uise pe nedrept nu era decât o mică parte a durerii sale. Se simÈ›ea nespus de nefericit, fiindcă patima lui pentru Anna, care i se păruse că se răcise în timpul din urmă, ajunsese acum, când È™tia că o pierde pentru totdeauna, mai puternică decât oricând. O cunoscuse toată în timpul bolii, îi cunoscuse inima È™i i se păruse că n-o iubise destul până atunci. Dar acum, când o cunoscuse È™i o iubea aÈ™a cum merita să fie iubită, se simÈ›ea înjosit înaintea ei È™i o pierdea pentru totdeauna, lăsându-i numai o amintire ruÈ™inoasă. Scena ridicolă È™i umilitoare, când Alexei Alexandrovici îi luase mâinile de pe faÈ›a-i ruÈ™inată, fusese groaznică. Stătea pierdut pe scara casei la familia Karenin, neÈ™tiind ce să facă. — DoriÈ›i o birjă? ÃŽl întrebă portarul. — Da. O birjă. ÃŽntorcându-se acasă (după trei nopÈ›i nedormite, Vronski se întinse cu faÈ›a în sus pe divan, fără să se dezbrace, își împreună mâinile È™i le puse sub cap. Avea capul greu. Imaginile, amintirile È™i gândurile cele mai ciudate îi treceau prin minte una după alta, cu o repeziciune È™i cu o claritate extraordinară: ba era un medicament pe care îl turna pentru bolnavă È™i care se revărsa din linguriță… ba mâinile albe ale moaÈ™ei… ba poziÈ›ia stranie a lui Alexei Alexandrovici, în genunchi, înaintea patului. „Să adorm! Să uit!†își zise el, cu calmul È™i încrederea omului sănătos, care È™tie că, dacă-i obosit È™i vrea să se culce, are să È™i adoarmă numaidecât. ÃŽntr-adevăr, gândurile începură să i se împăienjenească în cap È™i simÈ›i că se prăvale în hăul uitării. Valurile vieÈ›ii inconÈ™tiente începuseră să se împreune deasupra capului său când, deodată, se simÈ›i zdruncinat ca de o puternica descărcare electrică È™i tresări atât de violent, încât tot trupul îi săltă pe telurile divanului. Sprijinindu-se în mâini, speriat, Vronski se aruncă dintr-o săritură în genunchi. Avea ochii larg deschiÈ™i, ca È™i cum nici n-ar fi dormit. Greutatea capului È™i moliciunea membrelor îi dispăruseră ca prin farmec. „PoÈ›i să mă târăști în noroiâ€, auzi el cuvintele lui Alexei Alexandrovici È™i-l văzu înaintea ochilor. Văzu chipul Annei, obrajii aprinÈ™i, ochii săi strălucitori care se uitau cu duioÈ™ie È™i cu dragoste nu la dânsul, ci la Alexei Alexandrovici. I se păru că-È™i vede propria față, stupidă È™i caraghioasă, când Alexei Alexandrovici îi luase mâinile de pe obraji. ÃŽÈ™i întinse iarăși picioarele, se trânti pe divan în poziÈ›ia de mai înainte È™i închise ochii. „Să dorm! Să dorm!†repeta în sinea lui Vronski; dar, cu ochii închiÈ™i, vedea È™i mâi limpede figura Annei, aÈ™a cum i se arătase în seara aceea neuitată, înainte de alegeri. „Ce a fost atunci s-a dus È™i n-o să se mai întoarcă. Ea vrea să È™teargă asta din amintirea ei. Dar eu nu pot trăi fără toate acestea. Cum să ne împăcăm? Cum să ne împăcăm?†rosti el cu glas tare È™i, inconÈ™tient, repeta mai departe aceste cuvinte. Aceasta repetare de cuvinte stăvilea năvala imaginilor È™i amintirilor ce-i roiau în cap. Dar repetarea cuvintelor nu-i înfrână închipuirea mult timp. Clipele cele mai frumoase i se înfățiÈ™ară, una după alta, cu iuÈ›eala fulgerului, o dată cu umilirea din acea zi. „Ia-È›i mâinileâ€, spunea glasul Annei. El își lăsa mâinile în jos È™i-È™i simÈ›ea expresia de ruÈ™ine È™i de stupiditate de pe față. Stătea mai departe culcat, căznindu-se să adoarmă, deÈ™i pierduse nădejdea că va izbuti, È™i repeta mereu în È™oaptă cuvinte luate întâmplător dintr-o frază, căutând să împiedice astfel ivirea unor noi imagini, își asculta propriile cuvinte, repeta halucinant, într-o È™oaptă stranie de nebun: „N-ai È™tiut s-o preÈ›uieÈ™ti, n-ai È™tiut să te bucuri – n-ai È™tiut s-o preÈ›uieÈ™ti, n-ai È™tiut să te bucuriâ€. „Dar ce e asta? Nu cumva înnebunesc? ÃŽÈ™i zise Alexei. Poate. De altfel, de ce înnebuneÈ™te omul, de ce se împuÈ™că?†își răspunse el È™i, deschizând ochii, văzu cu mirare lângă capul lui o pernă brodată de cumnata sa, Varea. Pipăi ciucurii pernei È™i încerca să-È™i aducă aminte de Varea: când o văzuse ultima oară? Dar era un chin să se gândească la altceva. „Nu. Trebuie să dorm!†Trase perna mai aproape È™i-È™i lipi capul de ea. Dar trebuia să facă o sforÈ›are ca să È›ină ochii închiÈ™i. Se sculă dintr-un salt È™i se aÈ™eză. „S-a sfârÈ™it cu mine, își zise el. Trebuie să chibzuiesc ce-i de făcut. Ce-mi mai rămâne?†Și străbătu repede, cu gândul, întreaga-i viață, afară de dragostea sa pentru Anna. „AmbiÈ›ia? Serpuhovski? Societatea? Curtea?†Nu se putu opri la nimic. Toate acestea avuseseră un rost mai înainte; acum, însă, nu mai însemnau nimic. Se sculă de pe divan, își scoase haina își slăbi cureaua È™i, descoperindu-È™i pieptul păros ca să respire mai uÈ™or, se plimbă prin odaie. „AÈ™a înnebuneÈ™te omul, repetă Alexei. AÈ™a se împuÈ™că… ca să scape de ruÈ™ineâ€, adăugă încet È™i răspicat. Se duse la ușă È™i o închise; cu privirea fixă È™i cu dinÈ›ii încleÈ™taÈ›i, se apropie de masă, luă revolverul; se uită la el, întoarse È›eava încărcată în jos È™i căzu pe gânduri. Vreo două minute stătu nemiÈ™cat cu revolverul în mână, meditând cu capul plecat, cu o expresie de concentrare încordată a gândirii. „BineînÈ›elesâ€, hotărî Vronski, ca È™i cum după matură È™i lungă gândire ar fi ajuns la această încheiere logică. De fapt acest „bineînÈ›eles†atât de convingător pentru dânsul nu era decât urmarea repetării aceloraÈ™i amintiri È™i imagini care se învolburau în cerc închis, de un ceas încoace, în mintea lui. Erau amintirile fericirii pe veci pierdute, gândul viitorului searbăd ce-l aÈ™tepta È™i mai ales strivitoarea umilință suferită. AceeaÈ™i înlănÈ›uire de idei È™i de sentimente. „BineînÈ›elesâ€, repetă el când gândul intră pentru a treia oară în acelaÈ™i cerc închis al amintirilor È™i al judecăților sale; apoi, apăsând revolverul în partea stângă a pieptului È™i strângând cu putere mâna făcută deodată pumn, apăsă pe trăgaci. Nu auzi detunătura, dar o puternică izbitură în piept îl doborî la pământ. Vru să se prindă de colÈ›ul mesei, scăpă revolverul, se clătină È™i se aÈ™eză jos, privind mirat în juru-i. Nu-È™i mai recunoÈ™tea odaia, uitându-se de jos în sus la picioarele curbe ale biroului, la coÈ™ul de hârtii, la blana de tigru. Un servitor, care trecea prin salon cu paÈ™i repezi È™i scârțâind îl făcu să-È™i vină în fire. ÃŽÈ™i încorda gândirea È™i-È™i dădu seama că e aÈ™ezat pe podea. Văzând sânge pe blana de tigru È™i pe mână, el înÈ›elese că se împuÈ™case. — Ce prostie! N-am nimerit! Rosti el cu glas tare, umblând cu mâna după revolver. Arma se afla lângă dânsul, dar el o căuta mai departe. Aplecându-se să caute în partea cealaltă, nu-È™i mai putu È›ine echilibrul È™i se prăbuÈ™i, sângerând. Un servitor elegant, cu favoriÈ›i, care se plânsese adesea cunoscuÈ›ilor săi că are nervii slabi, se sperie aÈ™a de tare văzându-È™i stăpânul întins jos, încât îl lăsă să-È™i piardă sângele È™i fugi după ajutor. Peste un ceas, Varea, cumnata lui, Vronski, veni însoÈ›ită de trei doctori, după care trimisese în toate părÈ›ile È™i care sosiră în acelaÈ™i timp. Cu ajutorul lor, ea îl culcă pe rănit în pat È™i rămase lângă dânsul ca să-l îngrijească. XIX. Alexei Alexandrovici, când se hotărâse să-È™i revadă soÈ›ia, nu prevăzuse împrejurarea că remuÈ™cările ei vor fi sincere, că el o va ierta È™i ea nu va muri. Această eroare, de care își dădu pe deplin seama după două luni de la întoarcerea sa de la Moscova, se datora nu numai lipsei lui de prevedere, ci È™i faptului că nu-È™i cunoscuse inima până în ziua în care își regăsise soÈ›ia pe moarte. La căpătâiul soÈ›iei bolnave, Karenin se lăsase stăpânit, pentru întâia oară în viață, de sentimentul acela de compătimire duioasă pe care-l trezeau întrânsul suferinÈ›ele omeneÈ™ti È™i de care se ruÈ™inase până atunci ca de o slăbiciune dăunătoare. Mila pentru dânsa, remuÈ™cările lui de a-i fi dorit moartea È™i mai ales bucuria iertării – toate acestea îl făcură să simtă nu numai o alinare a suferinÈ›elor, ci È™i o liniate sufletească cum nu mai avusese niciodată. ÃŽnÈ›elese deodată că ceea ce fusese izvorul suferinÈ›elor sale se preschimbase într-un izvor de bucurie sufletească… iar ceea ce-i păruse de nedezlegat când condamna, mustra, È™i ura îi părea acum simplu È™i limpede de când iertase È™i începuse să iubească. ÃŽÈ™i iertase soÈ›ia. ÃŽi era milă de ea pentru suferinÈ›ele È™i remuÈ™cările ei. ÃŽl iertase È™i pe Vronski. ÃŽi era milă de el, mai ales după ce afla zvonurile despre actul lui deznădăjduit. ÃŽi era milă È™i de fiul său, mai mult decât înainte, È™i se mustra fiindcă se ocupase prea puÈ›in de dânsul. Iar pentru fetiÈ›a nou-născută avea un sentiment deosebit, nu numai de milă, ci È™i de duioÈ™ie. La început, mila îl făcuse să se îngrijească de fetiÈ›a asta plăpândă, abia născută, care nu era fiica lui È™i care, uitată în timpul bolii maică-si, ar fi murit, fără îndoială, dacă n-ar fi avut el grijă de ea. Și fără să-È™i dea seama, Alexei Alexandrovici începu s-o iubească. Se ducea de câteva ori pe zi în odaia copilului È™i stătea mult acolo, aÈ™a încât doica È™i dădaca, sfioase la început față de el, se deprinseră cu dânsul. Privea uneori câte o jumătate de ceas mutriÈ™oara roÈ™ie, puhavă È™i zbârcită a copilei adormite; urmărea miÈ™cările frunÈ›ii încruntate È™i ale mânuÈ›elor grăsulii, cu pumniÈ™orii strânÈ™i, cu care își freca ochiÈ™orii È™i năsucul. ÃŽn clipele acelea, Alexei Alexandrovici se simÈ›ea deosebit de liniÈ™tit, împăcat cu sine însuÈ™i, È™i nu vedea în situaÈ›ia lui nimic neobiÈ™nuit, nimic care ar fi trebuit schimbat. Dar, pe măsură ce trecea vremea, el înÈ›elegea tot mai limpede că, oricât de firească ar fi fost pentru dânsul situaÈ›ia asta, lumea nu va îngădui să rămână aÈ™a. SimÈ›ea că, în afară de blânda forță spirituală care-i călăuzea sufletul, mai există o forță brutala, încă mai puternică poate, care-i călăuzea viaÈ›a, È™i că această forță nu-i va aduce liniÈ™tea smerită pe care o dorea. ÃŽÈ™i dădea seama că lumea îl privea cu o mirare întrebătoare, nu-l înÈ›elegea È™i aÈ™tepta ceva de la dânsul. SimÈ›ea mai ales lipsa de trăinicie È™i de firesc a relaÈ›iilor dintre el È™i soÈ›ia sa. După ce trecu înduioÈ™area trezită în ea de apropierea morÈ›ii, Alexei Alexandrovici începu să observe că Anna se temea de dânsul, că o apăsa prezenÈ›a lui È™i nu putea să-l privească în ochi. Părea că vrea să-i spună ceva, fără să se poată hotărî s-o facă; parcă presimÈ›ea È™i ea că relaÈ›iile lor actuale nu puteau să dureze È™i aÈ™tepta ceva din partea lui. La sfârÈ™itul lunii februarie, fetiÈ›a Annei, pe care o chema tot Anna, se îmbolnăvi. Alexei Alexandrovici fusese dimineaÈ›a în odaia copilului È™i, după ce porunci să se trimită după medic, se duse la minister. Cum își isprăvi treburile, Karenin se întoarse acasă; era peste ora trei. Intrând în antreu, el văzu un lacheu frumos, cu galoane È™i cu e pelerină scurtă de blană de urs, È›inând o capă albă de blană de dine american. — Cine a venit? ÃŽntrebă Karenin. — PrinÈ›esa Elisaveta Feodorovna Tverskaia, răspunse lacheul zâmbind, după cum i se păru lui Alexei Alexandrovici. ÃŽn această perioadă grea, Karenin observase că toÈ›i cunoscuÈ›ii din societate, mai cu seamă femeile, manifestau o simpatie deosebită pentru dânsul È™i pentru soÈ›ia sa. Remarca la toÈ›i aceÈ™ti cunoscuÈ›i un fel de bucurie pe care È™i-o ascundeau cu greu, acea bucurie pe care o surprinsese în ochii avocatului său, È™i acum, în ochii lacheului. ToÈ›i păreau încântaÈ›i, parcă s-ar fi pus la cale o nuntă. Când se întâlnea cu vreun cunoscut, acesta îl întreba de sănătate, cu o veselie abia stăpânită. PrezenÈ›a prinÈ›esei Tverskaia era neplăcută pentru el din pricina amintirilor legate de ea È™i fiindcă îi fusese totdeauna antipatică. De aceea el intră de-a dreptul în odăile copiilor. ÃŽn prima odaie, Serioja cu pieptul culcat pe masă È™i cu picioarele pe scaun, desena îngânând ceva vesel. Englezoaica – în timpul bolii Annei, franÈ›uzoaica fusese înlocuită – È™edea lângă Serioja È™i croÈ™eta. Se ridică repede, făcu o reverență È™i-l trase de mână pe Serioja. Alexei Alexandrovici mângâie băiatul pe cap, răspunse la o întrebare a englezoaicei cu privire la sănătatea soÈ›iei sale È™i se interesă de ceea ce spusese medicul despre baby25. — Doctorul a spus că nu e nimic grav. I-a prescris niÈ™te băi. — Dar fetiÈ›a suferă încă, observă el, ascultând plânsul copilului din odaia de alături. — Cred că doica nu face două parale, rosti cu hotărâre englezoaica. — De ce crezi asta? O întrebă Karenin, oprindu-se în loc. — AÈ™a s-a întâmplat È™i la contesa Paul, domnule. Copilul era căutat de doctori È™i când colo, nici mai mult, nici mai puÈ›in, copilul era flămând. Doica n-avea lapte. Alexei Alexandrovici căzu pe gânduri È™i, după câteva clipe, trecu în camera cealaltă. FetiÈ›a stătea în braÈ›ele doicii, cu capul pe spate, zbătându-se. Nici nu vroia să se atingă de sânul rotund ce i se întindea È™i nu contenea cu plânsul, în ciuda îndemnurilor doicii È™i ale dădacei, aplecate asupra ei. — Tot nu se simte mai bine? ÃŽntrebă Alexei Alexandrovici. — E tare neliniÈ™tită, răspunse bătrâna dădacă în È™oaptă. — Miss Edwards crede că s-ar putea ca doica să nu aibă lapte, adăugă el. — Și eu cred, Alexei Alexandrovici. — Atunci, de ce n-ai spus? — Cui să spun? Anna Arkadievna e tot bolnavă, rosti dădaca supărată. Aceasta era o veche slugă a casei, È™i lui Alexei Alexandrovici i se păru că È™i în aceste cuvinte simple era o aluzie la situaÈ›ia lui. Copilul începu să È›ipe È™i mai tare, înecându-se È™i horcăind. Dădaca se îndreptă spre copil, îl luă din braÈ›ele doicii È™i se apucă să-l legene din mers. — Trebuie să cerem doctorului s-o examineze pe doică, zise Alexei Alexandrovici. Doica, o femeie sănătoasă la înfățiÈ™are, dichisită, se sperie că-È™i va pierde slujba. Bombăni ceva printre dinÈ›i È™i, ascunzându-È™i sânul abundent, zâmbi cu dispreÈ› față de bănuiala că n-ar avea lapte. Karenin văzu È™i în acest surâs o ironie în legătură cu situaÈ›ia lui! — SărăcuÈ›a de ea! Șopti dădaca, îndemnând fetiÈ›a să tacă È™i pășind mai departe prin odaie. Alexei Alexandrovici se aÈ™eză pe un scaun, uitându-se mâhnit, cu o expresie de suferință, la femeia care se plimba încoace È™i încolo. ÃŽn sfârÈ™it, fetiÈ›a se liniÈ™ti. Dădaca o aÈ™eză în leagănul adânc, îi îndreptă perna È™i se îndepărtă de lângă dânsa. Alexei Alexandrovici se sculă È™i, călcând cu grijă în vârful picioarelor, se apropie de copil. Tăcu vreo câteva clipe, privind fetiÈ›a cu aceeaÈ™i mâhnire; deodată un zâmbet îi descreÈ›i fruntea, luminându-i faÈ›a; apoi Karenin ieÈ™i încet din odaie. ÃŽn sufragerie, sună È™i porunci servitorului să trimită din nou după doctor. Era necăjit că soÈ›ia sa nu se îngrijea de acest copil fermecător È™i nu-i venea să se ducă la dânsa în starea asta sufletească. Nu vroia s-o vadă nici pe prinÈ›esa Betsy. Anna însă s-ar fi putut mira că soÈ›ul ei nu vine ca de obicei la dânsa. De aceea, făcând o sforÈ›are, Karenin se îndreptă spre dormitor. Apropiindu-se de ușă, pe covorul moale, el auzi fără voie o convorbire pe care n-ar fi dorit s-o audă. — Dacă n-ar fi fost hotărât să plece, aÈ™ fi înÈ›eles refuzul dumitale È™i al lui. Dar soÈ›ul dumitale trebuie să fie mai presus de asta, zise Betsy. — Nu din pricina soÈ›ului meu am refuzat, ci pentru mine. Să nu mai vorbim, răspunse glasul emoÈ›ionat al Annei. — Bine, bine. Dar, cum poÈ›i să nu doreÈ™ti a-È›i lua rămas bun de la omul care s-a împuÈ™cat din pricina dumitale… — Tocmai de aceea nu vreau. Alexei Alexandrovici se opri speriat, ca È™i cum ar fi fost vinovat. Vru să se îndepărteze pe nesimÈ›ite. Se răzgândi însă, fiindcă aceasta ar fi fost ceva nedemn. Se întoarse din nou È™i, tuÈ™ind, se îndreptă spre dormitor. Glasurile amuÈ›iră. Karenin intră… ÃŽntr-un capot cenuÈ™iu, cu părul negru tuns scurt, ca o perie deasă pe capul ei rotund, Anna È™edea pe o canapea. Ca totdeauna când își vedea soÈ›ul, vioiciunea îi pieri dintr-o dată de pe față; își lăsă capul în jos, aruncând o privire îngrijorată spre Betsy. PrinÈ›esa Tverskaia era îmbrăcată după ultima modă. Purta o pălărie care parcă plutea deasupra capului ei, ca un abajur pe o lampă. ÃŽmbrăcată într-o rochie care bătea într-un albastru-vânăt, cu dungi pieziÈ™e, de culoare vie, pe o parte a corsajului È™i în partea cealaltă a fustei, Betsy È™edea alături de Anna, È›inându-È™i foarte drept bustul lung È™i subÈ›ire. Cu capul uÈ™or înclinat într-o parte, ea privi pe Alexei Alexandrovici cu un zâmbet ironic. — A! Făcu Betsy, mirându-se parcă. ÃŽmi pare foarte bine că eÈ™ti acasă. Nu te mai arăți nicăieri. Nu te-am văzut de când s-a îmbolnăvit Anna. Am aflat cum ai îngrijit-o. Da, eÈ™ti un soÈ› admirabil! Spuse Betsy cu un aer solemn È™i totodată duios, ca È™i cum ar fi distins pe Karenin cu ordinul generozității pentru purtarea lui față de soÈ›ie. Alexei Alexandrovici se înclină rece È™i, sărutând mâna Annei, se interesă de starea sănătății sale. — Parcă mi-e mai bine, răspunse Anna, ferindu-se de privirea lui. — Dar ai faÈ›a îmbujorată ca de friguri, adăugă Karenin, accentuând cuvântul friguri. — Am vorbit prea mult, zise Betsy. Văd că am fost egoistă, aÈ™a că plec. PrinÈ›esa Tverskaia se ridică. Dar Anna, roÈ™ind deodată, o apucă repede de mână. — Nu, te rog, mai rămâi! Trebuie să-È›i spun… nu ei, ci dumitale, spuse Anna, întorcându-se către Alexei Alexandrovici. Gâtul È™i fruntea i se acoperiră de roÈ™eață. Nu vreau È™i nu pot avea nimic ascuns față de dumneata, urmă Anna. Alexei Alexandrovici își trosni degetele È™i-È™i lăsa capul în jos. — Betsy spunea că contele Vronski ar dori să ne vadă, ca să-È™i ia rămas bun înainte de a pleca la TaÈ™kent. Nu-È™i privea soÈ›ul È™i se vedea că se grăbea să spună tot, oricât de greu îi venea. I-am răspuns că nu-l pot primi. — Draga mea, ai spus că asta atârnă de Alexei Alexandrovici, o corectă Betsy. — Nu, nu. Nu-l pot primi. N-ar avea niciun… Anna se opri deodată… È™i-È™i privi întrebător soÈ›ul, care nu se uita la ea. ÃŽntr-un cuvânt, nu vreau… Alexei Alexandrovici se apropie È™i vru să-i ia mâna. Cel dintâi gest al Annei fu să-È™i ferească mâna de mâna lui umedă, cu vine mari È™i umflate, care o căuta; dar se stăpâni È™i-i strânse mâna. — ÃŽÈ›i mulÈ›umesc foarte mult pentru încrederea dumitale, dar… rosti zăpăcit Karenin, dându-È™i seama cu ciudă că gândurile sale își pierdeau limpezimea È™i judecata față de prinÈ›esa Tverskaia, care întruchipa pentru el acea forță brutală ce-i stăpânea viaÈ›a peste voinÈ›a lui, împiedicându-l să se lase în voia sentimentului său de dragoste È™i de iertare. Se opri, uitându-se la prinÈ›esa Tverskaia. — Atunci, rămâi cu bine, scumpa mea! Zise Betsy, ridicându-se. O sărută pe Anna È™i ieÈ™i din odaie. Karenin o însoÈ›i. Alexei Alexandrovici, te cunosc ca pe un om cu adevărat generos, adăugă Betsy, oprindu-se în salonul mic È™i strângându-i încă o dată mâna cu o deosebită putere. Sunt o străină pentru voi, dar o iubesc atât de mult pe Anna, È™i pe dumneata te stimez atât, încât îmi îngădui un sfat. PrimeÈ™te-l. Alexei Vronski este cinstea personificată È™i pleacă acum la TaÈ™kent. — ÃŽÈ›i mulÈ›umesc, prinÈ›esă, pentru simpatia È™i sfaturile dumitale, dar numai soÈ›ia mea poate hotărî dacă-l va primi ori nu. Karenin vorbi, ridicând cu demnitate sprâncenele ca de obicei. Se gândi însă numaidecât că, oricare ar fi cuvintele lui, demnitatea era incompatibilă cu situaÈ›ia sa actuală – ceea ce înÈ›elese È™i din zâmbetul stăpânit, ironic È™i răutăcios cu care-l privise Betsy după fraza aceasta. XX. Alexei Alexandrovici se înclină în faÈ›a lui Betsy în salonul cel mare È™i se întoarse la soÈ›ia sa. Anna È™edea culcată. Auzindu-i paÈ™ii, ea se aÈ™eză repede în poziÈ›ia de dinainte È™i se uită la dânsul cu spaimă. Karenin își dădu seama că plânsese. — ÃŽÈ›i sunt foarte recunoscător pentru încrederea pe care o ai în mine, repetă el cu blândeÈ›e în ruseÈ™te, fraza rostită în franÈ›uzeÈ™te față de Betsy È™i se aÈ™eză lângă dânsa. Când Karenin vorbea ruseÈ™te È™i o tutuia, acest „tu†o scotea din fire. — ÃŽÈ›i sunt foarte recunoscător pentru hotărârea ta. Și eu sunt de părere că, dacă contele Vronski pleacă, nu e nevoie să măi treacă pe aici. De altfel… — Dar am spus o dată. De ce să mai repet? ÃŽl întrerupse brusc Anna, cu o întărâtare pe care nu avu timpul să È™i-o stăpânească. „Nu e nevoie, se gândi ea, ca un bărbat să vină să-È™i ia rămas bun de la femeia pe care o iubeÈ™te, pentru care s-a pierdut, a vrut să moară È™i care nu poate trăi fără el. Nu, nu e nevoie!†Își strânse buzele È™i-È™i coborî ochii strălucitori asupra mâinilor cu vine umflate ale soÈ›ului său, pe care acesta È™i le freca încet una de alta. — Să nu mai vorbim niciodată de asta, adăugă ea mai liniÈ™tită. — Te-am lăsat liberă să hotărăști tu în chestiunea asta È™i-mi pare foarte bine să văd… începu Alexei Alexandrovici. — Că dorinÈ›ele noastre coincid, încheie Anna repede, enervată că el vorbeÈ™te aÈ™a de rar, când ea È™tia dinainte tot ce va spune. — Da, întări Karenin. De altfel, prinÈ›esa Tverskaia se amestecă în chip cu totul nepotrivit în cele mai delicate chestiuni de familie. Mai ales ea… — Nu cred nimic din cele ce se zvonesc pe socoteala ei, adăugă repede Anna. Știu atât, că Betsy È›ine sincer la mine. Alexei Alexandrovici oftă È™i tăcu. Anna se juca, neliniÈ™tită, cu ciucurii halatului ei, privindu-È™i bărbatul cu un chinuitor sentiment de dezgust fizic – sentiment pe care È™i-l imputa, dar pe care nu-l putea birui. Nu mai dorea acum decât un singur lucru: să fie scutită de prezenÈ›a lui. — Am trimis adineauri după doctor, o anunță Alexei Alexandrovici. — Sunt sănătoasă. De ce să vină doctorul? — Nu pentru tine. MicuÈ›a plânge È™i se spune că doica nu prea are lapte. — De ce nu m-ai lăsat s-o alăptez când te-am implorat? Oricum (Karenin înÈ›elese ce însemna acest „oricumâ€), e un copil È™i au să-l omoare. Anna sună È™i porunci să-i aducă fetiÈ›a. Am cerut s-o alăptez, n-am fost lăsată, È™i acum mi se fac mustrări. — Nu-È›i fac nici o mustrare… — Ba da, mă mustri. Dumnezeule! De ce n-am murit? Anna izbucni în hohote de plâns. Iartă-mă, sunt nervoasă, sunt nedreaptă, adăugă ea, venindu-È™i în fire. Dar pleacă… „Nu, lucrurile nu mai pot merge aÈ™aâ€, își zise hotărât Alexei Alexandrovici, ieÈ™ind de la soÈ›ia sa. Niciodată nu i se înfățiÈ™ase atât de vădit ca acum neputință de a prelungi această stare de lucruri în ochii lumii, repulsia Annei față de el È™i atotputernicia acelei stihii brutale È™i misterioase, care, împotriva sentimentelor sale îi diriguia viaÈ›a, îi călca voinÈ›a È™i îi poruncea să schimbe raporturile dintre el È™i soÈ›ia sa. ÃŽÈ™i dădea bine seama că toată lumea È™i soÈ›ia sa îi cereau ceva, dar nu înÈ›elegea bine ce anume. SimÈ›ea că din pricina asta se isca în sufletul lui un sentiment de răutate, care-i tulbura liniÈ™tea È™i nimicea meritul jertfei sale. Se gândise că ar fi fost mai bine ca Anna să rupă legătura cu Vronski. Dar dacă opinia generală socotea acest lucru cu neputință, el era gata să tolereze din nou aceste relaÈ›ii, numai cu condiÈ›ia să nu cadă ruÈ™inea pe capul copiilor, să nu-i ia de la el È™i să nu-i zdruncine viaÈ›a. Oricât de rea ar fi fost soluÈ›ia aceasta, ea era totuÈ™i mai bună decât o ruptură, care ar fi pus-o pe Anna într-o situaÈ›ie ruÈ™inoasă È™i fără ieÈ™ire; iar el ar fi pierdut tot ce-i era drag. Se simÈ›ea însă fără putere. Știa dinainte că toată lumea e împotriva lui È™i nu-l va lasă să facă ceea ce-i părea firesc È™i frumos, ci-l va sili să facă ceea ce era rău, dar necesar, după părerea lor. XXI. Betsy tocmai vroia să iasă din salonul cel mare, când Stepan Arkadici, care abia venise de la Eliseev, unde sosiseră stridii proaspete, o întâlni în ușă. — Ah, prinÈ›esă! Ce întâlnire plăcută! ÃŽncepu Oblonski. Am fost pe la dumneata. — ÃŽntâlnire de o clipă, fiindcă plec, zise Betsy zâmbind în timp ce-È™i trăgea mănuÈ™a. — PrinÈ›esă, mai zăboveÈ™te puÈ›in cu pusul mănuÈ™i. Dă-mi voie să-È›i sărut mânuÈ›a! Dintre toate obiceiurile vechi care au revenit la modă, pentru sărutatul mâinii am cea mai mare recunoÈ™tinÈ›a. Oblonski îi sărută mâna. Când ne mai vedem? — Nu meriÈ›i, răspunse Betsy râzând. — Ba încă cum, fiindcă m-am făcut omul cel mai serios de pe lume. Nu numai că-mi văd de treburile mele de familie, dar chiar È™i de ale altora, adăugă Stepan Arkadici cu o privire plină de înÈ›eles. — Ah! ÃŽmi pare foarte bine! Răspunse Betsy, pricepând numaidecât că era vorba de Anna. Se întoarseră în salon È™i se opriră într-un colÈ›. — O omoară, îi suflă Betsy cu o È™oaptă plină de convingere. E o situaÈ›ie imposibilă, imposibilă… — ÃŽmi pare foarte bine că eÈ™ti de părerea asta, urmă Stepan Arkadici, clătinând din cap cu o expresie de gravitate, suferință È™i compătimire. Tocmai pentru asta am È™i venit la Petersburg. — Tot oraÈ™ul vorbeÈ™te… zise Betsy. E o situaÈ›ie imposibilă. Anna se topeÈ™te văzând cu ochii. El nu înÈ›elege ca Anna e una dintre acele femei care nu pot glumi cu sentimentele lor. Una din două: ori să se hotărască să plece cu ea de aici, ori să divorÈ›eze! Dar situaÈ›ia asta o înăbușă. — Da, da… exact… făcu Oblonski oftând. Tocmai de aceea am venit. De fapt, nu numai pentru asta… Am fost numit È™ambelan È™i tot trebuia să vin pentru a mulÈ›umi. Dar esenÈ›ialul este să pot limpezi chestiunea asta. — Ei, să-È›i ajute Dumnezeu, îi ură Betsy. După ce petrecu pe prinÈ›esa Betsy până în vestibul, Stepan Arkadici îi mai sărută o dată mâna deasupra mănuÈ™ii, acolo unde bate pulsul, È™i mai îndrugă niÈ™te glume atât de indecente, încât Betsy nu È™tia dacă trebuia să se supere ori să râdă; apoi Oblonski intră la Anna. O găsi în lacrimi. Cu toată veselia care-i răbufnea din suflet, Stepan Arkadici trecu numaidecât în mod firesc la un ton de compasiune È™i de poetică exaltare, care se potrivea cu starea ei sufletească. O întrebă de sănătate È™i cum își petrecuse dimineaÈ›a. — Foarte, foarte prost. Și ziua, È™i dimineaÈ›a, È™i toate zilele din trecut È™i din viitor, răspunse ea. — Mi se pare că te laÈ™i copleÈ™ită de tristeÈ›e. Trebuie să te scuturi, se cuvine să priveÈ™ti viaÈ›a drept în față. Știu că-È›i vine greu, dar… — Se spune că unele femei iubesc pe bărbaÈ›i chiar pentru viciile lor, începu deodată Anna. Eu îl urăsc pentru virtutea lui. Nu mai pot trăi cu dânsul. ÃŽnÈ›elege-mă! PrezenÈ›a lui fizică mă enervează, mă face să-mi ies din fire. Nu pot, nu mai pot trăi cu el. Ce să fac? Eram nefericită È™i mă gândeam că mai nenorocită nu pot fi, însă niciodată nu mi-am putut închipui situaÈ›ia groaznică în care mă aflu acum. GândeÈ™te-te că, deÈ™i È™tiu că este un om bun, admirabil… eu, care nu ajung nici măcar la degetul lui cel mic, totuÈ™i îl urăsc. ÃŽl urăsc tocmai pentru generozitatea lui! Nu-mi rămâne decât… Anna vru să pronunÈ›e cuvântul: moartea, dar Stepan Arkadici n-o lăsă să sfârÈ™ească. — EÈ™ti bolnavă È™i nervoasă, zise el. Crede-mă că exagerezi peste măsură. Nu e nimic în situaÈ›ia ta care să fie atât de grav. Stepan Arkadici surâse. ÃŽn faÈ›a unei asemenea deznădejdi, nimeni afară de Stepan Arkadici n-ar fi îndrăznit să zâmbească (de teamă să nu pară brutal), dar el punea în zâmbet atâta bunătate È™i o delicateÈ›e aproape feminină, încât zâmbetul lui nu jignea, ci uÈ™ura È™i potolea. Cuvintele sale blânde È™i liniÈ™titoare, ca È™i zâmbetul lui, aveau un efect calmant, uÈ™urător, ca uleiul de migdale dulci. Anna simÈ›i numaidecât acest lucru. — Nu, Stiva, răspunse ea, sunt pierdută, pierdută… Mai rău decât atât, fiindcă nu sunt încă cu desăvârÈ™ire pierdută. Nu pot spune că totul s-a sfârÈ™it; simt, dimpotrivă, că nu s-a sfârÈ™it. Sunt ca o coardă prea întinsă, care trebuie să plesnească! Nu s-a sfârÈ™it încă… dar se va sfârÈ™i îngrozitor… — Nu e nimic. PoÈ›i să slăbeÈ™ti coarda pe nesimÈ›ite. Nu există situaÈ›ie care să n-aibă o ieÈ™ire. — M-am gândit È™i m-am tot gândit. Nu există decât una singură… Stepan; Arkadici înÈ›elese iarăși din privirea ei plină de spaimă că singura scăpare pe care o vedea era moartea, È™i n-o lăsă să isprăvească. — Ba de loc. Ascultă-mă un moment, adăugă el. Tu nu poÈ›i să-È›i vezi situaÈ›ia ca mine. Dă-mi voie să-È›i spun sincer părerea mea. Zâmbi din nou, grijuliu, cu zâmbetul lui dulce. Am s-o iau de la capăt: te-ai măritat cu un bărbat cu douăzeci de ani mai în vârstă decât tine. Te-ai măritat fără dragoste sau fără să È™tii ce e dragostea. Să zicem că asta a fost o greÈ™eală. — O greÈ™eală groaznică, spuse Anna. — Dar repet: ăsta e un fapt împlinit. Mai târziu, să zicem că ai avut nefericirea să iubeÈ™ti pe un altul decât pe soÈ›ul tău. E o nenorocire, asta e de asemenea un fapt împlinit. Bărbatul tău a recunoscut acest lucru È™i te-a iertat. Oblonski se oprea după fiecare frază, aÈ™teptând o obiecÈ›ie; Anna însă nu răspundea nimic. — Aceasta este situaÈ›ia. Acum, se pune întrebarea: poÈ›i să trăieÈ™ti mai departe cu soÈ›ul tău? E dorinÈ›a ta? E dorinÈ›a lui? — Nu È™tiu, nu È™tiu nimic. — Dar n-ai spus adineauri că nu poÈ›i să-l mai suporÈ›i? — Nu. N-am spus. Retractez. Nu È™tiu nimic È™i nu mai pricep nimic. — Dar dă-mi voie… — Tu nu poÈ›i înÈ›elege. Simt cum mă prăbuÈ™esc cu capul în jos într-o prăpastie, cred că nu trebuie să mă salvez È™i nici nu pot. — Nu face nimic. ÃŽntindem noi ceva dedesubt È™i te prindem. Pricep. ÃŽnÈ›eleg că nu poÈ›i lua asupra ta sarcina de a-È›i arăta dorinÈ›ele È™i sentimentele. — Nu doresc nimic, nimic… numai să se sfârÈ™ească odată! — Crezi că el nu vede È™i nu È™tie, crezi că asta-l apasă mai puÈ›in decât pe tine? Te chinuieÈ™ti, se chinuieÈ™te È™i el. Ce poate ieÈ™i din asta? ÃŽn vreme ce divorÈ›ul ar soluÈ›iona totul, își exprimă cu oarecare sforÈ›are Stepan Arkadici ideea principală È™i se uită la Anna ca să vadă cum o primeÈ™te. Ea nu răspunse nimic, ci clătină numai în semn de negaÈ›ie capul cu părul scurt. ÃŽnsă după expresia feÈ›ei, luminată deodată de frumuseÈ›ea-i de odinioară, el înÈ›elese că Anna nu dorea divorÈ›ul, numai fiindcă aceasta i se părea o fericire inaccesibilă. — Tare mi-e milă de voi! Ce fericit aÈ™ fi dacă aÈ™ putea descurca lucrurile! Zise Stepan Arkadici, zâmbind cu mai multă îndrăzneală. Nu vorbi. Nu mai, spune nimic. Numai să-mi ajute Dumnezeu să exprim ceea ce simt. Mă duc la dânsul. Anna îl privi cu ochi îngânduraÈ›i È™i strălucitori, fără să rostească vreun cuvânt. XXII. Stepan Arkadici intră în biroul lui Alexei Alexandrovici, cu aerul oarecum solemn pe care îl lua când se aÈ™eza în fotoliul prezidenÈ›ial la È™edinÈ›ele serviciului său. Cu mâinile la spate, Karenin se plimba prin odaie È™i se gândea È™i el la lucrul despre care discutase Stepan Arkadici cu Anna. — Nu te supăr? ÃŽl întrebă Oblonski, simÈ›ind dintr-o dată un sentiment neobiÈ™nuit de tulburare în prezenÈ›a cumnatului său. Ca să-È™i ascundă tulburarea, Stepan Arkadici scoase o tabacheră cumpărată de curând, care se deschidea după un sistem nou, îi mirosi pielea È™i luă o È›igară. — Nu. Ai vreo treabă cu mine? Răspunse în silă Alexei Alexandrovici. — Da. AÈ™ fi vrut… trebuie să-È›i… trebuie să-È›i vorbesc, începu Stepan Arkadici, simÈ›indu-se, cu mirare, intimidat. Acest sentiment era atât de neobiÈ™nuit È™i de ciudat pentru el, încât nu-È™i dădu seama că pornea din conÈ™tiinÈ›a lui, care-l vestea că ceea ce avea de gând să îndeplinească era o faptă urâtă. Făcând o sforÈ›are, își învinse timiditatea ce-l copleÈ™ise. — Sper că nu te îndoieÈ™ti de dragostea mea pentru Anna È™i de ataÈ™amentul sincer È™i de stima ce-È›i păstrez, adăugă Oblonski roÈ™ind. Alexei Alexandrovici se opri din mers È™i nu răspunse nimic. Dar chipul său îl uimi pe Stepan Arkadici prin expresia lui de dureroasă resemnare. — Aveam de gând, vroiam să-È›i vorbesc despre sora mea È™i despre situaÈ›ia voastră, adăugă Stepan Arkadici, luptând mereu cu neobiÈ™nuitul său sentiment de sfială. Alexei Alexandrovici zâmbi trist, privindu-È™i cumnatul È™i, fără să-i răspundă, se duse la birou, luă o scrisoare începută È™i i-o întinse. — Nu încetez să mă gândesc la acelaÈ™i lucru. Uite ce am È™i început să-i scriu, socotind că mă exprim mai bine în scris È™i fiindcă prezenÈ›a mea o enervează, zise Karenin, dându-i scrisoarea. Stepan Arkadici luă scrisoarea. Se uită nedumerit È™i mirat la ochii stinÈ™i ai cumnatului său, aÈ›intiÈ›i asupră-i, È™i începu să citească: „Văd că prezenÈ›a mea e o povară pentru dumneata. Oricât de dureros e pentru mine acest lucru, trebuie să-l recunosc; de altminteri, sunt încredinÈ›at că nu poate fi altfel. Nu-È›i fac nici o vină. Martor mi-e Dumnezeu că, văzându-te în timpul bolii, m-am hotărât din adâncul inimii să uit tot ce a fost între noi È™i să încep o viață nouă. Nu-mi pare rău È™i n-are să-mi pară niciodată rău de ceea ce am făcut. N-am vrut decât un singur lucru: binele dumitale, binele sufletului dumitale, însă acum văd că n-am izbutit. Spune-mi singură ce È›i-ar da fericirea È™i liniÈ™tea sufletească. Mă supun în totul voinÈ›ei È™i sentimentului dumitale de dreptate.†Stepan Arkadici îi dădu înapoi scrisoarea È™i-È™i privi mai departe cumnatul cu aceeaÈ™i nedumerire, neÈ™tiind ce să spună. Tăcerea aceasta îi apăsa pe amândoi, că buzele lui Stepan Arkadici începură să tremure nervos È™i, fără un cuvânt, nu-È™i lua ochii de la faÈ›a lui Karenin. — Iată ce am vrut să-i spun, adăugă Alexei Alexandrovici, întorcând capul. — Da, da… făcu Stepan Arkadici, drept unic răspuns, simÈ›ind că-l îneacă lacrimile. Da, da. Te înÈ›eleg, izbuti el să spună în cele din urmă. — Vreau să È™tiu: care e dorinÈ›a ei? ÃŽntrebă Alexei Alexandrovici. — Mă tem că nici ea însăși nu-È™i dă seama de situaÈ›ie. Nu e în stare să judece, continuă Stepan Arkadici revenindu-È™i în fire. E strivită, pur È™i simplu strivită de generozitatea ta. Dacă ar citi scrisoarea asta, n-ar putea rosti nici un cuvânt, È™i-ar pleca numai capul È™i mai jos. — Bine, dar atunci ce e de făcut? Cum să ne explicăm? Cum să-i aflăm dorinÈ›a? — Dacă-mi dai voie să-mi spun părerea… cred că de tine atârnă să indici de-a dreptul măsurile pe care le găseÈ™ti de cuviință, ca să pui capăt acestei situaÈ›ii. — Prin urmare, găseÈ™ti că trebuie să se pună capăt situaÈ›iei? ÃŽl întrerupse Alexei Alexandrovici. Dar cum? ÃŽntrebă el, acoperindu-È™i cu un gest neobiÈ™nuit ochii cu mâna. Nu văd nici o ieÈ™ire posibilă. — Din orice situaÈ›ie există o ieÈ™ire, zise Stepan Arkadici, ridicându-se È™i însufleÈ›indu-se. Era o vreme când vroiai să rupi… Dacă acum eÈ™ti convins că nu mai puteÈ›i fi fericiÈ›i împreună… — Fericirea poate fi înÈ›eleasă în mai multe feluri. Să zicem însă că primesc orice, că nu vreau nimic. Care ar fi ieÈ™irea din situaÈ›ia noastră? — Dacă vrei să cunoÈ™ti părerea mea, adăugă Stepan Arkadici cu acelaÈ™i zâmbet potolit, duios È™i mângâietor pe care-l avusese în convorbirea cu Anna, È™i acest zâmbet bun era atât de convingător, că Alexei Alexandrovici, fără să vrea, cu toate că-È™i dădea seama de slăbiciunea lui, era subjugat de el È™i gata să creadă tot ce ar spune Stepan Arkadici, Anna n-o să-È™i arate niciodată dorinÈ›a, dar un singur lucru e posibil să fie dorit de ea, urmă Stepan Arkadici, È™i anume: suprimarea raporturilor actuale È™i a tuturor amintirilor dureroase legate de ele. După părerea mea, e nevoie neapărat să clarificaÈ›i noile raporturi dintre voi, È™i asta nu se poate face decât recăpătându-vă fiecare libertatea. — Prin divorÈ›, îl întrerupse cu dezgust Alexei Alexandrovici. — Da, cred că prin divorÈ›, repetă Stepan Arkadici roÈ™ind. Aceasta ar fi soluÈ›ia cea mai înÈ›eleaptă din toate punctele de vedere pentru doi soÈ›i care se găsesc în situaÈ›ia voastră. Ce e de făcut dacă soÈ›ii socotesc că nu mai pot trăi împreună? Și asta se întâmplă adeseori… Alexei Alexandrovici ofta adânc È™i închise ochii. — Aici un singur lucru trebuie luat în consideraÈ›ie, adăugă Stepan Arkadici: dacă doreÈ™te vreunul dintre soÈ›i să se recăsătorească. Dacă nu, chestiunea e foarte simplă, urmă el din ce în ce mai dezgheÈ›at. Cu faÈ›a crispată de emoÈ›ie, Alexei Alexandrovici mormăi ceva, dar nu răspunse. Frământase în mintea lui de mii È™i mii de ori ceea ce lui Oblonski îi părea atât de simplu; È™i, departe de a găsi acestea toate foarte simple, le socotea cu totul imposibile. DivorÈ›ul, ale cărui amănunte le cunoÈ™tea, îi părea cu neputință acum, deoarece un sentiment de demnitate È™i de respect pentru religie nu-i îngăduia să ia asupră-È™i vina unui adulter fictiv È™i cu atât mai puÈ›in să admită ca soÈ›ia sa, iertată de dânsul È™i pe care o iubea, să fie învinuită È™i făcută de ruÈ™ine. DivorÈ›ul îi părea imposibil È™i din alte motive È™i mai importante. Care ar fi fost situaÈ›ia fiului său în caz de divorÈ›? Era cu neputință să-l lase mamei. Această mamă divorÈ›ată va avea familia ei nelegitimă, în care situaÈ›ia copilului vitreg ar fi grea È™i educaÈ›ia ar lăsa, desigur, de dorit. Să-l oprească la dânsul? Știa că aceasta ar fi fost un act de răzbunare din partea lui – ceea ce nu dorea. Dar, afară de asta, divorÈ›ul i se părea imposibil, fiindcă, acceptându-l, însemna s-o împingă pe Anna la pieire. I se întipăriseră în minte cuvintele rostite de Daria Alexandrovna la Moscova È™i anume că, hotărând să divorÈ›eze, nu se gândea decât la dânsul, fără să-È™i dea seama că prin asta o distruge pe Anna. Acum, când își iertase soÈ›ia È™i se ataÈ™ase de copii, Karenin le înÈ›elegea altfel. A consimÈ›i la divorÈ› È™i a da Annei libertatea însemna – pentru dânsul – să rupă ultimele sale legături cu viaÈ›a: cu copiii, pe care-i iubea; iar pe dânsa s-o lipsească de ultimul sprijin în calea binelui È™i s-o dea pierzării. Știa că Anna, o dată divorÈ›ată, s-ar uni cu Vronski È™i că legătura aceasta ar fi nelegiuită – deoarece, după pravila bisericească, femeia nu se poate recăsători cât timp fostul său bărbat este în viață. „Anna nu se va uni cu dânsul. După un an, doi, ori Vronski o va părăsi, ori ea va avea o legătură nouă, se gândi Alexei Alexandrovici; iar eu consimÈ›ind la acest divorÈ› nelegiuit, m-aÈ™ face vinovat de decăderea ei.†Alexei Alexandrovici se gândise la toate acestea de sute de ori È™i era încredinÈ›at că divorÈ›ul nu numai că nu era un lucru simplu, cum spunea cumnatul său, dar era absolut imposibil. Nu credea nici un cuvânt de-al lui Stepan Arkadici; i-ar fi putut face mii de obiecÈ›ii la fiecare vorbă a lui; totuÈ™i îl asculta, simÈ›ind că prin cuvintele acestuia se exprima acea stihie brutală È™i copleÈ™itoare care-i diriguia viaÈ›a È™i căreia va fi nevoit să se supună. — Toată chestiunea se reduce la condiÈ›iile în care ai fi dispus să divorÈ›ezi. Anna nu vrea nimic. Nu îndrăzneÈ™te să te roage ceva, lasă totul pe seama generozității tale. „Doamne! Doamne! De ce?†se gândi Alexei Alexandrovici, aducându-È™i aminte de procedura divorÈ›ului în cazul când soÈ›ul ia vina asupră-i È™i, cu acelaÈ™i gest ca È™i Vronski, de ruÈ™ine, își acoperi È™i el faÈ›a cu mâinile. — EÈ™ti tulburat, te înÈ›eleg. Dar dacă stai È™i chibzuieÈ™ti… „Aceluia care te loveÈ™te peste obrazul drept, întinde-i-l È™i pe cel stâng, iar aceluia care-È›i ia haina, dă-i È™i cămaÈ™aâ€, își zise Alexei Alexandrovici. — Da, da! Strigă Karenin cu glas ascuÈ›it. Iau ruÈ™inea asupra mea, îi dau È™i băiatul, dar… n-ar fi mai bine să lăsăm asta? De altfel, fă cum vrei… ÃŽntorcându-se în aÈ™a fel ca să nu-l poată vedea cumnatul său, Alexei Alexandrovici se aÈ™eză la fereastră. Suferea È™i-i era ruÈ™ine. O dată cu durerea È™i cu ruÈ™inea, încerca însă un sentiment de bucurie È™i de înduioÈ™are din pricina jertfei sale măreÈ›e. MiÈ™cat, Stepan Arkadici tăcu un răstimp. — Alexei Alexandrovici, crede-mă: Anna are să-È›i preÈ›uiască generozitatea. Se vede că aÈ™a a vrut Dumnezeu, adăugă Stepan Arkadici; dar, spunând aceste cuvinte, își dădu numaidecât scama de stupiditatea vorbelor sale È™i-È™i stăpâni cu greu zâmbetul provocat de propria-i prostie. Alexei Alexandrovici vru să-i răspundă ceva, lacrimile însă îl împiedicară. — E o fatalitate. Eu unul recunosc această nenorocire ca un fapt împlinit È™i caut să vă ajut pe amândoi, încheie Stepan Arkadici. Când ieÈ™i din odaia cumnatului său, Stepan Arkadici era miÈ™cat; dar asta nu-l împiedică să fie mulÈ›umit că-È™i încheiase cu izbândă misiunea, deoarece nu se îndoia câtuÈ™i de puÈ›in că Alexei Alexandrovici nu-È™i va călca cuvântul. La această mulÈ›umire se mai adăugă È™i ideea unei glume, care-i venise în minte, de spus soÈ›iei sale È™i cunoscuÈ›ilor apropiaÈ›i: „Ce deosebire e între mine È™i È›ar? Þarul acordă divorÈ›ul, dar nimeni nu se simte mai bine, pe când eu am pus la cale un divorÈ› È™i am fericit trei persoane…†Sau: „Ce asemănare există între mine È™i È›ar? Când… Dar am să găsesc eu ceva mai izbutitâ€, își zise el surâzând. XXIII. Rana lui Vronski era primejdioasă È™i, deÈ™i glonÈ›ul nu atinsese inima, prinÈ›ul fusese câteva zile între viață È™i moarte. Când, în sfârÈ™it, putu rosti câteva cuvinte, în odaie se afla numai cumnata lui, Varea. — Varea! ÃŽi spuse Vronski, privind-o cu severitate. M-am împuÈ™cat din imprudență. Să spui la toată lumea că a fost un accident. Altfel ar ieÈ™i ceva prea stupid. Fără să-i răspundă, Varea se aplecă asupra-i È™i-l privi drept în față, cu un zâmbet de bucurie. Ochii lui nu mai erau înfriguraÈ›i, ci senini, dar aveau e căutătură aspră. — Ei, slava Domnului! Exclamă Varea. Nu te doare? — Ma doare puÈ›in aici. Vronski arătă la piept. — Lasă-mă să te pansez. Strângându-È™i fălcile puternice, el o privi pe Varea cum îl pansa. Când isprăvi, îi spuse: — Nu aiurez. Te rog fă aÈ™a ca să nu se spună că m-aÈ™ fi împuÈ™cat într-adins. — Nimeni n-o spune, dar nădăjduiesc că n-ai să te mai împuÈ™ti din imprudență, îi răspunse Varea zâmbind întrebător. — Cred că nu, deÈ™i ar fi fost mai bine… Și zâmbi amar. ÃŽn ciuda acestui zâmbet È™i a cuvintelor care o speriară într-atât pe Varea, după ce trecu primejdia È™i se simÈ›i mai bine, Vronski își dădu seama că scăpase cu desăvârÈ™ire de o parte a durerii sale. Parcă își spălase, cu fapta sa, ruÈ™inea È™i înjosirea care-l chinuiseră mai înainte. Putea să se gândească acum în liniÈ™te la Alexei Alexandrovici. ÃŽi recunoÈ™tea întreaga mărinimie, dar nu se mai simÈ›ea înjosit. Pe lângă aceasta, el intra iarăși în vechiul făgaÈ™ al vieÈ›ii sale. Vedea putinÈ›a de a se uita, fără să se ruÈ™ineze, în ochii oamenilor È™i de a putea trăi: a odinioară călăuzit de regulile vieÈ›ii sale. Singurul lucru pe care nu È™i-l putea smulge din inima, deÈ™i nu înceta să se lupte cu acest sentiment, era părerea de rău, deznădăjduită, că o pierduse pentru totdeauna pe Anna. Ispășindu-È™i vina față de Alexei Alexandrovici, Vronski era ferm hotărât să renunÈ›e la ea È™i să nu mai stea de acum înainte în calea lui Karenin È™i a Annei, pocăită. Nu-È™i putea însă smulge din inimă părerea de rău după dragostea ei pierdută. Nu-È™i putea È™terge din amintire clipele acelea de fericire pe care le trăiseră împreună, preÈ›uite atât de puÈ›in pe atunci È™i care acum îl urmăreau cu tot farmecul lor. Serpuhovski avu ideea numirii lui Vronski la TaÈ™kent È™i acesta primi propunerea fără cea mai mică È™ovăire. Dar cu cât se apropia vremea plecării, cu atât mai apăsătoare îi părea această jertfă pe care se simÈ›ea dator s-o facă. Rana i se vindecase. IeÈ™ea din casă È™i începu să-È™i facă pregătirile de plecare pentru TaÈ™kent. „S-o mai văd o dată È™i pe urmă să mă îngrop, să morâ€, se gândea el È™i, făcând vizitele de plecare, împărtăși lui Betsy dorinÈ›a lui. PrinÈ›esa Tverskaia se duse la Anna cu această solie È™i se întoarse cu un răspuns negativ. „Cu atât mai bine, zise el, primind È™tirea. Era o slăbiciune care mi-ar fi secat ultimele puteri.†A doua zi însă Betsy veni dimineaÈ›a la dânsul È™i-l încunoÈ™tință că Oblonski îi dăduse o veste pozitivă: Alexei Alexandrovici hotărâse să divorÈ›eze. Deci. Vronski putea s-o vadă pe Anna. Fără să se gândească măcar să o petreacă pe Betsy, uitându-È™i toate hotărârile, fără să întrebe când o va putea vedea pe Anna, È™i unde era soÈ›ul său, Vronski alergă la familia Karenin. Urcă în fugă scara, fără să vadă nimic È™i pe nimeni È™i, abia stăpânindu-È™i pasul, intră în odaia Annei. Fără să se gândească È™i fără să bage de seamă dacă mai era cineva în odaie ori nu, el o îmbrățiÈ™a È™i începu să-i acopere cu sărutări faÈ›a, mâinile È™i gâtul. Anna se pregătise pentru această întâlnire, se gândise la cele ce vroia să-i spună, dar n-avu când să rostească vreun cuvânt: patima lui o cuprinse È™i pe dânsa. Vroia să-l potolească, vroia să se potolească ea însăși, dar era prea târziu. Sentimentul lui trecuse È™i în sufletul ei. Buzele îi tremurau aÈ™a de tare, că mult timp nu putu rosti nici un cuvânt. — Da. M-ai cucerit. Sunt a ta! Rosti Anna într-un târziu, strângându-i mâna la piept. — AÈ™a a fost să fie, răspunse el. Și cât vom trăi, aÈ™a va fi. Acuma È™tiu. — Adevărat! Rosti Anna pălind din ce în ce mai mult È™i cuprinzându-i capul cu braÈ›ele. TotuÈ™i ceea ce se întâmplă cu noi este ceva spăimântător, după cele ce s-au petrecut aici. — Totul are să treacă, totul o să se uite. Vom fi atât de fericiÈ›i! Dragostea noastră, dacă ar putea să sporească, ar spori prin faptul că are în ea ceva spăimântător, adăugă Vronski, ridicându-È™i capul È™i descoperindu-È™i cu un zâmbet dinÈ›ii puternici. Anna nu putu să nu răspundă cu un zâmbet, nu cuvintelor, ci ochilor săi îndrăgostiÈ›i. ÃŽi luă mâna È™i-È™i mângâie cu ea obrajii reci È™i parul tuns. — Nici nu te mai recunosc cu părul ăsta scurt, îți È™ade aÈ™a de bine! EÈ™ti ca un băieÈ›el, dar atât de palidă! — Da. Sunt foarte slăbită, răspunse ea surâzând, È™i buzele îi tremurară din nou. — O să plecam în Italia È™i ai să te îndrepÈ›i. — Ar fi oare cu putință să fim ca doi soÈ›i, numai noi, familia noastră? ÃŽntrebă ca, privindu-l de aproape în ochi. — Mă miră cum de a putut fi altfel până acum. — Stiva spunea că el consimte la orice, dar eu nu pot primi generozitatea lui, zise Anna privind gânditoare peste capul lui Vronski. Eu nu vreau divorÈ›ul, dar acum mi-e totuna. Nu È™tiu numai ce are să hotărască în privinÈ›a lui Serioja. Vronski nu putea pricepe cum era Anna în stare, în clipele acestea ale revederii, să-È™i aducă aminte de fiul ei È™i de divorÈ›, să se gândească la aÈ™a ceva. Oare nu-i era totuna? — Nu mai vorbi de asta. Nu te mai gândi, urmă el, întorcându-i mâna în mâna lui È™i căutând să-i atragă atenÈ›ia asupra lui. Dar Anna tot nu-l privea. — Ah, de ce n-am murit! Ar fi fost mai bine! Zise Anna, È™i lacrimi tăcute îi curseră pe obraji. Dar se sili să surâdă, ca să nu-l întristeze. RenunÈ›area la măgulitoarea È™i în acelaÈ™i timp periculoasa numire la TaÈ™kent era un lucru ruÈ™inos È™i imposibil după vechile concepÈ›ii ale lui Vronski. Acum însă renunță la post fără să stea pe gânduri o singură clipă È™i, observând la superiorii săi semne de dezaprobare pentru actul lui își dădu numaidecât demisia. Peste o lună, Alexei Alexandrovici rămase singur în locuinÈ›a lui împreună cu fiul său, iar Anna È™i Vronski plecară în străinătate, fără să obÈ›ină divorÈ›ul È™i renunțând categoric la el. SFÂRȘIT 1 Cu inima la locul ei (fr.). 2 Cură de munca (germ.). 3 Impulsivă (fr.). 4 ÃŽncă puÈ›in, te rog (engl.). 5 SituaÈ›ie neschimbata (lat.). 6 Dumneata (fr.). 7 Denumirea dată de arheologi celor È™apte table de aramă cu inscripÈ›ii în dialectul umbric, găsite printre ruinele templului lui Iupiter din oraÈ™ul antic Iguvium, numit în evul mediu Eugubium, provincia Umbria, Italia. 8 Expresie prin care guvernele È›ariste desemnau oficial pe locuitorii Rusiei care aparÈ›ineau naÈ›ionalităților conlocuitoare, mai ales din regiunile răsăritene. 9 Cele È™apte minuni ale lumii (fr.). 10 Vom avea o conversaÈ›ie plăcută (engl.). 11 Nu se È›ine de promisiune (fr.). 12 Spălatul rufelor (fr.). 13 Vorbe de clacă! (fr.). 14 Nu e cine È™tie ce grozăvie (fr.). 15 Mâna liberă (fr.). 16 Povară (fr.). 17 Prozaice (fr.). 18 Hermann Schulze-Delitysch (1808-1883) – economist burghez german, cunoscut prin campania pe care a dus-o printre muncitori È™i meÈ™teÈ™ugari, în vederea organizării unor asociaÈ›ii cooperatiste. 19 Aici cu înÈ›elesul de: arendaÈ™i (fr.). 20 Trebuie să baÈ›i fierul, să-l sfărâmi, să-l frămânÈ›i… (fr.). 21 Constatarea unui fapt (fr.). 22 Aici cu înÈ›elesul de: felul de nădejde (fr.). 23 Să-i spunem pe nume (fr.). 24 [Zeul] ia minÈ›ile celor pe care vrea să-i piardă (lat.). 25 Prunc (engl.). |
index
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy