agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ You are
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-07-14 | [This text should be read in romana] |
SATURDAY NIGHT:
TOM WAITS: For starters, I'd like to see the term wooden kimono return to the lexicon. Means coffin. Think it originated in New Orleans, but I'm not certain. Another one I like is wolf tickets, which means bad news, as in someone who is bad news or generally insubordinate. In a sentence, you'd say, "Don't fuck with me, I'm passing out wolf tickets." Think it's either Baltimore Negro or turn- of-the-century railroadese. There's one more. Don't know where it came from, but I like it: Saturday night it is. Now, it's what happens to your arm when you hang it around a chair all night at the movies or in some bar, trying to make points with a pretty girl. When your arm goes dead from that sort of action, you've got Saturday night it is. ....Dacă se trăiește vreodată în viață cu adevarat, poate e sâmbătă noaptea...Unii trăiesc numai sâmbătă noaptea, la alții fiecare clipă e în sâmbătă...noaptea...Passing wolf tickets către saturday night, cu gândul la wooden kimono... E clar că e saturday night this tuesday...Și te mai întrebi de ce țânțarii sunt vegetarieni cu nevestele lor so bloodthirsty...Dacă nu l-ai ascultat pe Waits încă, Tom still Waits for you, PSL-s and grattas. Știi foarte bine că amândoi iubim autostrada noaptea și amândoi iubim viața prin parbriz și am fi atât de fericiți să nu ne mai uităm înapoi, să ne întoarcem în cele cinci minute de după prezent, după care măreția vieții se măsoară. Fantomele din sâmbătă noaptea ne țin legați în derizoriu, în timp ce pe vreun câmp noi alergăm în nopțile de vară, prefăcuți în iele, și sărutăm pământul acesta atât de sincer, hrănindu-ne din gândurile strămoșilor, și poate ne sărutăm în nețărmurirea înțelegerii, poate ne știm atunci ai noștri, pe cele cinci minute de după prezent...și la sfârșitul nopții, tu înveșmântată în zbor te așezi pe umărul meu ca într-o biserică, cu minunăția sfioșeniei tale, iar eu cu ridurile mele, încununat cu munții mei îți răpesc dinlăuntru toata teama și ți-o pun deoparte... Tom Waits for no one... unii nu ajung în sâmbătă noaptea niciodată... PSL-s = pussy-sucking lips gratta = pants stuck in the butt (negro expressions)
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy