agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 3129 .



Traduceri adaptate
personals [ ]
Compilation: Poezii de dragoste

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Luckyten ]

2012-12-02  | [This text should be read in romana]    | 



Am adaptat în limba română textele unor șlagăre foarte frumoase, lansate încă în secolul trecut. Am plecat de la o traducere brută, foarte fidelă, făcută de către o persoană bună cunoscătoare a ambelor limbi, încercând în afară de criteriul primordial – potrivirea accentelor naturale ale cuvintelor românești pe muzică, și găsirea unor rime pe ici pe colo. Pentru a verifica în ce măsură am reușit e obligatoriu să copiați adresa paginii și s-o introduceți în browser, după care să încercați suprapunerea textului românesc pe muzică. Orice sugestie de îmbunătățiri e bine venită, pentru care am lăsat deschisă caseta comentariilor.

STRÃINUL

https://www.youtube.com/watch?v=MV8fGf-N06A

Cu fața mea de venetic, evreu hoinar sau grecotei, cu plete fluturând în vânt.
Cu ochii mei cam spălăciți făcând să par un visător eu vise foarte rar având,
Cu mâinile-mi de hoțoman, de muzician, de derbedeu, ce din grădini flori au furat,
Cu gura mea ce s-a-mbătat a sărutat și a mușcat dar încă nu s-a săturat...

Cu chipul meu de venetic, evreu fugar sau grec păstor, de hoț și chiar de vagabond,
Cu pielea mea ce s-a lipit sub cerul verii însorit de orice fustă a-ntâlnit...
Cu inima mea ce a rănit la fel pe cât a suferit, puțin având de povestit,
Cu al meu suflet resemnat dar imposibil de salvat, la focul iadului damnat,

Cu al meu aer de străin, evreu hoinar sau grecotei, cu părul răvășit de vânt,
Iubirea mea vin să te iau suflet pereche eu te vreau, cei douăzeci de ani să-ți beau
Voi fi un prinț nemuritor, adolescent seducător, tu-l vei alege pe actor…
Ne vom iubi în orice zi atâta timp cât vom trăi, doar moartea ne va despărți!

Ne vom iubi în orice zi atâta timp cât vom trăi, doar moartea ne va despărți!



E PREA TÂRZIU

https://www.youtube.com/watch?v=T2cGlSbvSh4

ÃŽn timp ce eu dormeam,
ÃŽn timp ce eu visam
Ceasul nu se oprea
E prea târziu
Nu mai sunt doar un pici
Deja mâine-i aici
Trece ceas după ceas
Timp prea puțin a mai rămas

ÃŽn timp ce te iubeam
ÃŽn timp ce te aveam
De iubire fugeam
E prea târziu
Erai foarte frumoasă
Eu sunt singur acasă
Trece ceas după ceas
Timp prea puțin a mai rămas

În timp ce eu cântam
Libertatea ce-aveam
Alții mi-o sechestrau
E prea târziu
Unii chiar s-au bătut
Eu nicicând n-am știut
Trece ceas după ceas
Timp prea puțin a mai rămas

Totuși încă trăiesc
Totuși încă iubesc
Uneori mai și cânt
Cu-a mea chitară
Unui puști ce eram
Unui fiu ce îl am
Trece ceas după ceas
Timp prea puțin a mai rămas

În timp ce eu cântam
Pe când eu te iubeam
De câte ori eu visam
Timp destul mai aveam…



TUM BALALAIKA

http://www.youtube.com/watch?v=5yaL5FMyFMQ

http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&v=NghNUQ3V7Zs&NR=1


Șade un tânăr gândind și gândind,
Încă o noapte-a trecut nedormind.
Voi putea oare să întâlnesc
O fată pe care s-o îndrăgesc?

Tumbala, tumbala, tum balalaica
Tumbala, tumbala, tum balalaica
O balalaică când auziți
O balalaică fiți fericiți!

Fată frumoasă spune-mi ceva:
Ce poate plânge făr-a lăcrima?
Ce poate crește fără de ploaie?
Ce poate arde fără văpaie?

Tumbala, tumbala, tum balalaica
Tumbala, tumbala, tum balalaica
O balalaică când auziți
O balalaică fiți fericiți!

Tinere dragă răspunsuri voi da:
Inima plânge făr-a lăcrima
Muntele crește fără de ploaie
Dragostea arde fără văpaie!

Tumbala, tumbala, tum balalaica
Tumbala, tumbala, tum balalaica
O balalaică când auziți
O balalaică fiți fericiți!


Georges Moustaki
http://www.youtube.com/watch?v=YIzNp0LzIsA


L'HOMME AU COEUR BLESSÉ


Jour après jour les jours s'en vont
Laissant la vie à l'abandon

Dans le jardin de l'homme au coeur blessé
L'herbe est brûlée pas une fleur
Sur l'arbre mort plus rien ne peut pousser
Rien que les fruits de sa douleur

Les quatre murs de sa maison
N'abritent que l'absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons

Parfois des larmes viennent abreuver
L'herbe brûlée du souvenir
Mais quel soleil pourra-t-il réchauffer
Les jours enfuis ou à venir

Les quatre murs de sa maison
N'abritent que l'absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons

Jour après jour les jours s'en vont
Laissant la vie à l'abandon



Zi după zi, se duc pe rând,
O existență abandonând

Doar în grădina omului rănit
Iarba-i uscată, flori nu sunt în cale
Ce poate crește-n pomul ofilit
N-afara fructelor durerii sale?

Între pereți în casa sa
Se află doar absența
Însoțitorii au plecat
Cu râsul lor și al lor cântat
Însoțitorii i-au plecat
Cu râsul lor și al lor cântat

Vin lacrimi uneori să umezească
Iarba uscată din a sa grădină
Ce soare poate să reîncălzească
Timpul trecut sau cel ce va să vină?

Între pereți în casa sa
Se află doar absența
Însoțitorii i-au plecat
Cu râsul lor și al lor cântat
Însoțitorii au plecat
Cu râsul lor și al lor cântat

Zi după zi, se duc pe rând,
O existență abandonând


Georges Moustaki

Le Facteur

https://www.youtube.com/watch?v=EAkLVKZP6g0


Le jeune facteur est mort
Il n'avait que dix-sept ans

L'amour ne peut plus voyager
Il a perdu son messager

C'est lui qui venait chaque jour
Les bras chargés de tous mes mots d'amour
C'est lui qui portait dans ses mains
La fleur d'amour cueillie dans ton jardin

Il est parti dans le ciel bleu
Comme un oiseau enfin libre heureux
Et quand son âme l'a quitté
Un rossignol quelque part a chanté

Je t'aime autant que je t'aimais
Mais je ne peux le dire désormais
Il a emporté avec lui
Les derniers mots que je t'avais écrit

Il n'ira plus sur les chemins
Fleuris de roses et de jasmins
Qui mènent jusqu'à ta maison
L'amour ne peut plus voyager
Il a perdu son messager
Et mon coeur est comme en prison

Il est parti l'adolescent
Qui t'apportait mes joies et mes tourments
L'hiver a tué le printemps
Tout est fini pour nous deux maintenant




Poștașul tânăr a murit
Șaptesprezece ani a împlinit

Iubirea s-a oprit din zbor
Ea l-a pierdut pe purtător

La mine zilnic el venea
Purtând în brațe toată dragostea
În mâna sa el mi-aducea
Iubirea-n floare din grădina ta

Spre-un cer albastru a plecat
Un pui captiv din laÈ› eliberat
Când sufletul l-a părăsit
De undeva un tril s-a auzit

Ca și-nainte te iubesc
Dar de acum nu pot s-o mai rostesc
A dus cu el în paradis
Cuvintele ce-n urmă ți le-am scris

Nu vor mai exista pe-alei
Nici trandafiri nici stânjenei
Toate ducând la casa ta
Dragostea s-a oprit din zbor
Ea l-a pierdut pe purtător
Mi-e împietrită inima

Plecat-a tânărul poștaș
El mă ducea la tine-ntr-un răvaș
Un foc a fost de frig învins
Iubirea noastră a rămas un vis.




.  | index










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!