agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ You are
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-11-11 | [This text should be read in romana] | Submited by NC CARTEA A DOUA 19 Margareta Vino cu mine, cititorule! Cine È›i-a spus că nu există pe lume dragoste adevărată, devotată, dragoste veÈ™nică? Să i se taie mincinosului limba lui ticăloasă! Vino cu mine, cititorul meu, numai cu mine, È™i am să-È›i arăt o asemenea dragoste! Da! Maestrul se înÈ™ela, cînd la spital, în ceasul acela tîrziu de după miezul nopÈ›ii, îi spunea lui Ivan că ea l-a uitat. Era cu neputință. Nu, ea nu-l uitase. înainte de toate, să dezvăluim taina pe care maestrul nu voise s-o dezvăluie lui Ivan. Pe iubita lui o chema Margareta Nikolaevna. Tot ceea ce maestrul îi povestise despre ea săr¬manului poet era adevărul adevărat. I-a descris-o aÈ™a cum era: frumoasă È™i inteligentă. La aceasta trebuie să mai adău¬găm ceva: putem spune cu convingere că multe femei ar fi dat orice să facă schimb cu Margareta — adică, să-È™i schimbe viaÈ›a cu a ei. Femeie la treizeci de ani, fără copii, Margareta era soÈ›ia unui specialist de vază, care, pe deasupra, făcuse o descoperire de importanță naÈ›ională. Era tînăr, frumos, bun, cinstit, È™i-È™i adora nevasta. Margareta Nikolaevna cu soÈ›ul ei ocupau etajul de sus al unei vile superbe, aflată pe o ulicioară din apropierea Arbatului, în mijlocul unei grădini. Un loc în-cîntător! Oricine se poate convinge de asta, dacă vrea să se ducă pînă acolo. Să-mi spună mie, È™i eu îi dau adresa, îi arăt drumul; vila mai e È™i astăzi acolo. Margareta Nikolaevna nu ducea lipsă de bani. Putea să-È™i cumpere orice-i făcea plăcere. Printre cunoscuÈ›ii soÈ›ului erau È™i oameni foarte interesanÈ›i. Niciodată nu avusese de-a face cu un primus. Nu cunoÈ™tea ororile traiului într-un apartament 231 comun! în concluzie... era oare fericită? Nici o clipă! Din ziua cînd, la nouăsprezece ani, se măritase È™i se mutase în această vilă ea nu cunoscuse fericirea. O, zei! Ce-i lipsea acestei fiinÈ›e? Ce-i trebuia acestei femei, în ai cărei ochi ardea totdeauna o mică flacără de neînÈ›eles? Ce-i trebuia acestei vrăjitoare, cu uitătura puÈ›in crucișă, care în acea zi de primăvară ieÈ™ise È›i-nînd în mînă un buchet de mimoze? Nu È™tiu, nu am aflat. Desigur, spunea adevărul, avea nevoie de el, de maestru, nu de vila aceea în stil gotic, nici de grădina ei, È™i nici de bani. Spunea adevărul, pe el îl iubea. Chiar È™i mie, povestitor obiectiv È™i un străin, mi se strînge inima la gîndul sentimentului pe care l-a încercat Margareta cînd a venit a doua zi în căsuÈ›a maestrului (din fericire, fără să fi vorbit cu bărbatul ei, care nu se întorsese la ora fixată) È™i a aflat că maestrul dispăruse. A făcut totul ca să afle ceva despre el, dar, bineînÈ›eles, nu a aflat nimic. Și s-a întors la vila ei, urmîndu-È™i cursul vieÈ›ii de pînă atunci. Dar de îndată ce zăpada murdară de pe trotuare È™i de pe străzi se luă, de îndată ce pe fereastră intră prima adiere a vîntului de primăvară, jilav È™i neliniÈ™titor, Margareta Niko-laevna începu să tînjească È™i mai mult decît în timpul iernii. Plîngea deseori pe-ascuns, ceasuri în È™ir, amarnic. Nu È™tia pe cine iubeÈ™te: un om viu sau unul mort? Și pe măsură ce zilele treceau pline de disperare, mai cu seamă cînd afară se lăsa bezna nopÈ›ii, o chinuia tot mai des gîndul că dragostea ei o leagă de un mort. Trebuia să-l uite sau să moară. Nu putea să mai conti¬nue o viață ca aceasta! Nu, nu putea! Trebuia să-l uite cu orice preÈ›, da, să-l uite! Dar el nu se lăsa uitat, asta era durerea ei! „Da, da, aceeaÈ™i greÈ™eală!" își spuse Margareta stînd lîngă sobă, cu ochii aÈ›intiÈ›i la focul pe care-l aprinsese în amintirea acelui foc ce ardea atunci, cînd el, maestrul, scria despre Pilat. „Ah, pentru ce am plecat în noaptea aceea de la el? Pentru ce? A fost o nebunie! M-am întors a doua zi, după cum îi fă¬găduisem, dar a fost prea tîrziu. Da, m-am întors aÈ™a cum s-a întors È™i nefericitul Levi Matei — prea tîrziu!" Toate aceste cuvinte erau, fără îndoială, absurde, pentru că, ce s-ar fi schimbat în realitate dacă ea ar fi rămas în noap- 232 tea aceea la maestru? L-ar fi salvat? E ridicol!... am exclama noi, dar asta n-o vom face de față cu o femeie deznădăjduită. în ziua cînd se iscase toată zarva fără de noimă provocată de apariÈ›ia magului negru la Moscova, în vinerea aceea în care unchiul lui Berlioz a fost izgonit înapoi la Kiev, cînd a fost arestat contabilul È™i s-au mai petrecut o mulÈ›ime de alte lucruri stupide È™i de neînÈ›eles, Margareta s-a trezit pe la amia¬ză în dormitorul ei cu ferestre mari, orientate spre turnul vilei. DeÈ™teptîndu-se din somn, Margareta nu izbucni în plîns, cum se întîmpla adeseori, pentru că se trezise cu o presimÈ›ire — cu presimÈ›irea că în ziua aceea se va întîmpla, în sfîrÈ™it, ceva. Această presimÈ›ire ea căută s-o păstreze în sufletul ei, să-i facă mai mult loc, de teamă ca nu cumva s-o părăsească. „Cred! È™opti solemn Margareta. Cred că se va întîmpla ceva! Imposibil să nu se întîmple, fiindcă, mă întreb, pentru care păcate mi-a fost trimis chinul ăsta de o viață? Recunosc că am minÈ›it, că am înÈ™elat, că am dus o viață tăinuită, dar nu-i cu putință să fiu pedepsită pentru asta atît de crunt... Ceva se va întîmpla, negreÈ™it, pentru că nimic nu poate să dureze o veÈ™nicie. Și apoi, visul meu a fost prevestitor, vă jur că-i aÈ™a..." Astfel È™optea Margareta Nikolaevna, privind storurile pur¬purii în care se cuibărise lumina soarelui, în timp ce se îmbră¬ca cu gesturi nervoase È™i-È™i pieptăna în faÈ›a unei oglinzi tri¬ple părul cîrlioÈ›ant, tăiat scurt. Visul pe care-l avusese în noaptea aceea Margareta fusese într-adevăr neobiÈ™nuit. Trebuie spus că în timpul chinurilor ei sufleteÈ™ti din iarna ce trecuse, nu-l visase niciodată pe maes¬tru. Noaptea, el o lăsa în pace; numai ziua ea se chinuia cum¬plit, în noaptea asta însă îl visase. Se făcea că se află într-o regiune cu totul necunoscută, tris¬tă, posomorită sub cerul înnourat al unui început de primă¬vară. Sus — cerul acela cu nori miÈ›oÈ™i, grăbiÈ›i, iar mai jos, dedesubtul norilor — un pîlc de ciori de cîmp zburînd mut. O punte mică È™i strîmbă, sub ea un rîuleÈ› tulbure de primăvară. Copaci amărîți, aproape golaÈ™i. Un plop tremurător, singu¬ratic, iar mai departe, printre copaci, la capătul unei grădini, o construcÈ›ie mică din bîrne, o bucătărie, sau o baie de aburi, sau naiba mai È™tie ce! 233 Totul în jur era fără viață È™i atît de trist, încît parcă te tră¬gea să te spînzuri de plopul ăsta tremurător, lîngă podeÈ›. în jur nici o pală de vînt, norii total nemiÈ™caÈ›i È™i nici un suflet de om. Da, iată un loc de iad pentru un om viu! Și iată, închipuiÈ›i-vă, uÈ™a clădirii din bîrne se dă de perete È™i apare el. E destul de departe, dar Margareta îl vede deslu¬șit. Nu se poate dumiri cu ce este îmbrăcat, dar își dă seama că e în zdrenÈ›e. Are părul vîlvoi, e nebărbierit. Ochii lui bol¬navi sînt plini de neliniÈ™te. O cheamă, îi face semn cu mîna să se apropie. înecîndu-se în văzduhul fără viață ce o învăluie, Margareta fuge spre el pe terenul accidentat È™i se trezeÈ™te. „Visul acesta poate să însemne una din două, își spunea Margareta Nikolaevna, sau a murit È™i m-a chemat, ceea ce ar însemna că a venit să mă ia È™i am să mor în curînd, iar asta ar fi foarte bine, căci atunci s-ar termina chinul meu, sau tră¬ieÈ™te, È™i atunci visul poate să însemne că vrea să-mi aduc amin¬te de el! Vrea să spună că ne vom mai vedea... Da, ne vom revedea curînd de tot!" în aceeaÈ™i stare de surescitare, Margareta se îmbrăcă, în-cercînd să se convingă că, în esență, totul se potriveÈ™te cum nu se poate mai bine È™i că asemenea clipe trebuie să È™tii să le prinzi È™i să profiÈ›i de ele. Bărbatul său plecase în delegaÈ›ie pentru trei zile. Timp de trei zile È™i trei nopÈ›i rămînea de capul ei; nimeni n-o putea împiedica să gîndească la ce voia, să vi¬seze la ce-i plăcea. Toate cele cinci odăi de la etajul de sus al vilei, întregul apartament, pentru care ar fi invidiat-o zeci de mii de moscoviÈ›i, se afla la dispoziÈ›ia ei È™i numai a ei. Dar, fiind liberă trei zile întregi, Margareta nu-È™i alese din tot acest apartament luxos locul cel mai bun. După ce-È™i bău ceaiul, se retrase într-o cămăruță întunecoasă, fără ferestre, în care se păstrau valizele È™i unde erau două dulapuri mari cu tot felul de vechituri. Chircită în faÈ›a unuia dintre dula¬puri, deschise sertarul de jos, È™i, de sub un morman de cîrpe de mătase, scoase singurul lucru de preÈ› pe care-l avea în viață. Þinea în mînă un vechi album din piele maronie în care avea fotografia maestrului, carnetul de la Casa de economii cu cele 10 000 de ruble depuse pe numele lui, petalele unui trandafir uscat, păstrate între filele unei foiÈ›e, È™i o parte din- 234 tr-un caiet, de grosimea unei coli de tipar, cu pagini scrise la maÈ™ină È™i cu marginea de jos arsă. înapoindu-se în dormitor cu această comoară în mîini, Margareta Nikolaevna aÈ™eză fotografia pe oglinda triplă È™i rămase aÈ™a aproape un ceas cu acel caiet, mistuit în parte de foc, pe genunchi, răsfoindu-l È™i recitind textul; după ce-l atin¬seseră flăcările, acesta nu mai avea nici început, nici sfîrÈ™it: „... întunericul, venit de pe Mediterana, învăluise oraÈ™ul atît de odios procuratorului. Se mistuiseră punÈ›ile suspendate care legau templul de cumplitul turn Antonius; din tării po-gorîse bezna, aÈ™ternîndu-se peste zeii înaripaÈ›i ce se înălÈ›au deasupra hipodromului, peste palatul Asmoneilor, cu mete¬rezele lui, peste bazaruri, caravanseraiuri, ulicioare È™i eleÈ™-tee... Pierise marele oraÈ™, Yerushalayimul, de parcă nici n-ar fi existat vreodată..." Margareta ar fi vrut să citească mai departe, dar mai de¬parte nu era nimic, doar niÈ™te franjuri carbonizate, inegale. Ștergîndu-È™i lacrimile, puse caietul deoparte È™i, proptin-du-È™i coatele pe măsuÈ›a de sub oglindă, reflectîndu-se toată în ea, rămase multă vreme cu ochii È›intă la fotografie. Apoi, într-un tîrziu, lacrimile îi secară. își strînse cu grijă comoara, care, peste cîteva minute, era ascunsă din nou sub cîrpele de mătase È™i, în camera întunecoasă, zdrăngăni, încuindu-se la¬cătul. Margareta Nikolaevna își îmbrăcă pardesiul, cu gîndul să se ducă la plimbare. Frumoasa NataÈ™a, femeia ei de serviciu, veni s-o întrebe ce ar dori să-i gătească pentru felul doi la masă È™i primi dezlegarea să-l facă la alegerea ei; ca să-i mai treacă de urît, NataÈ™a lungi vorba cu stăpîna, povestindu-i printre altele că în ajun, la un teatru, un scamator făcuse niÈ™te trucuri atît de năstruÈ™nice, încît lumea rămăsese buimacă; împărÈ›ise la toÈ›i pe gratis cîte două flacoane de parfum străin È™i ciorapi, iar apoi, după sfîrÈ™itul spectacolului, cînd publicul ieÈ™ise în stradă, se pomeniră toÈ›i goi-puÈ™că! Margareta Nikolaevna se trînti pe scaunul de lîngă oglindă È™i izbucni în hohote de rîs. — NataÈ™a! cum de nu È›i-e ruÈ™ine, eÈ™ti o fată cu carte, deș¬teaptă.. . oamenii născocesc dracu È™tie ce, pe la diferite cozi, iar dumneata le dai crezare!... 235 NataÈ™a se îmbujora la chip, replicîndu-i cu foc că nu e vor¬ba de minciuni, fiindcă în ziua aceea chiar, văzuse ea, cu ochii ei, la un magazin alimentar de pe Arbat o cetățeană care ve¬nise în pantofi, dar, stînd la rînd la casă, observă deodată că rămăsese desculță, numai cu ciorapii în picioare, iar panto¬fii ia-i de unde nu-s. Rămăsese acolo cu ochii holbaÈ›i. La căl-cîi se vedea o gaură cît toate zilele! Pantofii aceia fermecaÈ›i îi avea de la spectacolul din seara trecută. — Și s-a dus aÈ™a acasă? — AÈ™a s-a dus! zicea NataÈ™a tot mai roÈ™ie, de ciudă că nu i se dă crezare. Da, aflaÈ›i că aseară miliÈ›ia a ridicat vreo sută de persoane. Unele cetățene, plecînd de la spectacolul cu pri¬cina, fugeau pe Tverskaia numai cu chiloÈ›ii pe ele. — BineînÈ›eles, de la Daria ai auzit aceste zvonuri, zise Mar¬gareta Nikolaevna, de mult observ că este o mincinoasă fără pereche. Această discuÈ›ie comică se încheie cu o surpriză plăcută pentru NataÈ™a. Margareta Nikolaevna se duse în dormitor È™i ieÈ™i de acolo È›inînd în mînă o pereche de ciorapi È™i un fla¬con de colonie È™i, spunîndu-i NataÈ™ei că È™i ea ar vrea să facă o scamatorie, îi dădu fetei ciorapii È™i flaconul, rugînd-o un singur lucru: să nu alerge desculță pe Tverskaia È™i să nu as¬culte pălăvrăgelile Dariei. După ce se sărutară, cele două fe¬mei se despărÈ›iră. în timp ce troleibuzul o ducea de-a lungul Arbatului, Mar¬gareta Nikolaevna, rezemată de speteaza moale a banchetei, se gîndea la ale ei, mai trăgînd uneori cu urechea È™i la È™uÈ™o¬telile celor doi cetățeni din față. AceÈ™tia, întorcînd capul din cînd în cînd cu teamă — să nu-i audă cumva cine È™tie cine — È™uÈ™oteau pur È™i simplu niÈ™te aiureli. Bărbatul de lîngă geam, zdravăn, cărnos, cu niÈ™te ochi mici ca de porc, libidinoÈ™i, îi povestea vecinului său, un om mărunÈ›el, că sicriul a trebuit să fie acoperit cu un văl negru... — Nu se poate! È™opti uimit mărunÈ›elul. E nemaiauzit!... Și ce-a făcut Jeldîbin? Prin vuietul uniform al troleibuzului, dinspre fereastră, se auzi răspunsul: — MiliÈ›ia judiciară... scandal mare... mister, nu alta!... 236 Din aceste frînturi de fraze, Margareta Nikolaevna înjghe¬bă ceva mai coerent. Cei doi È™uÈ™oteau despre un mort (nu-i pomeniseră numele) căruia azi-dimineață i se furase capul din sicriu... Iată că, din cauza asta, Jeldîbin e în toate stările. Iar cei doi care se È™uÈ™otesc în troleibuz au È™i ei o legătură cu mortul furat. — Apucăm oare să ne ducem după flori? se neliniÈ™tea mă¬runÈ›elul. Zici că cremaÈ›ia va fi la ora două? în cele din urmă, Margareta Nikolaevna se plictisi să mai asculte flecăreala misterioasă despre capul furat din sicriu È™i se bucură văzînd că ajunsese la destinaÈ›ie È™i că trebuie să coboare. După cîteva minute, È™edea pe o bancă de lîngă zidul Krem¬linului, față în față cu Manejul. Margareta își îngusta ochii, să se ferească de soarele stră¬lucitor, amintindu-È™i de visul ei din noaptea trecută È™i gîndin-du-se că exact cu un an în urmă, în aceeaÈ™i zi È™i la acelaÈ™i ceas, stătuse pe această bancă alături de el. Ca È™i atunci, geanta ei neagră se afla lîngă dînsa, pe bancă. El însă lipsea acum, dar Margareta Nikolaevna vorbea totuÈ™i cu dînsul, în gînd: „Dacă eÈ™ti deportat, de ce nu-mi dai un semn de viață? Oamenii dau semne de viață. Nu mă mai iubeÈ™ti? Nu, nu È™tiu de ce, dar nu pot crede una ca asta. înseamnă că ai fost deportat È™i ai murit... Atunci, te rog, lasă-mă, dă-mi în sfîrÈ™it libertatea de a trăi, de a respira!..." Tot ea răspundea în locul lui: „EÈ™ti li¬beră. .. nu vezi că nu te È›in legată?" Apoi tot ea îi replica: „Nu, ăsta nu-i un răspuns! Dispari din amintirea mea, È™i-atunci voi fi liberă..." Prin faÈ›a ei se perindau trecătorii. Trăgînd cu coada ochiului la femeia cochetă, atras de fru¬museÈ›ea È™i singurătatea ei, un bărbat tuÈ™i ca să-È™i dreagă gla¬sul, se aÈ™eză pe celălalt capăt al băncii È™i, luîndu-È™i inima în dinÈ›i, vorbi: — Indiscutabil, astăzi este o vreme frumoasă. Dar Margareta îi aruncă o privire atît de posomorită, încît, ridicîndu-se pe dată, individul plecă. „Iată, de pildă, urmă în gînd Margareta, vorbind cu cel care-i stăpînea sufletul. De fapt, de ce l-am alungat pe acest bărbat? Mă plictisesc, È™i acest donjuan nu era chiar atît de 237 nesuferit, în afară, poate, de cuvîntul acela prostesc al lui, «in¬discutabil».. . De ce stau aÈ™a, singură cuc, lîngă acest zid? De ce mi-e viaÈ›a pustie?" Ședea acolo tristă È™i abătută. Dar deodată simÈ›i în piept acelaÈ™i val de aÈ™teptare È™i emoÈ›ie care o izbise È™i dimineață. Da, o să se întîmple ceva! Valul o izbi din nou, È™i ea-È™i dădu seama că era un val sonor. Prin zgomotele oraÈ™ului răsunau tot mai desluÈ™it, apropiindu-se, sunetele unei tobe È™i ale unor instrumente de suflat ce cîntau cam fals. înaintea tuturor, trecînd pe lîngă grilajul grădinii, apăru, mergînd la pas, un miliÈ›ian călare, urmat de alÈ›i trei, pe jos. Apoi se ivi un camion înaintînd încet; în el era îmbarcată o orchestră. în urma camionului, un autodric nou-nouÈ›, cu si¬criul pe el, acoperit de coroane È™i jerbe, avînd în cele patru colÈ›uri cîte un om în picioare: trei bărbaÈ›i È™i o femeie. Chiar de la distanță, Margareta a putut vedea că chipu¬rile oamenilor care stăteau în picioare în maÈ™ina mortuară, însoÈ›indu-l pe cel decedat pe ultimul său drum, erau zăpă¬cite È™i arătau ciudat. Mai ales acest lucru sărea în ochi în ce-o privea pe cetățeana care stătea în picioare, în colÈ›ul stîng din spate al carului mortuar. Obrajii graÈ™i ai femeii parcă-i umfla din interior È™i mai mult o taină picantă, iar în ochiÈ™orii care înotau în grăsime jucau niÈ™te luminiÈ›e indecente. încă puÈ›in È™i ai fi zis că femeia va face cu ochiul spre mort È™i va zice: „AÈ›i văzut vreodată una ca asta? Misticism, nu alta!..." Tot atît de zăpăcite arătau fe¬țele celor care îl petreceau pe jos pe mort È™i care, cam trei sute la număr, urmau încet carul mortuar. Margareta urmări cu privirea cortegiul, trăgînd cu ure¬chea la bătăile triste ale tobei ce se stingeau în depărtare, ar-ticulînd mereu acelaÈ™i „bum, bum, bum", È™i gîndi: „Ce înmor-mîntare stranie... È™i cum te întristează bum-bum-ul ăsta! Of, zău, mi-aÈ™ vinde È™i sufletul diavolului, să aflu doar dacă tră¬ieÈ™te... interesant, totuÈ™i, pe cine înmormîntează?" — Pe Berlioz Mihail Alexandrovici, se auzi alături un glas fonfăit de bărbat, pe preÈ™edintele Massolitului. Adînc mirată, Margareta Nikolaevna se întoarse È™i zări pe bancă lîngă ea un cetățean, care se aÈ™ezase probabil neau¬zit atunci cînd Margareta urmărise procesiunea funerară È™i 238 e de presupus că, distrată cum era, ultima întrebare È™i-o pu¬sese cu glas tare. între timp, cortegiul își încetini mersul; capătul lui ajun¬sese la un stop. — Da, urmă necunoscutul, ăștia sînt într-o stare de spirit cu totul stranie. Conduc la groapă un mort, gîndindu-se toÈ›i la un singur lucru: ce s-o fi întîmplat cu capul lui? — Care cap? întrebă Margareta, privindu-l cu atenÈ›ie pe vecinul ei căzut parcă din cer. Descoperi că era mic de stat, roÈ™u ca focul, cu un clonÈ› uriaÈ™ ieÈ™indu-i din gură; purta un costum în dungi, de calitate bună, cămașă scrobită, pantofi de lac È™i un melon pe cap. La gît avea o cravată È›ipătoare. Ui¬mitor era faptul că din buzunarul de la piept, unde bărbaÈ›ii poartă de obicei batista sau stiloul, ieÈ™ea un os de găină. — Da, vedeÈ›i dumneavoastră, o lămuri roÈ™catul, azi-dimi-neață, în sala Griboedov, acestui mort i s-a È™terpelit capul din sicriu. — Cum se poate una ca asta?! exclamă, fără să vrea, Mar¬gareta, amintindu-È™i de È™oaptele din troleibuz. — Naiba È™tie cum! răspunse familiar roÈ™catul, de altfel, presupun că n-ar fi rău să-l întrebăm despre asta pe Behe-moth. Grozav de dibaci l-au È™terpelit! Un scandal nemaipo¬menit!... Și, mai cu seamă, e de neînÈ›eles cine È™i pentru ce are nevoie de acest cap! DeÈ™i era preocupată de gîndurile ei, strania flecăreală a necunoscutului o impresiona pe Margareta Nikolaevna. — DaÈ›i-mi voie! exclamă ea deodată. AÈ›i spus Berlioz? Despre el s-a scris astăzi în ziare?... — Cum să nu... Cum să nu... — Va să zică, în urma sicriului merg literaÈ›ii? întrebă Mar¬gareta. — FireÈ™te! — Și dumneavoastră îi cunoaÈ™teÈ›i cum arată la față? — Pe toÈ›i, fără excepÈ›ie, se lăudă roÈ™catul. — SpuneÈ›i-mi, urmă Margareta, È™i glasul ei sună înfun¬dat, printre ei îl vedeÈ›i cumva pe criticul Latunski? — Ba bine că nu! răspunse roÈ™catul. Iată-l, ultimul din rîn-dul al patrulea. — Blondul acela? întrebă Margareta, mijindu-È™i ochii. 239 — Da, are părul de un blond cenuÈ™iu... îl vedeÈ›i, ăla care-È™i tot înalță ochii spre cer! — Care seamănă cu un pastor? — Ãla, ăla! Margareta nu-l mai întrebă nimic, scrutîndu-l pe Latunski. — După cum văd, vorbi din nou roÈ™catul cu un zîmbet, dumneata îl urăști pe acest Latunski! — Mai urăsc eu È™i pe altcineva, îi răspunse printre dinÈ›i Margareta, dar despre asta nu este interesant să vorbim. în timpul acesta procesiunea își urmă drumul! în urma celor care mergeau pe jos, veneau acum automobile, în mare parte goale. — BineînÈ›eles, nu e nimic interesant aici, Margareta Niko-laevna. Margareta se întoarse spre el, mirată: — Mă cunoÈ™ti? Drept răspuns, roÈ™catul își scoase melonul È™i o salută cu un gest larg. „O adevărată mutră de răufăcător!" se gîndi Margareta, privindu-l cu luare-aminte pe interlocutorul ei întîmplător. — Eu nu te cunosc, zise ea rece. — De unde să mă cunoÈ™ti? Dar, dacă vrei să È™tii, am fost trimis la dumneata într-o chestiune. Margareta păli, dîndu-se înapoi. — Cu asta trebuia să începi, zise ea, È™i nu să baÈ›i cîmpii, să îndrugi, dracu È™tie ce, despre capul tăiat. Dumneata vrei să mă arestezi? — Dar nu-i adevărat! exclamă roÈ™catul, ce-i asta? Dacă am intrat în vorbă, neapărat trebuie să te È™i arestez? Pur È™i sim¬plu, am o treabă cu dumneata. — Nu înÈ›eleg nimic: Ce treabă? După ce aruncă un ochi în jur, roÈ™catul rosti misterios: — Am fost trimis să te invit la cineva pentru astă-seară. — Cred că aiurezi. Cine e acel cineva? — Un foarte ilustru străin, zise cu tîlc roÈ™catul, îngustîn-du-È™i un ochi. Margareta se mînie foc. — A apărut o specie nouă — codoÈ™ul de stradă! rosti ea, ridicîndu-se să plece. 240 — AÈ™ fi recunoscător pentru asemenea însărcinări! strigă roÈ™catul jignit È™i mormăi în urma Margaretei: Proasto! — Ticălosule, îi răspunse ea. Dar în aceeaÈ™i clipă auzi în spate glasul roÈ™catului: — „întunericul, venit de pe Mediterana, învăluise oraÈ™ul atît de odios procuratorului. Se mistuiseră punÈ›ile suspen¬date care legau templul de cumplitul turn Antonius. Pierise marele oraÈ™, Yerushalayimul, de parcă nici n-ar fi existat vreo¬dată. .." Piei È™i dumneata, să nu te mai văd, cu caietul dumi-tale pîrlit, cu trandafirul uscat, cu tot! Stai aici pe bancă sin¬gură È™i roagă-te de el să-È›i dea libertatea de a trăi, de a respira; să dispară din amintirea dumitale! Albă la față, Margareta se întoarse spre bancă. RoÈ™catul o pavea printre gene. — Nu înÈ›eleg nimic, rosti ea încet. Despre pagini puteai afla... puteai să pătrunzi în casă să spionezi... Ai mituit-o pe NataÈ™a, da? Dar cum ai putut să-mi afli gîndurile? Crispîn-du-se ca de o durere, adăugă: Cine eÈ™ti? Spune! De la ce insti¬tuÈ›ie? — Ce plictiseală! bombăni roÈ™catul È™i vorbi mai tare: iar-tă-mă, doar È›i-am spus că nu sînt de la nici o instituÈ›ie. Stai jos, te rog. Margareta se supuse fără nici o împotrivire; aÈ™ezîndu-se însă, îl mai întrebă o dată: — Cine eÈ™ti? — Ei, cine, mă cheamă Azazello. Dar asta tot nu-È›i spune nimic. — N-ai să-mi spui de unde ai aflat despre paginile arse È™i despre gîndurile mele? — N-am să-È›i spun, zise rece Azazello. — Dar despre el È™tii ceva? È™opti rugător Margareta. — Ei, să zicem că È™tiu. — Te implor, spune-mi numai un lucru... TrăieÈ™te?... Nu mă chinui! — TrăieÈ™te, trăieÈ™te, îi răspunse în silă Azazello. — Doamne!... — Te rog, fără emoÈ›ii È™i fără multă zarvă, îi zise Azazello încruntîndu-se. 241 — Iartă-mă, iartă-mă, bolborosea Margareta, acum supu¬să; sigur că m-am supărat pe dumneata, dar, recunoaÈ™te, cînd un necunoscut de pe stradă invită o femeie undeva, într-o vizită... nu am prejudecăți, te asigur — aici Margareta zîmbi cu amărăciune — dar eu niciodată nu mă văd cu nici un fel de străini, È™i nici nu am poftă să întreÈ›in relaÈ›ii cu ei... È™i afa¬ră de asta, soÈ›ul meu... vezi, drama mea constă în faptul că trăiesc cu un om pe care nu-l iubesc... dar cred că ar fi nedemn să-i stric viaÈ›a... Cu mine s-a purtat totdeauna frumos... Vădit plictisit, Azazello ascultă vorbele ei incoerente, după care îi spuse cu asprime: — Te rog să taci un minut. Și Margareta amuÈ›i, supusă. — Te invit la un străin cu totul inofensiv. Și nici un suflet de om n-o să afle despre această vizită. Asta cel puÈ›in È›i-o garantez eu. — Ce nevoie are el de mine? îl întrebă insinuant Margareta. — Ai să afli mai tîrziu despre asta. — înÈ›eleg, eu trebuie să mă culc cu el, zise îngîndurată Margareta. La aceste cuvinte, Azazello scoase un „hm" arogant È™i-i răspunse aÈ™a: — Orice femeie din lume, te pot încredinÈ›a, ar fi visat aÈ™a ceva, mutra lui Azazello se strîmbă de rîs, dar te voi decep¬ționa, asta nu se va întîmpla. — Ce fel de străin?! strigă răvășită Margareta, atît de tare, încît persoanele care treceau pe lîngă bancă întoarseră capul spre ea. Și ce interes am eu să mă duc la el? Azazello se aplecă spre dînsa, È™optindu-i semnificativ: — La drept vorbind, ai un foarte mare interes, profită de ocazie... — Cum? exclamă Margareta cu ochii deodată rotunjiÈ›i. Dacă nu mă înÈ™el, îmi dai de înÈ›eles că acolo aÈ™ putea afla ceva despre el? Azazello încuviință tăcut din cap. — Merg! strigă cu energie Margareta, apudndu-l pe Aza¬zello de mînă. Merg, oriunde ar fi! 242 Scoțînd un „uf" de uÈ™urare, Azazello se lăsă pe speteaza băncii, acoperind cu spatele lui cuvîntul „Niura", crestat cu briceagul, È™i zise ironic: — Greu È›i-e È™i cu femeile! È™i-È™i băgă mîinile în buzunarele pantalonilor, întinzîndu-È™i înainte picioarele. De ce, de pildă, m-au trimis pe mine în chestiunea asta? Mai bine se ducea Behemoth, el e plin de farmec... — încetează cu mistificările dumitale È™i nu mă mai chinui cu tot felul de enigme, îl rugă Margareta, zîmbind amar. Sînt o ființă nefericită, È™i dumneata profiÈ›i de lucrul ăsta... Mă bag într-o istorie stranie, dar, îți jur, numai pentru că m-ai ademe¬nit vorbindu-mi despre el Simt că toate aceste lucruri, pe care nu le înÈ›eleg, mă ameÈ›esc... — Fără drame, fără drame, te rog, ripostă, strîmbîndu-se, Azazello. Trebuie să înÈ›elegi È™i situaÈ›ia în care mă aflu eu. Să iau la palme pe vreun administrator, sau să dau afară din casă vreun unchi, sau să împuÈ™c pe cineva, sau vreun alt fleac de felul ăsta, asta, da, e specialitatea mea directă. Dar să stau de vorbă cu femeile îndrăgostite, mulÈ›umesc, nu!... Pentru că, vezi dumneata, de o jumătate de ceas mă tot chinuiesc să te conving... Ei, cum rămîne, vii? — Vin, răspunse simplu Margareta Nikolaevna. — Atunci fii bună È™i ia asta, urmă Azazello È™i, scoțînd din buzunar o cutiuță rotundă din aur curat, o întinse Margare¬tei, adăugind: Dar ascunde-o o dată, nu vezi că se uită trecă¬torii? O să-È›i prindă bine, Margareta Nikolaevna. Că în ulti¬mele È™ase luni, dumneata ai îmbătrînit biniÈ™or de durere. Margareta se aprinse la față, dar nu spuse un cuvînt, iar Azazello urmă: — Astă-seară, la ora 9,30 fix, fii bună, după ce te dezbraci pînă la piele, să-È›i ungi faÈ›a È™i corpul cu alifia asta. Mai departe, poÈ›i să faci ce vrei, dar să nu te depărtezi de telefon. La ora zece am să te sun È™i am să-È›i spun tot ce ai de făcut. N-ai să ai grijă de nimic, vei fi dusă acolo unde trebuie È™i nu ai să ai de suferit nici un fel de neplăceri. E limpede? Margareta rămase mută cîteva clipe, apoi răspunse: — E limpede. Obiectul acesta este din aur curat, se vede după greutate. Ce să-i faci, înÈ›eleg foarte bine că cineva vrea 243 să mă cumpere È™i să mă atragă într-o afacere dubioasă, pentru care am să plătesc foarte scump... — Ce înseamnă asta, la urma urmei? È™uieră Azazello. Iar începi?... — Nu, stai puÈ›in! — Dă-mi crema înapoi! Margareta strînse mai aprig cutiuÈ›a în pumn È™i spuse: — Nu, aÈ™teaptă! Știu la ce merg. Dar o fac din cauza lui, pentru că nu mai am altă speranță în lumea asta. Vreau să-È›i spun însă că, dacă mă duci la pierzanie, ai să te-acoperi de ruÈ™ine! Da, de ruÈ™ine! Pier din cauza dragostei! È™i, lovindu-se cu mîna în piept, Margareta se uită la soare. — Dă-mi-o înapoi! răcni cu furie Azazello. Dă-mi-o îna¬poi, È™i — la dracu cu toate astea! N-au decît să-l trimită pe Behemoth! — O, nu! exclamă Margareta, spre mirarea trecătorilor. Pri¬mesc să fac orice, sînt gata să joc toată comedia asta cu alifia, sînt gata să mă duc È™i la dracu-n praznic! Nu-È›i dau cutia! — Ptiu! vocifera pe neaÈ™teptate Azazello È™i, cu ochii hol¬baÈ›i spre grilajul grădinii, îi arătă ceva cu degetul. Margareta se uită într-acolo, fără să descopere nimic deo¬sebit. Dar cînd se întoarse spre Azazello, ca să-i ceară o expli¬caÈ›ie la stupidul „ptiu"! nu avea cine să i-o mai dea: interlo¬cutorul ei misterios dispăruse. Margareta băgă repede mîna în poÈ™etă, unde, înainte de aceste È›ipete, ascunsese cutiuÈ›a, È™i se convinse că este acolo. Atunci, fără să se mai gîndească la ceva, fugi grăbită din par¬cul Alexandrovski. 20 Crema lui Azazello Printre crengile unui arÈ›ar se străvedea luna plină plutind pe cerul limpede al serii. Teii È™i salcîmii din grădină pictaseră pămîntul cu meÈ™teÈ™ugite arabescuri de pete. Fereastra cu trei canaturi, larg deschisă, acoperită cu o draperie, era violent luminată. în dormitorul Margaretei Nikolaevna, toate lăm- 244 pile erau aprinse, luminînd dezordinea nemaipomenită care domnea acolo. Pe pat, deasupra plăpumii, erau aruncate cămăși, ciorapi, lenjuri. Alte obiecte vestimentare, mototolite, zăceau pe po¬dea, alături de o cutie de È›igări strivită nervos cu piciorul. O pereche de pantofi se afla pe noptieră, alături de o ceaÈ™că de cafea nebăută È™i de scrumiera, în care mai fumega un muc de È›igară. Pe speteaza unui scaun atîrna o rochie neagră de seară. în cameră mirosea a parfum; afară de asta, de undeva venea un miros de fier încins. Margareta Nikolaevna È™edea în faÈ›a oglinzii, cu halatul de baie aruncat pe trupu-i gol, È™i cu pantofi negri, de antilopă, în picioare. Ceasul de aur — un ceas brățară — È™i-l pusese în față, alături de cutiuÈ›a primită de la Azazello, È™i nu-È™i mai lua ochii de la cadran. Uneori i se părea că ceasul s-a stricat È™i că acele încreme¬niseră. Dar ele se miÈ™cau, deÈ™i foarte încet, lipindu-se parcă de cadran; înaintau totuÈ™i È™i, în sfîrÈ™it, acul cel lung căzu pes¬te al 29-lea minut după ora 9. Inima Margaretei zvîcni cum¬plit, cu atîta putere, încît nici nu reuÈ™i în primele clipe să ia în mînă cutiuÈ›a. învingînd momentul de slăbiciune, o des¬chise È™i văzu crema grasă È™i gălbuie dinlăuntrul ei. I se păru că miroase a mocirlă. Cu vîrful degetului, luă un pic de cre¬mă în palmă, simÈ›ind în aceeaÈ™i clipă, mai tare, mirosul de pădure È™i de ierburi de baltă; apoi, cu palma, începu să-È™i ungă fruntea È™i obrazul. Crema se aÈ™ternea cu uÈ™urință È™i, după cum i se păru, se evapora pe dată. După cîteva încercări, Margareta se privi în oglindă È™i scăpă din mîini cutiuÈ›a, drept pe geamul ceasu¬lui, care plesni. închise ochii, apoi mai consultă o dată oglin¬da È™i izbucni într-un rîs zgomotos. Depilate la margini cu penseta, sprîncenele ei se făcură acum mai dese, aÈ™ternîndu-se în două arcade egale deasu¬pra ochilor, deveniÈ›i fără veste mai verzi È™i mai vii. Brazda verticală, subÈ›ire, care-i tăia rădăcina nasului, apărută atunci, în octombrie, cînd dispăruse maestrul, pierise acum cu desă-vîrÈ™ire. Pieriseră, de asemenea, È™i umbrele gălbui de la tîm-ple, precum È™i zbîrciturile abia vizibile, de la colÈ›ul ochilor. 245 Pielea obrajilor prinse o culoare egală, trandafirie, fruntea era albă È™i pură, iar părul coafat i se despletise. Din oglindă, pe Margareta cea de treizeci de ani o privea o femeie de douăzeci, cu părul negru, cîrlionÈ›at. După ce rîse pe săturate, se săltă făcînd să-i alunece de pe umeri halatul È™i, luînd o mină de cremă grasă È™i uÈ™oară, începu să-È™i ungă cu ea trupul, care căpătă deodată o tentă roză È™i arămie. Apoi, într-o clipă, ca È™i cînd cineva i-ar fi scos din creier un ac ce o înÈ›epa, i se calmă durerea de la tîmplă ce o chinuise întreaga seară după întîlnirea cu Azazello; muș¬chii braÈ›elor È™i ai picioarelor i se întăriră, în timp ce trupul își pierdu greutatea. Se săltă, rămînînd suspendată în văzduh deasupra covo¬rului, apoi încet, atrasă în jos, se lăsă pe podea. — Vai, ce cremă! Vai, ce cremă! strigă Margareta, aruncîn-du-se într-un fotoliu. Crema o schimbase nu numai la înfățiÈ™are. Acum, în ea, în tot trupul ei, în fiecare părticică a lui, clocotea bucuria, pe care o simÈ›ea ca pe niÈ™te bășici ce-i înÈ›epau trupul. Se simÈ›ea liberă, eliberată de toate. Pe deasupra, înÈ›elegea acum lim¬pede că se întîmplase tocmai ceea ce presimÈ›ise de diminea¬ță, È™i că acum își părăseÈ™te pentru totdeauna casa È™i viaÈ›a ei de altădată. Din această viață de altădată, se desprinse totuÈ™i gîndul că are de împlinit numai o datorie, una singură, îna¬inte de-a începe ceva nou, neobiÈ™nuit, care o trăgea sus, în văz¬duh. Și, aÈ™a cum era, goală, trecu din dormitor, ridicîndu-se mereu în văzduh, în cabinetul bărbatului ei È™i, luminîndu-l, se repezi spre masa de scris. Luă un creion, smulse o filă din blocnotes È™i scrise repede cu caractere mari, fără È™tersături, un bilet: „Iartă-mă È™i uită-mă cit se poate de repede. Te părăsesc pentru totdeauna. Nu mă căuta, este inutil. Am ajuns vrăjitoare din cauza durerii È™i a nenorocirilor care m-au lovit. E timpul să plec. Adio. Margareta." Cu sufletul uÈ™or ca un fulg, zbură apoi în dormitor, iar în urma ei veni în fugă NataÈ™a, cu mîinile încărcate de tot felul de lucruri. De îndată, toate acestea — un umeraÈ™ de lemn cu o rochie, batiste de dantelă, pantofi albaÈ™tri de atlaz pe ca- 246 lapoade, o cingătoare — toate se risipiră pe podea, È™i NataÈ™a își plesni în culmea uimirii mîinile, acum eliberate de povară. — Ce zici, sînt frumoasă? strigă cu glas tare, răguÈ™ită, Mar¬gareta Nikolaevna. — E cu putință? È™opti NataÈ™a, dîndu-se înapoi. Cum fa¬ceÈ›i asta, Margareta Nikolaevna? — E crema! Crema, crema! È›ipă Margareta, arătînd spre cutiuÈ›a scînteietoare de aur È™i răsucindu-se în faÈ›a oglinzii. Uitînd de rochia È™ifonată, ce zăcea pe podea, NataÈ™a se apropie de oglindă È™i, cu ochii în flăcări, privi restul de unsoare din cutie. Buzele îi È™opteau ceva. Din nou se întoarse spre Mar¬gareta È™i spuse cu un fel de veneraÈ›ie: — Pielea! Pielea, cum e! Margareta Nikolaevna, să È™tiÈ›i că pielea dumneavoastră luceÈ™te. Apoi își reveni, se repezi la rochie, o ridică È™i începu s-o scuture. — Lasă! Lasă! îi strigă Margareta, dă-o dracului. Lasă to¬tul. DeÈ™i, nu, ia-o drept amintire. Ia tot ce este în cameră! Ca ieÈ™ită din minÈ›i de uimire, NataÈ™a încremeni, privind-o un timp pe Margareta, apoi i se aruncă de gît, sărutînd-o È™i strigînd: — Pielea e ca de atlaz! Luminoasă! Ca de atlaz! Dar sprîn-cenele, vai, ce mai sprîncene! — Ia toate cîrpele astea, ia-È›i parfumurile È™i cară-le la dum¬neata în cufăr. Ascunde-le, mai strigă Margareta, dar să nu te atingi de bijuterii, ca să nu fii învinuită de furt! NataÈ™a strînse într-o boccea tot ce-i căzu sub mînă: rochii, pantofi, ciorapi, lenjerie, È™i ieÈ™i în fugă din dormitor. Tocmai în momentul acela, de undeva dinspre partea cea¬laltă a ulicioarei, dintr-o fereastră deschisă, țîșni un vals gra¬țios È™i răsunător È™i se auzi zgomotul unei maÈ™ini ce stopa în faÈ›a porÈ›ii. — îndată o să telefoneze Azazello! strigă Margareta, as-cultînd valsul ce se revărsa în ulicioară. Are să telefoneze! Iar străinul este inofensiv, da, acum înÈ›eleg că este inofensiv! MaÈ™ina urui, depărtîndu-se. Apoi, portiÈ›a se trînti cu zgo¬mot, È™i pe lespezile cărării răsunară paÈ™i. „E Nikolai Ivanovici, îl cunosc după paÈ™i, se gîndi Marga¬reta; trebuie să fac la despărÈ›ire ceva caraghios È™i interesant în acelaÈ™i timp." 247 Trase la o parte draperia ferestrei, aÈ™ezîndu-se într-o rînă pe pervaz, È™i-È™i cuprinse genunchiul cu braÈ›ele. O rază argin¬tie o mîngîia din dreapta, Margareta ridică ochii spre lună, cu un aer îngîndurat È™i poetic. PaÈ™ii mari răsunară un timp, apoi se opriră. După ce mai admiră un pic clarul de lună, Mar¬gareta oftă, întoarse privirea spre grădină È™i-l văzu într-ade¬văr pe Nikolai Ivanovici, vecinul de la etajul de jos. Era scăl¬dat în lumina strălucitoare a lunii. Ședea pe bancă È™i se vedea de la o poÈ™tă că nimerise involuntar acolo. Ochelarii îi stăteau strîmb pe nas, iar servieta È™i-o strîngea în braÈ›e. — Să trăieÈ™ti, Nikolai Ivanovici, zise Margareta cu o voce tristă. Bună seara! Vii de la o È™edință? Nikolai Ivanovici rămase tăcut. — Și eu, urmă Margareta, aplecîndu-se tot mai mult pe fereastră, stau singură, după cum vezi, mă plictisesc, privesc luna È™i ascult valsul... își trecu mîna stingă peste tîmplă, potrivindu-È™i o È™uviță de păr, apoi zise furioasă: — Să È™tii că e nepoliticos din partea dumitale. Nikolai Iva¬novici! Sînt femeie, la urma urmei! E o bădărănie să nu răs¬punzi cînd È›i se vorbeÈ™te. Nikolai Ivanovici se profila clar în lumina lunii, desluÈ™in-du-i-se pînă È™i ultimul nasture la vesta lui cenuÈ™ie, pînă È™i cel din urmă fir de păr din barbiÈ™onul lui spălăcit; deodată zîmbi ca un dement, se ridică de pe bancă È™i, nemaiÈ™tiind, se vede, de el, stînjenit cum era, în loc să-È™i scoată pălăria, își avîntă servieta È™i-È™i îndoi picioarele, ca È™i cînd s-ar fi pregătit să joace. — Ah, ce tip plicticos eÈ™ti, Nikolai Ivanovici! urmă Mar¬gareta. In general, nici nu pot să-È›i spun cum mi s-a urît de voi toÈ›i, È™i sînt atît de fericită că mă despart de voi! Lua-v-ar mama dracului pe toÈ›i! în clipa asta, în spatele Margaretei, în dormitor, zbîrnîi telefonul. Margareta sări de pe pervaz È™i, uitînd de Nikolai Ivanovici, smulse receptorul din furcă. — Azazello la telefon, se auzi în receptor. — Dragul meu, dragul meu Azazello! strigă Margareta. — E timpul. Ia-È›i zborul, urmă Azazello în receptor, È™i din tonul lui se simÈ›ea că-i face plăcere elanul sincer, bucuria 248 Margaretei. Cînd ai să treci deasupra porÈ›ii, strigă: „sînt invi¬zibilă". Apoi mai zboară puÈ›in deasupra oraÈ™ului, ca să te mai obiÈ™nuieÈ™ti, după care o iei spre sud, afară din oraÈ™, È™i drept la rîu te opreÈ™ti. EÈ™ti aÈ™teptată! Margareta puse la loc receptorul È™i, în aceeaÈ™i clipă, în ca¬mera alăturată se auzi un bocănit, un fel de È™chiopătat È™i un ciocănit. Margareta deschise larg uÈ™a È™i, dansînd, peria de parchet zbură în dormitor. Bătea cu vîrful ei darabana pe po¬dea, zvîrlea din coadă È™i se repezea spre fereastră. Chiuind de bucurie, Margareta încalecă pe coada periei. Abia atunci își aminti călăreaÈ›a că în toată învălmășeala asta uitase să se îmbrace. Porni în galop spre pat È™i înhață primul obiect ce-i căzu în mînă — o cămașă albastră. Apoi, avîntînd-o în aer ca pe un stindard, ieÈ™i în zbor pe geam. Deasupra grădinii val¬sul răsună mai tunător. Lunecînd de pe pervaz în jos, Margareta îl văzu pe Niko¬lai Ivanovici stînd pe bancă. Parcă încremenise acolo, complet uluit, rrăgînd cu urechea la strigătele È™i bocănelile care se au¬zeau din dormitorul viu luminat al locatarilor de sus. — Nikolai Ivanovici, adio! strigă Margareta dănÈ›uind prin faÈ›a lui. Acesta oftă adînc È™i lunecă de pe bancă jos, agitîndu-È™i mîi-nile È™i trăgînd servieta după el. — Adio pentru totdeauna! îmi iau zborul! strigă Marga¬reta, acoperind cu glasul ei sunetele valsului. Aici își dădu seama însă că n-are deloc nevoie de cămașă È™i, cu un sinistru hohot de rîs, acoperi cu ea capul lui Nikolai Ivanovici. Orbit, acesta se prăbuÈ™i pe lespezile aleii. Ca să arunce o ultimă privire spre casa în care se chinuise atîția ani, Margareta întoarse capul È™i zări la fereastra cuprin¬să parcă de flăcări chipul NataÈ™ei schimonosit de uimire. — Adio, NataÈ™a! strigă Margareta, smucind coada periei. Sînt invizibilă! Sînt invizibilă! strigă ea È™i mai tare È™i, trecînd peste poartă printre crengile arÈ›arului care-i È™fichiuiră obrajii, zbură în ulicioară, urmărită de sunetele total demente ale valsului. 249 21 Zborul Sînt invizibilă È™i liberă! Sînt invizibilă È™i liberă!... Zburînd pe deasupra ulicioarei ei, Margareta nimeri în-tr-alta ce o tăia pe prima în unghi drept. Străbătu într-o clipă această ulicioară lungă, peticită, cîrpită, cu casele într-o rînă, cu uÈ™a strîmbă a găzăriei în care petrolul se vindea cu măsura, iar insecticidul în flacoane, învățînd cu acest prilej că liberă fiind, È™i invizibilă, È™i, oricît de mare i-ar fi plăcerea, trebuie să fie cît de cît rezonabilă. Era gata-gata să se lovească mortal de un felinar vechi È™i strîmb din colÈ›ul străzii, È™i nu izbuti de-cît printr-o minune să frîneze în ultima clipă. După ce-l ocoli, strînse mai tare coada periei È™i-È™i continuă zborul, mai înce¬tinit, atentă la cablurile electrice È™i la firmele care atîrnau de-a curmeziÈ™ul trotuarelor. A treia ulicioară dădea direct spre Arbat. Aici, Margareta învăță să-È™i conducă peria în mod magistral, dîndu-È™i seama că vehiculul ei e sensibil la cea mai uÈ™oară atingere a mîinilor È™i a picioarelor È™i că, zburînd deasupra oraÈ™ului, trebuie să fie cu ochii în patru È™i să nu se dezlănÈ›uie. Afară de asta, chiar pe cînd străbătea spaÈ›iul pe deasupra primei ulicioare, È™i-a dat seama că trecătorii n-o vedeau zburînd. Nimeni nu-È™i su¬cea capul, nimeni nu striga: „Uite, uite!" Nimeni nu se dădea în lături speriat, nu È›ipa, nu leÈ™ina; nimeni nu izbucnea într-un rîs dement. Margareta zbura neauzit, foarte încet È™i jos, cam la nivelul etajului al doilea. Dar, cu tot zborul lent, chiar la intrarea în Arbatul cu luminile lui orbitoare, nu-È™i calculă bine miÈ™ca¬rea È™i se lovi cu umărul de un disc luminos pe care era dese¬nată o săgeată. Accidentul ăsta o supără foc. Se dădu îndărăt pe peria ei ascultătoare, zbură în lături È™i apoi, năpustindu-se deodată asupra discului, îl făcu țăndări cu coada periei. Se auzi zăngănitul cioburilor, trecătorii săriră într-o parte, de un¬deva se desluÈ™i un fluierat, È™i Margareta, săvîrÈ™ind această năzbîtie, izbucni în hohote de rîs. „Pe Arbat trebuie să fiu mai prevăzătoare, își zise ea. Pe aici e o adevărată harababură, aÈ™a încît te descurci greu." 250 Spunînd aceasta, începu să se strecoare printre cabluri. Sub ea pluteau acoperiÈ™urile troleibuzelor, ale autobuzelor È™i ale turismelor, în timp ce pe trotuare, după cum i se părea de sus, pluteau rîuri de È™epci. Și din ele se desprindeau pîrîiaÈ™e, ce se vărsau în gurile de foc al magazinelor luminate în noapte. „O, ce talmeÈ™-balmeÈ™! gîndi furioasă Margareta, aici nici nu poÈ›i să te întorci." Tăie Arbatul, se ridică mai sus, cam la înălÈ›imea etajului trei, È™i, trecînd pe lîngă clădirea din colÈ› a teatrului cu luminile lui orbitoare, pluti într-o ulicioară îngustă cu două rînduri de case înalte. Toate ferestrele erau deschise È™i de pretutindeni se revărsa muzica transmisă la radio. Din curiozitate, Marga¬reta aruncă o privire pe una din ferestre. Era o bucătărie. Lîn¬gă două primusuri, arzînd cu un vuiet năprasnic, stăteau È™i se certau două femei, fiecare cu cîte o lingură în mînă. — Uite ce-i, Pelagheia Petrovna, te rog să stingi lumina cînd ieÈ™i de la toaletă, spuse femeia ce stătea înaintea unei cra-tiÈ›e pline cu bunătăți, din care ieÈ™eau aburi. Că de nu, o să cerem în scris evacuarea dumitale. — Grozavă mai eÈ™ti dumneata, răspunse cealaltă. — Amîndouă sînteÈ›i grozave, zise tare Margareta, trecînd prin fereastră, în bucătărie. PărÈ›ile beligerante, auzindu-i glasul, se întoarseră, încre¬menind cu lingurile murdare în mînă. Margareta își întinse încetiÈ™or mîna printre ele È™i, întorcînd robinetele primusuri¬lor, le stinse. Scoțînd un geamăt de uimire, femeile rămaseră cu gurile căscate. Dar Margareta se È™i plictisise în bucătărie È™i, pornind iar în zbor, se întoarse în ulicioară. Imobilul uriaÈ™ È™i luxos cu È™apte etaje de la capătul aces¬teia, construit pesemne de curînd, îi atrase atenÈ›ia. Veni în jos È™i, aterizînd, descoperi că toată faÈ›ada casei era de marmură neagră, că avea uÈ™i largi, că în spatele vitrinei se profila È™apca cu firet de aur È™i sclipeau nasturii portarului È™i că, deasupra intrării, scria cu litere de aur: „Casa Dramlitului"1. Uitîndu-se printre gene, Margareta căuta să pătrundă sen¬sul cuvîntului „Dramlit". Luînd la subÈ›ioară peria, intră în vestibul, îmbrîncindu-l cu uÈ™a, spre marea lui mirare, pe portar, 1 Casa dramaturgului È™i a publicistului. 251 È™i, lîngă ascensor, pe un perete, zări o tablă neagră, uriașă, iar pe ea, scrise cu litere albe, numărul apartamentelor È™i numele locatarilor. InscripÈ›ia care încununa lista „Casa dramaturgu¬lui È™i a publicistului" o făcu pe Margareta să scoată un È›ipăt înăbuÈ™it de fiară. Urcîndu-se ceva mai sus prin văzduh, citi cu atenÈ›ie încordată numele: Hustov, Dvubratski, Kvant, Bes-kudnikov, Latunski... — Latunski! È›ipă ea ascuÈ›it. Latunski! El e cel... care... l-a nenorocit pe maestru! La intrare, portarul sări în sus, uluit, cu ochii holbaÈ›i la tabla neagră, străduindu-se să înÈ›eleagă minunea: de ce lista locatarilor pornise subit să scoată È›ipete stridente? în timpul acesta, Margareta urca repede scara repetînd cu frenezie: — Latunski 84... Latunski 84... Iată, la stînga — 82, la dreapta — 83, mai sus, la stînga — 84! Aici! Iată È™i cartea de vizită: «O. Latunski». Margareta descăleca de pe coada periei È™i tălpile ei înfier-bîntate atinseră răcoarea plăcută a palierului. Sună o dată, încă o dată. Dar nu venea nimeni să-i deschidă. Apăsă mai tare butonul soneriei, al cărei zbîrnîit îl auzea chiar È™i ea în apartamentul lui Latunski. Da, locatarul apartamentului 84 de la etajul È™apte trebuie să-i fie recunoscător pînă la moarte răposatului Berlioz, preÈ™edintele Massolit-ului, pentru că ni¬merise sub tramvai, È™i pentru că mitingul de doliu fusese fixat tocmai în seara aceea. Criticul Latunski se născuse sub o stea norocoasă; ea l-a salvat de întîlnirea cu Margareta, ajunsă vră¬jitoare în vinerea aceea. Nimeni nu venea să deschidă. Atunci, Margareta se re¬pezi în jos, cu toată viteza, numărînd etajele; ajunse la parter, țîșni în stradă È™i, uitîndu-se în sus, numără È™i controla de afa¬ră etajele vrînd să-È™i dea seama unde veneau ferestrele apar¬tamentului ocupat de Latunski. Erau, fără doar È™i poate, cele cinci ferestre pe colÈ›, la etajul 7, cufundate în întuneric. După ce se convinse că nu greÈ™eÈ™te, se ridică în văzduh, È™i, peste cîteva clipe, iat-o intrînd pe fereastra deschisă într-o cameră întunecoasă, unde se aÈ™ternea, argintie, doar o cărare îngustă strecurată de lumina lunii. Margareta alergă pe această cărare È™i găsi pe dibuite comutatorul. în clipa următoare întreaga locuință era luminată. Peria stătea părăsită într-un ungher. După ce se convinse că nu era nimeni în tot apartamentul, deschise uÈ™a de la intrare È™i controla dacă într-adevăr pe car¬tea de vizită stă scris numele lui Latunski. Da, nimerise unde trebuia. Se spune că È™i astăzi criticul Latunski se face alb ca varul cînd își aminteÈ™te de seara aceea cumplită, È™i că pînă astăzi rosteÈ™te cu devoÈ›iune numele lui Berlioz. Nu se È™tie cu ce de¬lict sinistru È™i infam s-ar fi încheiat seara aceea dacă el ar fi fost acasă, pentru că Margareta s-a întors din bucătărie cu un ciocan greu în mînă. Zburătoarea invizibilă È™i goală-puÈ™că încerca să se stăpî-nească, să se oprească, dar mîinile îi tremurau de nerăbdare. Ochind bine, lovi cu ciocanul clapele pianului, È™i în aparta¬ment se revărsă primul urlet jalnic. Instrumentul produs de firma Becker — cu totul nevinovat — urla în culmea dispe¬rării. Clapele se prăvăleau, aplicele albe de os zburau în toate părÈ›ile. Pianul vuia, gemea, zdrăngănea È™i hîrîia. Cu sunetul unei împuÈ™cături de revolver, crăpă sub lovi¬tura de ciocan placa de rezonanță de sus, lustruită. Răsuflînd greu, Margareta rupea È™i strivea coardele cu ciocanul. în cele din urmă, obosită, se dădu la o parte, se trînti într-un fotoliu, să-È™i tragă răsuflarea. în baie, apa vuia cumplit, ca È™i în bucătărie. „Mi se pare că a început să curgă pe jos..." constată Margareta, adăugind cu glas tare: — Dar să nu-mi pierd vremea aici. Din bucătărie se prăvălea spre coridor un torent de apă. Plescăind cu picioarele desculÈ›e prin băltoace, Margareta du¬cea apă cu niÈ™te căldări din bucătărie în cabinetul criticului È™i o vărsa în sertarele mesei de scris. Apoi, după ce sparse cu ciocanul uÈ™ile dulapului din cabinet, se năpusti în dormitor. Făcu țăndări oglinda È™ifonierului È™i, scoțînd din el un costum de haine al criticului, îl înecă în cadă. O călimară plină cu cerneală, luată din birou, o vărsă în patul somptuos pentru două persoane. Distrugerea îi pro¬voca o aprigă desfătare, cu toate acestea, rezultatele i se păreau prea neînsemnate. De aceea începu să facă ce-i trecea prin minte. Spărgea vazoanele cu ficuÈ™i din camera unde se afla 252 253 pianul. Fără să termine treaba, se întorcea în dormitor È™i, cu un cuÈ›it de bucătărie, tăia cearÈ™afurile, spărgea fotografiile înrămate. Nu simÈ›ea pic de oboseală È™i numai sudoarea curgea pe ea È™iroaie. în timpul acesta, în apartamentul 82 de sub apartamentul lui Latunski, femeia de serviciu a dramaturgului Kvant își bea ceaiul în bucătărie, ascultînd nedumerită zgomotele ce răz¬băteau de sus: bocănituri, zăngănit de sticlă È™i un necontenit du-te-vino. Ridicînd privirea în tavan, văzu cum acesta își schimbă de la o clipă la alta culoarea, făcîndu-se din alb al¬băstrui spălăcit. Pata creÈ™tea văzînd cu ochii È™i deodată se îm-pînzi de picături. Cîteva secunde femeia încremeni locului, minunîndu-se de fenomenul ăsta, pînă cînd, în cele din urmă, din tavan se porni o adevărată ploaie, care nu întîrzie să se reverse cu zgomot pe podea. Femeia sări în picioare, puse sub È™uvoiul de apă un lighean, ceea ce se dovedi inutil, în-trucît ploaia se înteÈ›ea, lărgindu-È™i teritoriul, inundînd plita cu gaze È™i masa cu vesela de pe ea. Atunci, cu un È›ipăt, femeia se repezi afară din apartament, luînd-o în sus pe scări È™i, după cîteva clipe, soneria de la uÈ™a apartamentului lui Latunski prinse iar să zbîrnîie. „Gata, s-au pus pe sunat. E timpul s-o iau din loc", își zise Margareta È™i încalecă pe coada periei, atentă la glasul de fe¬meie care striga pe gaura cheii: — Deschide, deschide, te rog! Dusia, deschide! La voi curge? Pe noi ne-a inundat! Margareta se ridică cam la un metru în văzduh È™i lovi în lustră. Două lămpi făcură explozie, aruncînd în toate părÈ›ile È›urÈ›uri de cristal. Strigătele de la intrare amuÈ›iră, È™i pe scară se auzi un tropăit. Margareta pluti pe geam afară È™i, făcîndu-È™i uÈ™urel vînt, își repezi ciocanul în geamul ferestrei, care scînci, în timp ce pe peretele exterior, îmbrăcat în marmură, al clă¬dirii, se prăvăli o cascadă de cioburi. Apoi ea zbură spre gea¬mul următor. Jos, departe, oamenii începură să alerge pe tro¬tuar; din cele două maÈ™ini care staÈ›ionau în faÈ›a clădirii una claxona È™i se îndepărtă. Terminînd cu ferestrele lui Latunski, Margareta pluti spre apartamentul vecin. Loviturile se făcură mai dese, stradela se umplu de pocnete È™i zăngănit. Din pri¬ma intrare ieÈ™i în fugă portarul, se uită în sus, È™ovăi un pic, 254 nedîndu-È™i seama din capul locului ce are de întreprins, apoi băgă în gură fluierul È™i fluieră ca un turbat. în fluieratul acesta, cu o adevărată frenezie, după ce a spart ultimul geam de la etajul È™apte, Margareta coborî spre etajul È™ase È™i începu să spargă geamurile È™i aici. Chinuit de inactivitatea prelungită de după uÈ™ile elegan¬te ale intrării, portarul își punea tot sufletul în fluierat, urmă¬rind-o pas cu pas pe Margareta, ca È™i cînd ar fi acompaniat-o, în pauze, cînd ea trecea de la o fereastră la alta, el își lua avînt È™i, în fiecare lovitură dată de Margareta, umflîndu-È™i obrajii, se punea pe fluierat, sfredelind văzduhul nopÈ›ii pînă la ceruri. Sforțările lui, în combinaÈ›ie cu sforțările Margaretei, dez¬lănÈ›uită, dădură rezultate mari. în casă se stîrnise panică. Gea¬murile rămase încă întregi se deschideau, apăreau în ele capete omeneÈ™ti, care se ascundeau pe dată, iar geamurile deschise — repede se închideau. în casele de peste drum, în ferestre, pe un fond luminat, apăreau siluetele întunecate ale oamenilor, care căutau să înÈ›eleagă de ce, fără nici un motiv, crapă gea¬murile în clădirea nouă a „Dramlit"-ului. în ulicioară, toată lumea alerga spre casa „Dramlit"-ului, iar în clădire, pe toate scările, tropăiau oameni, foindu-se fără nici un rost. Femeia de serviciu a lui Kvant striga celor ce fu¬geau pe scări că apartamentul lor a fost inundat; în curînd, i se alătură È™i femeia familiei Hustov de la apartamentul 80, de sub locuinÈ›a lui Kvant. La Hustovi, apa țîșnise din tavan, È™i în baie, È™i în bucătărie. în cele din urmă, în locuinÈ›a Kvan-È›ilor, în bucătărie, din tavan se prăbuÈ™i un strat uriaÈ™ de ten¬cuială, f ăcînd praf toată vesela murdară, după care, din zdren¬țele tavanului, se porni o ploaie în toată legea, de parcă turna cu găleata. Atunci, pe scara unu se dezlănÈ›uiră niÈ™te È›ipete disperate. Zburînd prin dreptul penultimei ferestre de la etajul trei, Margareta se uită înăuntru È™i zări un individ care-È™i punea masca de gaze, cuprins de panică. Ea-l sperie, spărgînd gea¬mul cu ciocanul, È™i omul o È™terse din odaie. Sălbatica devastare se curmă pe neaÈ™teptate. Lunecînd spre etajul doi, Margareta se uită pe fereastra din margine, acoperită cu o draperie uÈ™oară de culoare închisă. în odaie, sub un glob de sticlă, ardea un bec slab. într-un pătuÈ› cu plasă 255 È™edea un băieÈ›el de vreo patru ani, trăgînd cu urechea speriat la zgomotele de afară. Era singur, cei mari o zbughiseră pe¬semne pe palier, să vadă ce se întîmplă. — Sparg geamurile, zise băieÈ›elul, după care strigă: Mamă! Neprimind nici un răspuns, mai spuse: — Mamă, mi-e frică. Margareta dădu deoparte draperia È™i zbură pe geam, în odaie... — Mi-e frică, repetă băieÈ›elul, cuprins de un tremur. — Nu-È›i fie teamă, nu-È›i fie teamă, micuÈ›ule, îl liniÈ™ti Mar¬gareta, străduindu-se să-È™i îmblînzească oarecum glasul nele¬giuit, răguÈ™it în bătaia vîntului, băieÈ›ii s-au apucat să spargă geamurile. — Cu praÈ™tia? o întrebă băieÈ›elul, potolindu-se. — Cu praÈ™tia, cu praÈ™tia, încuviință Margareta. Tu dormi liniÈ™tit. — E Sitnik, zise băieÈ›elul, el are praÈ™tie. — BineînÈ›eles că el e! BăieÈ›elul se uită È™iret undeva, într-o parte, È™i întrebă: — Și tu, tanti, unde eÈ™ti? — Eu nu sînt, îi răspunse Margareta. Mă visezi. — AÈ™a am crezut È™i eu, zise băieÈ›elul. — Culcă-te, îi porunci Margareta, pune-È›i obrazul în palmă È™i visează-mă. — Bine, am să te visez, am să te visez neapărat, se învoi băieÈ›elul È™i în aceeaÈ™i clipă se cuibări în pătuÈ›ul lui, cu obra¬zul în palmă. — Am să-È›i spun o poveste, începu să vorbească din nou Margareta, punîndu-È™i mîna înfierbîntată pe căpÈ™orul tuns: A fost odată o tanti... Și nu avea copii, È™i nu È™tia ce e fericirea, întîi, multă, multă vreme a tot plîns, iar mai tîrziu s-a făcut rea... Margareta amuÈ›i È™i își retrase mîna: copilul dormea. Ea își lăsă încetiÈ™or ciocanul pe pervazul ferestrei È™i zbură pe geam afară. Lîngă clădire era zarvă mare. Pe asfaltul tro¬tuarului, presărat cu cioburi, alergau niÈ™te oameni, strigînd ceva. Printre ei apăruseră È™i miliÈ›ieni. Deodată, se auzi un clo¬pot, È™i din Arbat își făcu intrarea în ulicioară maÈ™ina roÈ™ie a pompierilor, cu scară. Dar ce urma să se petreacă n-o mai interesa pe Margareta. Calculîndu-È™i bine miÈ™cările, ca să nu se agate de vreun cablu, strînse mai tare peria È™i într-o clipă se pomeni deasupra casei cu bucluc. Sub ea, ulicioara căzu într-o rînă, prăvălindu-se. în locul ulicioarei, sub picioarele ei, se ivi o îngrămădire de acoperiÈ™uri brăzdată la colÈ›uri de niÈ™te cărări scînteietoare. Toată această îngrămădire pluti pe neaÈ™teptate într-o parte, iar lanÈ›urile de lumini se spălăciră, contopindu-se treptat. Margareta se mai smuci o dată, È™i toată îngrămădirea de acoperiÈ™uri intră în pămînt, în locul ei țîșnind o mare de lu¬mini electrice tremurătoare, care se ridică deodată vertical, ca apoi să apară deasupra capului ei, în timp ce sub picioarele sale sclipi argintul lunii. Dîndu-È™i seama că făcuse o tumbă, își luă din nou poziÈ›ia normală È™i, întorcînd capul, văzu că nici lacul nu mai era, È™i că acolo, în urma ei, la orizont, nu mai rămăsese decît o văpaie trandafirie. în clipa următoare se stin¬se È™i aceasta, È™i Margareta se pomeni singură cu luna, care aler¬ga deasupra ei, în stînga. Părul îi era de mult vîlvoi, în timp ce lumina lunii îi scălda È™uierînd trupul gol. Văzînd cum un¬deva, jos, două È™iruri de lumini răzleÈ›e se contopesc în două dîre neîntrerupte de foc, ca apoi să dispară cu repeziciune, Margareta își dădu seama că zboară cu o viteză fantastică È™i o uimi faptul că nu se înăbușă. în clipele următoare, jos, departe, în întunericul negru al pămîntului, se aprinse o nouă văpaie de lumină electrică, re-pezindu-se sub picioarele ei, ca în secunda următoare să por¬nească a se învîrti în chip fantastic, ca o elice, È™i să se prăbu¬șească în beznă. Alte cîteva clipe È™i fenomenul se repetă. — OraÈ™ele! OraÈ™ele! strigă Margareta. După aceea, de vreo două-trei ori văzu sub ea sclipirea palidă parcă a unor săbii în cutii negre deschise È™i-È™i dădu seama că erau rîuri. întorcîndu-È™i capul È™i privind sus È™i spre stînga, zburătoa¬rea vedea încîntată cum aleargă luna deasupra ei, nebuneÈ™te, înapoi spre Moscova, dar stînd în acelaÈ™i timp cu totul ciudat pe loc, încît se putea desluÈ™i limpede pe ea o tainică siluetă întunecată — un balaur, sau un căluÈ› cocoÈ™at, cu botul ascuÈ›it îndreptat spre oraÈ™ul pe care-l lăsase în urmă. 256 257 Atunci Margaretei îi trecu prin minte că, de fapt, degeaba goneÈ™te cu atîta furie peria, că se lipseÈ™te de posibilitatea de a vedea cum trebuie, de a se desfăta, de a gusta din plin zbo¬rul. Ceva îi spunea că acolo unde zboară, va fi aÈ™teptată È™i că nu are de ce să se plictisească gonind cu asemenea repezi¬ciune nebunească È™i la asemenea înălÈ›ime. Aplecă peria cu părul È›epos înainte, aÈ™a încît coada aces¬tuia se ridică în sus È™i, încetinind mult mersul, se apropie de pămînt. Și această alunecare, ca într-o săniuță aeriană, îi adu¬se o nemaipomenită desfătare. Pămîntul se ridică spre ea, È™i îri viitoarea neagră, fără nici o formă pînă atunci, se arătară tainele È™i frumuseÈ›ile lui în timpul unei nopÈ›i cu lună. Pă¬mîntul venea spre ea È™i pe Margareta o È™i pătrundea mirosul pădurilor înverzite. Zbură deasupra ceÈ›ei unei pajiÈ™ti înrou¬rate, apoi deasupra unui lac. Sub ea cîntau în cor broaÈ™tele, iar undeva departe, făcînd, nu se È™tie de ce, să-ibată tare ini¬ma, venea cu zgomot mare un tren. în curînd îl văzu. Se tîra încet, ca o È™enilă, împroÈ™cînd văz¬duhul cu scîntei. Luîndu-i-o înainte, Margareta mai zbură deasupra oglinzii unei ape, în care trecu, sub picioarele ei, o a doua lună, apoi veni mai jos È™i o porni, gata-gata să atingă vîrfurile unor pini uriaÈ™i. Din spate se auzi deodată un vîjîit spintecînd văzduhul; creÈ™tea, apropiindu-se, ajungînd-o din urmă pe Margareta. Treptat, la vîjîitul acesta, semănînd cu cel provocat de un obiect zburător, de un proiectil, se adăugă hohotul de rîs al unei fe¬mei, întorcînd capul, Margareta văzu venind spre ea o ară¬tare ciudată, de culoare închisă. Conturîndu-se tot mai precis, se desluÈ™i în sfîrÈ™it un călăreÈ› în zbor; încetinindu-È™i goana, pe Margareta o ajunse din urmă NataÈ™a. Goală, cu părul răvășit fluturîndu-i în vînt, zbura călare pe un vier gras, care strîngea între copitele dinainte o servietă, în timp ce cu cele dinapoi bătea înverÈ™unat văzduhul. Pe lin¬gă vier, zbura legat de un È™nur È™i sclipind uneori în lumina lunii un Tpince-nez, iar vierul avea pe cap o pălărie care-i alu¬neca tot mai mult pe ochi. Uitîndu-se mai bine, Margareta își dădu seama că vierul nu era altul decît Nikolai Ivano-vici, È™i hohotele ei de rîs tunară peste pădure, împletindu-se cu hohotele NataÈ™ei. 258 — NataÈ™a! chiui Margareta. Te-ai uns cu cremă? — SufleÈ›elul meu!! îi răspunse NataÈ™a, trezind cu È›ipetele ei pădurea de pin adormită. Regina mea, să È™tii că am uns È™i chelia dumnealui! — PrinÈ›esă! zbieră plîngăreÈ› vierul, purtîndu-È™i în galop călăreaÈ›a. — SufleÈ›elul meu! Margareta Nikolaevna! strigă NataÈ™a, galopînd alături de Margareta, recunosc, am luat cremă. Că È™i noi vrem să trăim È™i să zburăm! IertaÈ›i-mă, stăpîna mea, dar eu nu mă întorc, nu mă întorc pentru nimic în lume! Ah! Ce bine e, Margareta Nikolaevna... M-a cerut în căsătorie, È™i NataÈ™a arăta cu degetul spre gîtul vierului, care gîfîia ruÈ™i¬nat, da, m-a cerut în căsătorie! Cum îmi spuneai, ia zi? strigă ea aplecîndu-se spre urechea vierului. — Zeiță! urla acesta, nu pot să zbor atît de repede! Pot să pierd hîrtii importante, Natalia Prokofievna, protestez! — Ia mai du-te dracului cu hîrtiile tale! striga hohotind obraznic NataÈ™a. — Ce tot spui, Natalia Prokofievna, ne poate auzi cineva, strigă rugător vierul. Zburînd alături de Margareta, NataÈ™a îi povesti, rîzînd, ce se întîmplase în vilă după plecarea ei. Fata mărturisi că nu se atinsese de lucrurile primite în dar de la Margareta, ci se dezbrăcase È™i, repezindu-se la cutia cu cremă, se unsese cu ea. Și i se întîmplase acelaÈ™i lucru ca È™i stăpînei sale. Dar, în timp ce ea se minuna, privindu-se în oglindă, rîzînd, fericită de frumuseÈ›ea ei vrăjită, se deschi¬sese uÈ™a È™i apăruse Nikolai Ivanovici. Þinea tulburat în mîini cămaÈ™a Margaretei Nikolaevna, propria-i pălărie È™i servieta. Văzînd-o pe NataÈ™a, Nikolai Ivanovici încremenise. Venin-du-È™i în fire, roÈ™u ca un rac, declarase că a socotit de datoria lui să ridice cămășuÈ›a È™i s-o aducă el, personal... — Ce-a fost în stare să sporovăiască, ticălosul! hohotea NataÈ™a. Ce-a fost în stare să-mi spună, să mă ademenească! ce bani mi-a făgăduit! Zicea: Klavdia Petrovna n-o să afle ni¬mic. Ce, doar n-ai să spui că mint! strigă NataÈ™a către vier, care-È™i întoarse rîtul într-altă parte, ruÈ™inat din cale-afară. Zburînd prin dormitor, NataÈ™a îl unsese cu cremă pe Niko¬lai Ivanovici, după care rămăsese È™i ea încremenită de uimire. 259 Chipul respectabilului locatar de jos se strânsese într-un rit, iar la mîini È™i la picioare se pomenise cu niÈ™te copite mititele. Privindu-se în oglindă, Nikolai Ivanovici pornise a urla dis¬perat, sălbatic, dar era prea tîrziu. După cîteva clipe, înÈ™euat, plîngînd în hohote deznădăjduite, zbura undeva la dracu, afară din Moscova. — Cer stăruitor să mi se dea iar înfățiÈ™area mea normală! grohăi È™i guiță pe neaÈ™teptate vierul, cînd cuprins de frene¬zie, cînd rugîndu-se cu umilință. Nu am de gînd să zbor la o adunare ilegală! Margareta Nikolaevna, te rog, e de datoria dumitale s-o pui la punct! Þi-a fost femeie de serviciu! — Aha, va să zică acum sînt pentru tine femeie de servi¬ciu? femeie de serviciu? strigă NataÈ™a, dupindu-l pe vier de ureche. Adineauri eram zeiță! Cum îmi spuneai? Zi! — Venera! răspunse plîngăreÈ› vierul zburînd deasupra unui pîrîu ce spumega printre stînci È™i atingînd cu copitele niÈ™te tufe de alun. — Venera! Venera! strigă triumfătoare NataÈ™a, cu o mînă în È™old, cu cealaltă întinsă spre lună. Margareta! Regină! RugaÈ›i-vă pentru mine, să mă lase să rămîn vrăjitoare! Dumneavoastră vi se îndeplineÈ™te orice rugă, vă e dată puterea! Și Margareta răspunse: — Bine. îți promit! — MulÈ›umesc, strigă NataÈ™a È™i, deodată, urlă tăios È™i trist: Hei! Hei! Mai repede, mai repede! Ia sporeÈ™te viteza! Strînse între călcîie È™oldurile vierului, teÈ™ite È™i slăbite de goana cea turbată, È™i animalul se smuci atît de tare, că din nou spintecă văzduhul, È™i NataÈ™a apăru undeva înainte, ca un punct negru, pierind, o dată cu ea stingîndu-se È™i vîjîitul zbo¬rului. Ca È™i înainte, Margareta zbura agale printr-o regiune pus¬tie È™i necunoscută, peste niÈ™te dealuri presărate cu bolovani risipiÈ›i printre pini răzleÈ›i È™i uriaÈ™i. Ea nu zbura însă pe dea¬supra pinilor, ci printre trunchiurile lor poleite dintr-o parte de argintul lunii. Umbra uÈ™oară a zburătoarei aluneca pe pă-mînt în faÈ›a ei, iar luna o mîngîia din spate. Margareta simÈ›ea că se află lîngă o apă È™i bănuia că va ajun¬ge curînd la capătul drumului. Pinii se dădură în lături, È™i ea se apropie încetiÈ™or prin văzduh de o rîpă abruptă, calcaroa-să. Dedesubt, jos, în vale, È™erpuia un rîu învăluit în umbră. Peste toate se aÈ™ternea ceaÈ›a, agățîndu-se de tufele de pe mar¬ginea rîpei, în timp ce malul celălalt era jos È™i neted. Acolo, sub un pîlc singuratic de copaci rămuroÈ™i, se zbătea flacăra mică a unui foc de vreascuri È™i se zăreau siluete mărunte, în miÈ™care. Margaretei i se păru că aude din partea aceea o mu¬zică veselă, sîcîitoare. Mai departe, cît vedeai cu ochii, pe cîm-pia argintată de lună nu se desluÈ™eau semnele nici unei aÈ™e¬zări sau ale prezenÈ›ei omului. Margareta sări de pe mal È™i într-o clipă atinse apa. După goana ei prin văzduh undele o îmbiau. Aruncînd cît colo pe¬ria, își făcu vînt È™i se repezi în rîu cu capul în jos. Trupul ei uÈ™or străpunse ca o săgeată apa, È™i o trîmbă de stropi țîșni atît de sus, de ziceai că acum-acum ajunge la lună. Apa era caldă ca în baie È™i, ieÈ™ind în bezna neagră pe oglinda rîului, singură în noapte, Margareta înotă pe săturate. Nu era nimeni lîngă Margareta, dar ceva mai departe, în spatele unor tufe, se auzea plescăit È™i fornăit — È™i acolo se scălda cineva. Margareta ieÈ™i pe mal. După scăldat, trupul îi ardea. Nu simÈ›ea nici un fel de oboseală È™i È›opăia fericită pe iarba rea¬vănă. Deodată încetă să mai danseze È™i-È™i încorda atenÈ›ia. For¬năitul se auzea mai aproape È™i, de după tufiÈ™uri de răchită, apăru un grăsan gol-goluÈ›, cu un joben negru de mătase pe cap, pus mai spre ceafă. Tălpile picioarelor le avea negre-nă-molite, aÈ™a încît părea că poartă ghete negre. Judecind după felul cum gîfîia È™i sughiÈ›a, era băut bine, ceea ce se confirma È™i prin faptul că deodată rîul începu să miroasă a coniac. Văzînd-o pe Margareta, grăsanul o pironi cu ochii, iar apoi urlă bucuros: — Ce-o fi asta? Oare pe ea o văd? Godina, că doar tu eÈ™ti, văduvă veselă! Și tu te afli aici? È™i înainta spre ea, să o salute. Margareta se dădu înapoi È™i-i răspunse cu demnitate: — Du-te la mama dracului! Nu sînt nici o Clodină. Vezi cu cine stai de vorbă È™i, după ce se gîndi o clipă, adăugă la vorbele ei o înjurătură lungă, scabroasă. Toate acestea avură darul să-l dezmeticească pe grăsunul uÈ™uratic. 260 261 — Vai! exclamă el încet È™i tresări, iertaÈ›i-mă cu mărinimie, luminăția voastră, regină Margot! V-am confundat È™i vinovat e coniacul, fie el blestemat! Grăsanul se lăsă pe un genunchi, dădu la o parte jobenul, făcu o plecăciune È™i începu să bolbo¬rosească, amestecînd frazele ruseÈ™ti cu cele franÈ›uzeÈ™ti, niÈ™te aiureli despre nunta însîngerată a unui prieten al său Gues-sard, la Paris, despre coniac È™i despre faptul că e distrus de trista greÈ™eală pe care o făcuse. — Mai bine È›i-ai pune pantalonii, nenorocitule, zise mai blînd Margareta. Grăsanul zîmbi larg, arătindu-È™i toÈ›i dinÈ›ii, bucuros că Mar¬gareta nu este supărată È™i-i comunică extaziat că în clipa de față e fără pantaloni, doar pentru că, distrat fiind, i-a lăsat la fluviul Enisei, unde se scăldase ceva mai înainte, dar că îndată zboară acolo, mai ales că Eniseiul e la doi paÈ™i. După aceea începu să se dea înapoi, cu faÈ›a spre Margareta, È™i se dădu aÈ™a pînă-n clipa cînd alunecă È™i căzu pe spate în apă. Dar că-zînd chiar, păstra pe faÈ›a-i bordisită cu mici barbete un zîm-bet de extaz, afecÈ›iune È™i devotament. Margareta scoase un fluierat puternic È™i, încălecînd peria, care alergase de îndată la chemarea ei, trecu în zbor pe malul celălalt. Umbra rîpei calcaroase nu ajungea pînă acolo, È™i ma¬lul lin era scăldat în razele lunii. Cînd Margareta puse piciorul pe iarba înrourată, orches¬tra de sub sălcii răsună mai tare, È™i din focul de vreascuri zbură mai vesel un snop de scîntei. Sub ramurile sălciilor, presă¬rate cu cerceluÈ™e gingaÈ™e È™i pufoase, conturîndu-se în razele lunii, È™edeau pe două rînduri niÈ™te broaÈ™te fălcoase È™i, um-flîndu-se, de parc-ar fi fost de cauciuc, cîntau din fluiere de lemn un marÈ™ solemn È™i eroic. Dinaintea muzicanÈ›ilor atîr-nau smocuri de putregai fosforescent, prinse în nuieluÈ™e de sălcii, ca să lumineze partiturile. Pe botul broaÈ™telor sclipeau umbrele dănÈ›uitoare ale focului de vreascuri. MarÈ™ul se cînta în cinstea Margaretei. I se făcea o primire dintre cele mai triumfale. Rusalcele străvezii își întrerupseră hora încinsă deasupra rîului È™i o aclamară fluturînd în aer niÈ™te ierburi de apă, iar deasupra malului pustiu È™i verzui răsună, rostogolindu-se pînă departe, lărmuirea lor de bun venit. NiÈ™te vrăjitoare în pielea goală țîșniră de după sălcii, 262 se încolonară cu reverenÈ›e È™i plecăciuni, curat ca la curtea îm¬părătească. Cineva, cu picioare de È›ap, veni fuga la Margareta, lipindu-È™i buzele de mîna ei È™i, aÈ™ternînd pe iarbă o È›esătură de mătase, întrebă dacă regina e mulÈ›umită, dacă i-a făcut plăcere scăldatul, poftind-o să se întindă, ca să se odihneas¬că, ceea ce Margareta È™i făcu. Cel cu picioare de È›ap îi oferi o cupă cu È™ampanie pe care ea o bău È™i simÈ›i deodată parcă încălzindu-i-se inima. Intere-sîndu-se de soarta NataÈ™ei, află că aceasta se È™i scăldase È™i por¬nise, călare pe vierul ei, spre Moscova, ca să ajungă acolo mai înainte, să dea de veste cui trebuie că Margareta va sosi cu-rînd È™i să ajute la confecÈ›ionarea È™i împodobirea toaletei sale. Scurta È™edere a Margaretei sub sălcii a fost marcată de un episod: în văzduh răsună un fluierat, È™i un trup negru, gre¬șind vădit È›inta, se prăbuÈ™i în apă. Peste cîteva clipe în faÈ›a Margaretei se ivi acelaÈ™i grăsan cu barbete, care se prezentase într-un mod atît de nereuÈ™it pe celălalt mal. Apucase, după cum se vedea, să facă drumul pînă la Enisei È™i înapoi, întrucît era îmbrăcat sărbătoreÈ™te cu frac, însă ud leoarcă, din cap pînă-n picioare. Coniacul îi făcuse figura pentru a doua oară: cobo-rînd, nimerise tot în apă. în schimb, nu-È™i pierduse zîmbetul nici în acest caz atît de trist, È™i a fost admis să-i sărute mîna Margaretei, care rîdea vesel. Apoi toată lumea începu să se pregătească de plecare. Ru¬salcele își jucară hora în lumina lunii È™i se topiră în razele ei. Cel cu picioare de È›ap se informă reverenÈ›ios cu ce a călătorit Margareta pînă la rîu. Aflînd că sosise călare pe o perie, re¬marcă: — O, se poate? E atît de incomod! După ce întocmi într-o clipă din două cioturi mici un tele¬fon bizar, ceru cuiva să i se trimită neîntîrziat, într-un minut, o maÈ™ină, ceea ce se È™i făcu, chiar într-un minut. Pe ostrov ateriza un automobil È™arg, deschis, numai că la volan nu È™edea un È™ofer obiÈ™nuit, ci un cioroi de cîmp, negru, cu pliscul lung, cu o È™apcă de muÈ™ama pe cap È™i cu mănuÈ™i lungi, cu manÈ™etă largă. Ostrovul se făcea tot mai pustiu. Luîndu-È™i zborul, vrăjitoarele se topiseră în văpaia lunii. Fo¬cul de vreascuri se stingea, È™i peste tăciuni se aÈ™ternea o spu¬ză căruntă. 263 Cel cu picioarele de È›ap o ajută pe Margareta să se urce în maÈ™ină, È™i ea se lăsă pe bancheta largă a automobilului È™arg. Automobilul hurui È™i se repezi în sus, mai-mai să atingă luna. Ostrovul pieri, pieri È™i rîul, în timp ce Margareta gonea prin văzduh înapoi spre Moscova. 22 La lumina făcliilor Huruitul uniform al automobilului zburînd în înalturi o legăna pe Margareta, iar lumina caldă a lunii o învăluia, plă¬cută È™i mîngîietoare. își întindea faÈ›a cu ochii închiÈ™i s-o alin¬te vîntul, gîndindu-se cu oarecare tristeÈ›e la malul rîului ne¬cunoscut, pe care-l părăsise È™i pe care, după cum presimÈ›ea, n-o să-l mai vadă niciodată. După toate minunile È™i vrăjito¬riile din seara aceea, bănuia la cine se duce, dar nu-i era frică. SperanÈ›a că acolo va izbuti să-È™i redobîndească fericirea pier¬dută îi dădea curaj. De altfel, nu-i fu dat să viseze prea mult la fericirea ei în această maÈ™ină. Nu se È™tie dacă cioroiul își cunoÈ™tea bine meseria, ori maÈ™ina era atît de bună, cert este că nu trecu multă vreme È™i, cînd Margareta deschise ochii, zări dedesubt, în locul întunericului pădurii, o mare tremu¬rătoare — luminile Moscovei. Pasărea neagră — È™oferul — deÈ™urubă din zbor roata dreaptă din față, aterizînd într-un cimitir pustiu din raionul Dorogomilov. Fără să-l întrebe nimic pe È™ofer, Margareta coborî împre¬ună cu peria ei, lingă o lespede funerară; cioroiul porni auto¬mobilul È™i-l dirija drept spre rîpa din dosul cimitirului, unde acesta se prăbuÈ™i cu un huruit infernal È™i pieri. Cioroiul își duse respectuos mîna la È™apcă, se sui călare pe roată È™i-È™i luă zborul. în aceeaÈ™i clipă, din spatele unui monument funerar apăru o pelerină neagră. în lumina lunii, scînteie un clonÈ›, È™i Mar¬gareta îl recunoscu pe Azazello. Cu un gest, acesta o invită să încalece peria, iar el sări călare pe o floretă lungă, È™i amîn-doi își luară zborul, aterizînd peste cîteva clipe, nevăzuÈ›i de nimeni, în faÈ›a casei nr. 302 bis de pe strada Sadovaia. în timp ce, ducînd sub braÈ› peria È™i floreta, cei doi treceau prin gang. Margareta zări un bărbat cu È™apcă È™i cizme înalte, care aÈ™tepta probabil pe cineva. DeÈ™i erau aproape aerieni, omul singuratic auzi paÈ™ii celor doi È™i tresări alarmat, nepu-tînd înÈ›elege de unde venea zgomotul. Pe un al doilea om, semănînd uimitor cu primul, ei l-au întîlnit lîngă intrarea a È™asea. Și din nou se repetă aceeaÈ™i istorie. S-au auzit paÈ™ii lor... omul se întoarse îngrijorat È™i se în¬cruntă. Iar atunci cînd uÈ™a se deschise È™i se închise din nou, omul se repezi în urma celor ce intrau nevăzuÈ›i, privi în spa¬țiul de la intrare, dar, desigur, nu văzu nimic. Al treilea, copia fidelă a celui de al doilea, È™i deci È™i a celui dintîi, veghea pe palierul etajului doi. Fuma È›igări tari È™i, tre-cînd pe lîngă el, Margareta începu să tuÈ™ească. Cel care fuma sări de pe banca pe care È™edea, ca È™i cînd l-ar fi împuns ceva, începu să se uite în jur neliniÈ™tit, se apropie de balustrada scării, privi în jos. în timpul acesta, Margareta cu însoÈ›itorul ei se È™i aflau în faÈ›a apartamentului nr. 50. N-a trebuit să sune. Azazello deschise încet uÈ™a cu che¬ia lui. Primul lucru care o uimi pe Margareta la intrare fu întu¬nericul. Domnea o beznă ca într-o subterană; È™i ea simÈ›i ne¬voia să se agate de pelerina lui Azazello, de teamă să nu se poticnească. Dar chiar în clipa aceea, undeva, departe, sus, sclipi flăcăruia unei candele, care porni să se apropie treptat. Din mers, Azazello îi luă Margaretei peria de sub braÈ›, È™i aceas¬ta se mistui în întuneric. Apoi începură să urce niÈ™te trepte largi, care i se părură Margaretei fără de sfîrÈ™it. O uimea faptul că în vestibulul unui apartament obiÈ™nuit din Moscova putea să încapă o scară ca asta, cu totul ieÈ™ită din comun È™i invizibilă. SimÈ›ea însă bine sub picioare această scară nesfîrÈ™ită. Dar urcuÈ™ul luă sfîrÈ™it È™i Margareta își dădu seama că se află pe un palier. Flăcăruia se apropie, È™i Margareta văzu chipul unui bărbat, înalt È™i negru, È›inînd în mînă o candelă. Cei care avuseseră nefericirea să-i pice zilele acelea în cale l-ar fi recunoscut fără îndoială de în¬dată, chiar È™i numai la pîlpîirea slabă a candelei. Era Koroviev, alias Fagot. 264 265 E drept, înfățiÈ™area lui Koroviev se schimbase mult. Cli¬pind prin întuneric, flăcăruia se răsfrîngea de data asta nu într-un pince-nez cu geamul crăpat, pe care ar fi trebuit să-l arunce de mult la lada de gunoi, ci într-un monoclu, ce-i drept, crăpat È™i el. Pe faÈ›a lui impertinentă, mustăcioara era frizată È™i pomădată, iar faptul că părea negricios se explica foarte simplu — Koroviev era îmbrăcat în frac. Alb îi era numai plas-tronul. Mag, dirijor de cor, vrăjitor, translator È™i dracu mai È™tie ce în realitate, Koroviev se înclină È™i, plimbînd cu un gest larg candela prin văzduh, o invită pe Margareta să-l urmeze. între timp Azazello dispăruse. „Ce seară ciudată, își spuse Margareta. La toate m-aÈ™ fi aÈ™teptat, numai la asta nu. Ce-o fi însemnînd? S-o fi stins lu¬mina la ei? Dar lucrul cel mai uimitor e spaÈ›iul imens al în¬căperii. .. Cum se face că pot intra toate astea într-un aparta¬ment moscovit? E pur È™i simplu imposibil!..." Oricît de puÈ›ină lumină oferea candela lui Koroviev, Mar¬gareta își dădu seama că se află într-o sală de-a dreptul de ne¬cuprins, prevăzută È™i cu o coloană întunecată, care la prima impresie părea fără de sfîrÈ™it. Koroviev se opri lîngă un divă-naÈ™, își aÈ™eză candela pe un soclu, cu un gest îi propuse Mar¬garetei să se aÈ™eze, iar el însuÈ™i se opri alături, într-o poză pitorească, rezemat de soclu. — DaÈ›i-mi voie să mă prezint, zise Koroviev cu voce hî-rîită. Mă numesc Koroviev. Vă uimeÈ™te faptul că nu avem lu¬mină? Desigur, socotiÈ›i că o facem din economie? Nici gînd! Dacă ar fi aÈ™a, aÈ™ accepta ca primul călău pe care-l voi întîlni, fie È™i unul dintre cei care în seara asta, ceva mai tîrziu, vor avea cinstea să vă sărute genunchiul, să-mi taie capul, nici mai mult, nici mai puÈ›in — chiar pe postamentul acesta! Nu, messire nu poate să sufere lumina electrică, È™i o vom aprinde numai în ultima clipă. Atunci, vă rog să mă credeÈ›i, n-o să ne plîngem de întuneric. Ba aÈ™ zice chiar că ar fi mai bine să nu fie atîta lumină. Koroviev îi plăcu Margaretei, È™i trăncăneala lui scîrțîitoare avu un efect liniÈ™titor asupra ei. 266 — Nu, răspunse Margareta, altceva mă uimeÈ™te; unde în¬cap toate astea? È™i făcu un gest cu mîna, subliniind astfel spa¬țiul necuprins al sălii. Koroviev zîmbi mieros, È™i umbrele prinseră a juca în cu¬tele nasului său. — E cel mai simplu lucru! răspunse el. Celor care cunosc bine a cincea dimensiune le este uÈ™or să lărgească încăperea pînă la proporÈ›iile dorite. Vă spun mai mult, stimată doam¬nă — pînă la dracu È™tie ce proporÈ›ii! De altfel, eu, trăncăni Koroviev mai departe, am cunoscut oameni care n-aveau nici o idee nu numai despre a cincea dimensiune, ci, în general, despre nimic, È™i, cu toate acestea, făceau adevărate minuni în ce priveÈ™te lărgirea spaÈ›iului lor. AÈ™a s-a întîmplat, de pil¬dă, cu un orășean care, după cum mi s-a povestit, primind un apartament de trei camere pe Zemleanoi Val, fără a cincea dimensiune È™i alte lucruri năucitoare, l-a transformat cît ai clipi într-o locuință de patru camere, trăgînd prin una din odăi un zid despărÈ›itor. După aceea, a făcut schimb de locuință primind două apartamente separate în două cartiere diferite ale Moscovei: unul de trei, È™i altul de două camere. Cred că sînteÈ›i de acord că acum omul avea cinci camere. Apartamen¬tul de trei camere l-a preschimbat cu două apartamente de cîte două camere, devenind posesor, după cum vedeÈ›i, a È™ase camere, ce-i drept, risipite într-o dezordine desăvîrÈ™ită prin întreaga Moscovă. Omul se pregătea să execute ultima È™i cea mai strălucită miÈ™care a sa, dînd un anunÈ› la ziar că schimbă È™ase camere aflate în cartiere diferite pe un apartament de cinci camere pe Zemleanoi Val — cînd activitatea i-a fost în¬treruptă din pricini independente de voinÈ›a lui. Posibil să aibă È™i astăzi vreo cameră, dar, cutez să vă asigur, nu la Moscova. Iată ce piÈ™icher, È™i dumneavoastră binevoiÈ›i să discutaÈ›i de¬spre a cincea dimensiune. DeÈ™i nu ea discutase despre a cincea dimensiune, ci Koro¬viev, Margareta rîse înveselită, ascultînd peripeÈ›iile piÈ™iche¬rului — specialist în problema schimbului de locuință, Koro¬viev însă urmă: — Dar să trecem la fapte, da, la fapte, Margareta Niko-laevna. SînteÈ›i o femeie foarte inteligentă È™i aÈ›i È™i ghicit, desi¬gur, cine e stăpînul acestei case. 267 Inima Margaretei zvîcni cu putere: se mulÈ›umi să încuvi¬inÈ›eze din cap. — AÈ™adar, urmă Koroviev, sîntem duÈ™manii oricăror lu¬cruri nelămurite, ai oricăror mistere. în fiecare an, messire dă un bal. Balul acesta se cheamă balul de primăvară al lunii pline, sau balul celor o sută de regi. Vine la lume!... Aici, Koroviev își prinse obrazul în mînă, ca È™i cînd l-ar fi apucat o durere de măsea. De altfel, sper să vă convingeÈ›i singură. AÈ™adar, messire este celibatar, după cum vă daÈ›i seama, de¬sigur. Dar are nevoie de o stăpînă a casei, de o amfitrioană — Koroviev făcu un gest de neputință — recunoaÈ™teÈ›i È™i dum¬neavoastră că fără amfitrioană... Margareta îl asculta pe Koroviev, străduindu-se să nu sca¬pe o vorbă; își simÈ›ea inima înfiorată, în timp ce speranÈ›a fericirii o ameÈ›ea. — S-a stabilit o tradiÈ›ie, vorbi mai departe Koroviev, în pri¬mul rînd pe stăpîna balului s-o cheme Margareta, în al doilea rînd, să fie originară din partea locului. Noi, după cum ve¬deÈ›i, călătorim È™i, în momentul de față, ne aflăm la Moscova. Aici, am găsit 121 de Margarete, dar, dacă mă credeÈ›i, Koro¬viev se plesni deznădăjduit peste pulpă, nici una nu cores¬pundea pînă cînd, în sfîrÈ™it, o întîmplare fericită... Koroviev zîmbi cu tîlc, înclinîndu-se, È™i Margareta simÈ›i din nou un fior rece străbătîndu-i inima. — Mai pe scurt, strigă Koroviev. Scurt de tot: VreÈ›i să ac¬ceptaÈ›i această misiune? — Vreau! răspunse răspicat Margareta. — S-a făcut, zise Koroviev È™i, ridicînd candela, adăugă: UrmaÈ›i-mă, vă rog. Porniră printre coloane È™i, în cele din urmă, ajunseră într-o sală, cu un miros puternic de lămîi, unde se auzeau niÈ™te foș¬nete È™i ceva trecu pe lîngă capul Margaretei, atingîndu-l. Ea tresări: — Nu vă speriaÈ›i, o liniÈ™ti dulce pe Margareta Koroviev, luînd-o la braÈ›. Sînt È™iretlicurile de bal ale lui Behemoth, ni¬mic mai mult. Și, în general, am să îndrăznesc să vă sfătuiesc să nu vă temeÈ›i de nimic, Margareta Nikolaevna. Ar fi o ne-chibzuință. N-am să vă ascund că balul va fi pompos. Vom vedea persoane a căror putere a fost cîndva deosebit de mare. 268 Dar, zău, cînd te gîndeÈ™ti cît de microscopice sînt posibilitățile lor în comparaÈ›ie cu posibilitățile celui din suita căruia am cinstea să fac parte, devine caraghios È™i chiar, aÈ™ zice, trist... Și-apoi, dumneavoastră în persoană sînteÈ›i de viță regească. — De ce de viță regească? È™opti speriată Margareta, lipin-dvi-se de el. — Ah, regină, trăncănea jucăuÈ™ Koroviev, problemele sîn-gelui sînt cele mai complicate probleme din lume! Și dacă am interoga unele străbunici, mai ales pe acelea care se bucurau de reputaÈ›ia unor mironosiÈ›e, ni s-ar deschide niÈ™te taine ui¬mitoare, preastimată Margareta Nikolaevna! N-am să păcă¬tuiesc defel dacă, vorbind despre toate acestea, am să pome¬nesc despre un pachet de cărÈ›i de joc bizar amestecate. Există lucruri unde nu sînt valabile nici barierele de castă È™i nici chiar graniÈ›ele dintre state. Am să fac o aluzie: una dintre reginele FranÈ›ei, care a trăit în veacul al È™aisprezecelea, trebuie să pre¬supunem că s-ar mira din cale-afară dacă cineva i-ar spune că pe adorabila ei stră-stră-stră-strănepoată, după mulÈ›i, mulÈ›i ani, eu am s-o duc de braÈ›, la Moscova, prin sălile de bal. Dar am ajuns! în aceeaÈ™i clipă, Koroviev suflă în candelă, È™i candela dis¬păru din mîna lui, iar Margareta văzu dinaintea-i, pe podea, o dîră de lumină strecurîndu-se pe sub o ușă întunecată. Ko¬roviev bătu încet în uÈ™a asta; Margareta se tulbură atît de tare, că prinseră a-i clănțăni dinÈ›ii, iar prin È™ira spinării o trecu un fior. UÈ™a se deschise È™i cei doi intrară într-o cameră deloc spa¬țioasă. Margareta văzu un pat larg, de stejar, cu cearÈ™afurile È™i pernele murdare È™i boÈ›ite. în faÈ›a patului se înălță o masă tot de stejar cu picioare sculptate, pe care se afla un candela-bru cu braÈ›e ce imitau niÈ™te labe de pasăre cu gheare. în cele È™apte labe de aur ardeau È™apte luminări groase de ceară. Pe masă, se mai găsea o tablă de È™ah cu figuri neobiÈ™nuit de ar¬tistic cizelate. Mai erau acolo o masă cu o cupă de aur pe ea È™i un alt candelabru, cu braÈ›ele în formă de È™erpi. Mirosea a sulf È™i a smoală. Umbrele sfeÈ™nicelor se încruciÈ™au pe podea. Printre cei prezenÈ›i, Margareta îl recunoscu pe Azazello; acesta era îmbrăcat în frac È™i stătea lîngă speteaza patului. Gătit aÈ™a, Azazello nu mai semăna cu banditul care apăruse 269 pentru prima oară în faÈ›a Margaretei în parcul Alexandrovski È™i, de altfel, o salută pe Margareta foarte galant. Vrăjitoarea goală, Hella, care-l tulburase atît de mult pe bufetierul de la Teatrul de varietăți È™i aceeaÈ™i pe care o spe¬riase cocoÈ™ul în noaptea celebrei È™edinÈ›e de magie neagră, È™e¬dea pe covoraÈ™ la picioarele patului, mestecînd ceva într-o oală, din care ieÈ™ea fum cu miros de sulf. în afară de aceÈ™tia, în cameră se mai afla un motan negru uriaÈ™, cocoÈ›at pe un taburet înalt în faÈ›a tablei de È™ah È™i È›inînd în laba dreaptă un cal. Hella se ridică È™i se înclină în faÈ›a Margaretei. La fel făcu È™i motanul, sărind de pe taburet. în timp ce executa o reve¬rență cu piciorul drept, scăpă din labă calul È™i se băgă sub pat să-l caute. Moartă de frică, Margareta le vedea toate nelămurit în umbrele perfide ale luminărilor. Se uita È›intă la patul în care È™edea cel pe care, cu foarte puÈ›in timp în urmă, bietul Ivan încercase să-l convingă, pe mal la PatriarÈ™ie prudî, că diavo¬lul nu există. Și tocmai acest inexistent È™edea acum pe pat în faÈ›a Margaretei. Pe chipul Margaretei se aÈ›intiră doi ochi: dreptul, cu o scîn-teie aurie în adîncuri, te sfredelea pînă-n străfundul sufle¬tului; stîngul era gol È™i negru, aidoma unei crăpături întu¬necate È™i înguste, aidoma unei bulboane fără fund a tuturor umbrelor È™i tenebrelor. FaÈ›a lui Woland era strîmbă, colÈ›ul drept al gurii — tras în jos, fruntea înaltă — cheală, brăzdată de cute adînci, paralele, cu sprîncenele drepte È™i ascuÈ›ite. Pie¬lea obrazului arăta de parcă un soare dogoritor o bronzase pentru veÈ™nicie. Woland stătea tolănit pe pat, îmbrăcat numai cu o cămașă de noapte lungă, murdară È™i peticită la umărul stîng. Un pi¬cior gol îl È›inea strîns sub dînsul, pe celălalt È™i-l întinsese pe un scăunel, È™i Hella ungea genunchiul acestui picior negri¬cios cu o alifie fumegîndă. Pe pieptul dezgolit È™i fără un fir de păr al lui Woland, Mar¬gareta desluÈ™i, atîrnînd de un lănÈ›iÈ™or de aur, un scarabeu, sculptat cu măiestrie dintr-o piatră întunecată, cu niÈ™te slove scrise pe spatele lui mititel. Alături de Woland, pe un posta- ment masiv, greu, se înălÈ›a un glob terestru ciudat, parcă viu, luminat lateral de soare. Cîteva clipe se aÈ™ternu tăcerea. „Mă studiază", se gîndi Margareta, È™i, cu un efort, izbuti să-È™i potolească tremurul picioarelor. în cele din urmă Woland începu a vorbi cu un zîmbet pe buze — care-i aprinse parcă È™i mai tare ochiul scînteietor. — Fii bine venită, regină, È™i scuzele mele pentru È›inuta asta cazanieră. Glasul lui Woland era atît de gros, că unele silabe sunau doar ca un hîrîit. El luă de pe pat o spadă lungă È™i, aplecîndu-se, o agită pe sub pat, spunînd: — IeÈ™i afară! Partida se contramandează. A sosit invitata. — Pentru nimic în lume, È™uieră Koroviev alarmat, în chip de sufleor, la urechea Margaretei. — Pentru nimic în lume... începu Margareta. — Messire... mai suflă Koroviev la urechea ei. — Pentru nimic în lume, messire, spuse încet, dar desluÈ™it Margareta, izbutind să se stăpînească È™i, cu un surîs, adăugă: Vă implor să nu întrerupeÈ›i partida. Cred că revistele de È™ah ar plăti bani grei dacă ar putea s-o publice. Azazello scoase un măcăit încet È™i aprobativ, iar Woland, după ce se uită cu luare-aminte la Margareta, observă ca pen¬tru sine: — Da, are dreptate Koroviev. Ce bizar se amestecă în pa¬chet cărÈ›ile de joc! Sîngele! Apoi întinse mîna, chemînd-o pe Margareta. Aceasta se apropie, fără să simtă podeaua sub picioarele ei desculÈ›e. Woland își lăsă pe umărul ei mîna grea, ca de piatră, fierbinte ca focul È™i o trase spre sine, aÈ™ezînd-o alături pe pat. — Ei, dacă eÈ™ti de o gentileÈ›e atît de încîntătoare, lucru la care, de altfel, mă aÈ™teptam, să lăsăm deoparte ceremoniile, zise el aplecîndu-se din nou spre marginea patului È™i stri-gînd: Mai È›ine mult circul ăsta sub pat? IeÈ™i de acolo, bleste¬ma tule Hans! — Nu găsesc calul, dădu glas motanul de sub pat, cu un ton cald È™i fals. Galopează pe undeva, È™i în locul lui dau me¬reu de-o broască. 270 271 — Nu cumva îți închipui că te afli la un bîlci? îl întrebă Woland, prefăcîndu-se mînios. Nu e nici o broască sub pat! Păstrează-È›i trucurile astea ieftine pentru „Varietăți". Dacă nu ieÈ™i imediat de-acolo, noi vom socoti că te-ai predat, de¬zertor afurisit! — Pentru nimic în lume, messirel zbieră motanul, apărînd în aceeaÈ™i clipă de sub pat, cu calul în labă. — îți recomand... începu Woland, apoi izbucni: Ei bine, nici nu-mi vine să mă uit la bufonul ăsta! Ia priviÈ›i-l cum arată È™i cum s-a pocit stînd sub pat! în timpul acesta, motanul, plin de praf, È™edea pe picioa¬rele dinapoi È™i se înclina în faÈ›a Margaretei. La gît purta acum un papion de frac, iar pe piept îi atîrna, de o curea, un bino¬clu de damă încrustat cu sidef. Mustățile îi erau poleite cu aur. — Ce-i asta? exclamă Woland. De ce È›i-ai poleit mustă¬țile? Și, la ce dracu È›i-ai pus papion, cînd n-ai nădragi pe tine? — Motanii nu poartă nădragi, messire, îi răspunse foarte demn motanul; doar n-o să-mi pretindeÈ›i să încalÈ› È™i niÈ™te ciz¬me? Motan încălÈ›at nu există decît în basme, messire, dar vă întreb: V-a fost dat să mai vedeÈ›i vreodată pe cineva venind fără cravată la bal? N-am vrut să mă prezint atît de necuvi¬incios. Nu intenÈ›ionez să apar într-o postură comică, să risc să fiu luat de guler È™i azvîrlit afară! Fiecare se găteÈ™te cu ce poate. Vă rog să consideraÈ›i, messire, că cele spuse de mine se referă È™i la binoclu! — Dar mustățile?... — Nu înÈ›eleg, ripostă distant motanul, de ce, bărbierin-du-se astăzi, Azazello È™i Koroviev s-au pudrat cu pudră albă? Și în ce măsură e ea mai bună decît cea de aur? Eu mi-am pudrat mustățile, asta-i tot! Dacă m-aÈ™ fi bărbierit, ar fi fost altceva. Un motan ras e o adevărată bătaie de joc, ceva scan¬dalos, recunosc asta sus È™i tare! dar, în general, aici glasul mo¬tanului tremură de jignire, văd că mi se fac unele È™icane È™i că în faÈ›a mea se ridică o foarte serioasă problemă: să iau sau nu parte la bal? Ce-o să-mi răspundeÈ›i, messire, la toate astea? Jignit cum era, motanul se umflă într-atît, încît ai fi zis că în clipa următoare o să plesnească. 272 — UitaÈ›i-vă la el, ce È™arlatan e! strigă Woland, clătinînd din cap. Ori de cîte ori vede că nu mai are nici o È™ansă de cîș-tig, începe să te ducă cu vorba, ca cel din urmă pungaÈ™ de sub pod. Stai imediat jos È™i încetează cu mîzgălitura asta verbală! — Am să mă aÈ™ez, răspunse motanul, luînd loc, dar am să vă contrazic în ce priveÈ™te ultimele afirmaÈ›ii. Vorbele mele nu reprezintă defel mîzgălitura verbală, cum aÈ›i binevoit să vă exprimaÈ›i în prezenÈ›a unei doamne, ci un lanÈ› de silogis¬me strîns împachetate, pe care le-ar fi apreciat, după valoa¬rea lor, cunoscători ca Sextus Empiricus, MarÈ›ian Capella, È™i poate chiar însuÈ™i Aristotel. — Șah la rege, zise Woland. — Poftim, n-aveÈ›i decît, răspunse motanul, È™i începu să privească cu binoclul tabla de È™ah. — AÈ™adar, se întoarse Woland spre Margareta, îți reco¬mand, donna, suita mea. Ãsta, care face pe prostul, este mota¬nul Behemoth. Cu Azazello È™i Koroviev ai È™i făcut cunoÈ™tință; È›i-o mai recomand pe Hella, slujnica mea. Este promptă, is¬teață È™i nu există nici un serviciu pe care ea să nu fie capabilă să È›i-l facă. Frumoasa Hella zîmbea, privind-o pe Margareta cu ochii ei de culoarea ierburilor de baltă, continuînd să ia în căuÈ™ul palmei alifie È™i s-o întindă pe genunchiul lui Woland. — Ei, asta-i tot, încheie Woland, strîmbîndu-se cînd Hella îi strînse prea tare genunchiul. După cum vezi, e o societate mică, pestriță È™i nemaliÈ›ioasă. Tăcu È™i, întinzînd mîna spre glob, începu să-l întoarcă în faÈ›a sa. Globul era lucrat atît de iscusit, încît oceanele lui albastre se miÈ™cau, în timp ce calota polului se aÈ™ternea, ca cea adevărată, ferecată în gheÈ›uri È™i zăpezi. In timpul acesta, pe tabla de È™ah se petrecea o totală pa¬nică. Un rege cu mantie albă, dezolat la culme, se învîrtea pe un pătrat, ridicînd mîinile cu disperare. Trei pioni albi — Lands-Knecht — cu halebarde se uitau pierduÈ›i la un ofiÈ›er care-È™i agita spada È™i arăta înainte, unde, în pătrate alătu¬rate, alb È™i negru, se vedeau călăreÈ›ii negri ai lui Woland, că¬lare pe doi cai înfierbîntaÈ›i, care scărmănau cu copitele pă¬tratele. 273 Pe Margareta o interesă nespus È™i o uimi faptul că figurile de È™ah erau vii. Motanul, dînd la o parte binoclul de la ochi, împinse uÈ™u¬rel regele lui în spate. Acesta, într-un gest de disperare, își acoperi faÈ›a cu mîinile. — Cam proastă trebuÈ™oară, dragă Behemoth, zise încet Koroviev cu glas veninos. — SituaÈ›ia este serioasă, dar deznădăjduită nu-i în nici un caz, îi răspunse motanul, mai mult decît atît: sînt convins că voi obÈ›ine victoria finală. Este suficient să analizăm puÈ›in si¬tuaÈ›ia. Analiza aceasta el începu s-o facă într-un fel destul de stra¬niu, cu alte cuvinte, începu să croiască niÈ™te mutre È™i să facă cu ochiul regelui său. — Nu ajută, observă Koroviev. — Aoleu! strigă Behemoth, au zburat papagalii care în¬cotro, ceea ce eu am È™i prevăzut! într-adevăr, undeva în depărtare se auzi fîlfîitul multor aripi. Koroviev È™i Azazello se repeziră afară din cameră. — Dracu să vă ia cu ideile voastre aiurite pentru bal! bom¬băni Woland, fără să se dezlipească de globul său. îndată ce Koroviev È™i Azazello se făcură nevăzuÈ›i, clipitul lui Behemoth luă proporÈ›ii. Regele alb, în cele din urmă, își dădu seama ce i se cere. Trase deodată mantia de pe el, o arun¬că pe pătrat È™i fugi de pe tabla de È™ah. VeÈ™mîntul regesc arun¬cat îl ridică ofiÈ›erul, se înfășură în el È™i luă locul regelui. Koroviev È™i Azazello se întoarseră. — Ca de obicei—baliverne, bombănea Azazello, privin-du-l cu coada ochiului pe Behemoth. — Mi s-a părut că aud, răspunse motanul. — Ei, cît o să mai dureze asta? întrebă Woland. Șah la rege. — Probabil nu am auzit bine, mon maître, îi răspunse mo¬tanul, nu este È™ah la rege È™i nici nu poate fi. — Repet: È™ah la rege. — Messire, sînteÈ›i surmenat, replică motanul cu glas neli¬niÈ™tit È™i fals — nu există È™ah la rege! — Regele se află în pătratul g2, zise Woland fără să se uite la tablă. — Sînt îngrozit, messirel urlă motanul, prefăcîndu-se plin de groază, pe pătratul ăsta nu-i nici un rege! — Ce tot spui? întrebă nedumerit Woland È™i se uită pe tablă, unde ofiÈ›erul care stătea pe pătratul regelui se întorcea cu spatele acoperindu-È™i faÈ›a cu mîna. — Ah! nemernic ce eÈ™ti! zise îngîndurat Woland. — Messire, din nou mă adresez logicii! vorbi motanul, li-pindu-È™i labele de piept, dacă jucătorul declară È™ah la rege, iar între timp regele nu se mai află de mult pe tablă, È™ahul e declarat nul! — Te predai sau nu? strigă Woland cu glas înspăimîntător. — PermiteÈ›i să mă gîndesc, îi răspunse smerit motanul È™i, punînd coatele pe masă, își vîrî urechile între labe È™i începu să gîndească. A stat È™i a meditat îndelung È™i pînă la urmă a zis: Mă predau. — Să omori creatura ticăloasă, nu alta, È™opti Azazello. — Da, mă predau, zise motanul, dar mă predau exclusiv pentru că nu pot juca în atmosfera asta de hărÈ›uială din par¬tea invidioÈ™ilor! El se ridică È™i figurile mici se băgară în lădiță. — Hella, e timpul, zise Woland È™i Hella dispăru din ca¬meră. Mă doare rău piciorul, È™i mai e È™i balul ăsta... urmă Woland. — PermiteÈ›i-mi mie, îl rugă încet Margareta. Woland o privi atent È™i-È™i trase genunchiul mai aproape de ea. Lichidul cleios, fierbinte ca lava, îi încingea mîinile, dar Margareta îi frecÈ›iona genunchiul fără să se crispeze, strădu-indu-se să nu-i provoace dureri. — Sfetnicii apropiaÈ›i afirmă că este vorba de reumatism, spunea Woland, fără să-È™i ia ochii de la Margareta, eu însă suspectez că durerea asta din genunchi mi-a fost lăsată drept amintire de o vrăjitoare delicioasă, pe care am cunoscut-o îndeaproape în anul 1571, în munÈ›ii Broken, la Catedra Dra¬cului. — Ah, e posibil oare? zise Margareta. — Fleacuri! Peste vreo trei sute de ani asta o să treacă! Mi s-au indicat o mulÈ›ime de medicamente, eu însă, după obi¬ceiuri vechi, respect leacurile bunicii. Bătrînica afurisită, bu-nică-mea, mi-a lăsat drept moÈ™tenire niÈ™te ierburi uimitoare! 274 275 Fiindcă veni vorba, spune-mi, dumneata ai vreo suferință? Poate că ai vreun alean, vreo durere care-È›i otrăveÈ™te sufletul? — Nu, messire, nu am aÈ™a ceva, îi răspunse Margareta cea cuminte, iar acum, aflîndu-mă aici la dumneavoastră, mă simt bine de tot. — Sîngele e un lucru mare... zise vesel Woland, nu se È™tie de ce È™i adăugă: Văd că te interesează globul meu? — O, da, n-am mai văzut niciodată un asemenea obiect. — Bun obiect. Ca să fiu sincer, nu prea suport ultimele È™tiri la radio. Le prezintă întotdeauna niÈ™te tinere care pro¬nunță nedesluÈ™it numele localităților. Afară de asta, una din trei e uÈ™or peltică, parcă aleasă anume aÈ™a. Globul meu e mult mai comod, cu atît mai mult, cu cît eu trebuie să cunosc pre¬cis evenimentele. De pildă, vezi fîșia asta de pămînt, scăldată într-o parte de apele oceanului? PriveÈ™te, iat-o cuprinsă de flăcări. Acolo a izbucnit un război. Dacă priveÈ™ti mai de aproa¬pe, vezi È™i detaliile. Margareta se plecă spre glob È™i văzu cum pătrățelul de pămînt se lărgi, luminîndu-se în nenumărate culori È™i trans-formîndu-se într-un fel de hartă în relief. Apoi văzu panglica unui rîu È™i un sat pe malul lui. O căsuță, la început mică doar cît un bob de mazăre, crescuse, ajungînd pînă la mărimea unei cutii de chibrituri. Apoi, acoperiÈ™ul ei sări în aer, fără zgo¬mot, o dată cu trîmbe de fum negru, iar pereÈ›ii se năruiră de nu rămase din cutiuÈ›a cu etaj decît o grămăjoară din care ie¬șea învolburîndu-se un fum negru. Apropiindu-se È™i mai mult de glob, Margareta zări o siluetă mică de femeie întinsă la pămînt, iar lîngă ea, într-o băltoacă de sînge, un copil mic cu braÈ›ele în lături. — Ei, asta-i tot, zise zîmbind Woland; el n-a apucat să facă nici un păcat. Abadonna a lucrat impecabil. — N-aÈ™ fi vrut să fiu de partea celui împotriva căruia e acest Abadonna, remarcă Margareta. De partea cui e? — Pe măsură ce stau de vorbă cu dumneata, îi răspunse prietenos Woland, mă conving tot mai mult că eÈ™ti o femeie foarte inteligentă. O să te liniÈ™tesc. Este foarte obiectiv È™i sim¬patizează în chip egal cu ambele părÈ›i beligerante. Drept ur¬mare, amîndouă părÈ›ile ajung totdeauna la rezultate iden- 276 tice. Abadonna! strigă încet Woland È™i, în aceeaÈ™i clipă, din perete se desprinse silueta unui bărbat slab cu ochelari negri. Ochelarii aceÈ™tia făcură asupra Margaretei o impresie atît de puternică, încît ea își lipi obrazul cu un È›ipăt uÈ™or de piciorul lui Woland. Destul! strigă acesta. Ce nervoÈ™i sînt oamenii de astăzi! O plesni pe Margareta cu palma pe spate, È™i trupul ei scoase un fel de clinchet. Vezi doar că e cu ochelari. Afară de asta, nu s-a întîmplat È™i nu se va întîmpla vreodată ca Aba¬donna să apară în faÈ›a cuiva înainte de vreme. Și, la urma urmei, sînt È™i eu aici. EÈ™ti în vizită la mine! Am vrut doar să È›i-l arăt. Abadonna stătea nemiÈ™cat. — Dar nu se poate să-È™i scoată ochelarii măcar pentru o clipă? întrebă Margareta, lipindu-se de Woland È™i tremurînd, de data aceasta însă de curiozitate. — Uite că aÈ™a ceva nu se poate, îi răspunse grav Woland, făcîndu-i un semn lui Abadonna, care pieri pe dată. Ce vrei să spui, Azazello? — Messire, zise acesta, îngăduiÈ›i-mi să vă aduc la cunoș¬tință că la noi se află doi străini: o frumoasă — care scînceÈ™te È™i imploră să fie lăsată pe lîngă stăpîna ei — însoÈ›ită, pardon, de vierul său. — Ce ciudat se poartă È™i frumoasele astea! observă Woland. — E NataÈ™a, NataÈ™a! exclamă Margareta. — Bine, să fie lăsată pe lîngă stăpîna ei. Iar pe vier să-l duceÈ›i la bucătari. — Să-l taie? strigă speriată Margareta. Vai de mine, messire, e Nikolai Ivanovici, locatarul nostru de jos. E o neînÈ›elegere la mijloc, vedeÈ›i, ea l-a uns È™i pe el cu cremă... — Dar dă-mi voie, zise Woland, la ce dracu È™i cine crezi că are de gînd să-l taie? Lasă-l să stea împreună cu bucătarii, È™i atîta tot. Doar nu pot, recunoaÈ™te È™i dumneata, să-i dau drumul în sala de bal. — Da, cam aÈ™a e... adăugă Azazello, raportînd apoi: Se apropie miezul nopÈ›ii, messire. — A, bun. Woland se adresă apoi Margaretei: 277 — AÈ™adar, te rog... îți mulÈ›umesc dinainte. Nu te fîstîci È™i nu te teme de nimic. Nu bea nimic, în afară de apă, altfel ai să te înmoi È™i o să-È›i fie greu. E timpul! Margareta se ridică de pe covoraÈ™ È™i atunci în ușă apăru Koroviev. 23 Mare bal la Satana Se apropia miezul nopÈ›ii, trebuia să se grăbească. Mar¬gareta vedea nelămurit obiectele din jur. I se întipăriră în min¬te făcliile È™i bazinul din pietre preÈ›ioase multicolore. Cînd păși pe fundul bazinului, Hella È™i NataÈ™a turnară peste ea un li¬chid roÈ™u, fierbinte È™i dens. SimÈ›i pe buze un gust sărat È™i-È™i dădu seama că o spală cu sînge. Mantiei însîngerate îi luă lo¬cul alta — trandafirie, vîscoasă È™i transparentă; Margareta simÈ›i cum o ameÈ›eÈ™te mirosul uleiului de trandafir. Apoi o întinseră pe un pat de cleÈ™tar È™i îi frecară trupul cu niÈ™te frun¬ze verzi, mari, făcînd să-i lucească pielea. în momentul acesta, dădu buzna înăuntru motanul, care se apucă să dea È™i el o mînă de ajutor. AÈ™ezîndu-se pe vine, la picioarele Margaretei, începu să-i frece tălpile, cu aerul unui lustragiu de pe stradă. Margareta nu-È™i amintea cine-i cususe pantofii din palide petale de trandafir, È™i nici cum se încheiaseră singuri cu două catarame de aur. O forță tainică o ridică în picioare È™i o aÈ™eză în faÈ›a unei oglinzi; în părul ei scînteia o coroană regească din diamante. De undeva, apăru Koroviev, care îi atîrnă pe piept un medalion greu, oval, prins de un lanÈ› masiv, repre-zentînd un pudel negru. Podoaba i se păru foarte grea regi¬nei. LanÈ›ul începu să-i roadă grumazul, medalionul cu pudel o trăgea tot timpul în jos, făcînd-o să se aplece. Dar, pentru neplăcerile pricinuite de lanÈ›ul cu pudelul negru, o răsplătea acel respect deosebit cu care o tratau acum Koroviev È™i Behe-moth. — Nu-i nimic, nu-i nimic! mormăia Koroviev din ușă. Nu-i nimic de făcut, trebuie, trebuie neapărat... IngăduiÈ›i-mi, regină, să vă dau un ultim sfat: Printre oaspeÈ›i vor fi tot felul 278 de oameni, oh, foarte diferiÈ›i unul de altul, dar nimănui, regi¬nă Margot, să nu-i acordaÈ›i întîietate È™i chiar dacă n-o să vă placă vreunul... fără-ndoială că n-o să lăsaÈ›i să vi se citească sentimentele adevărate pe față, dar nu numai atît, nu trebuie, n-aveÈ›i voie nici să vă gîndiÈ›i la ele! Ar băga de seamă, ar băga de seamă din capul locului! Trebuie să-l îndrăgiÈ›i, regină, da, să-l îndrăgiÈ›i! în schimb, stăpîna balului va fi răsplătită cu prisosință. Și mai e ceva: — să nu-i uitaÈ›i pe nici unul! Fiecă¬ruia măcar un zîmbet cît de mic, iar dacă nu veÈ›i avea timp să-i aruncaÈ›i o vorbă, să vă întoarceÈ›i capul spre el măcar un pic! Orice, dar să-i luaÈ›i în seamă, pentru că altfel, ei, oaspeÈ›ii, ar tînji... După aceea, însoÈ›ită de Koroviev È™i Behemoth, Margareta trecu din camera cu bazinul într-o beznă adîncă. — Eu, eu, È™opti motanul, eu am să dau semnalul! — Dă-l! încuviință Koroviev din întuneric. — începe balul!!! strigă asurzitor motanul, iar Margareta scoase È™i ea un È›ipăt scurt, rămînînd apoi cîteva clipe cu ochii închiÈ™i. Balul se deschise deodată: cu lumină, sunete È™i miresme. La braÈ›ul lui Koroviev, Margareta se pomeni într-o pădure tropicală. Papagali cu pieptul roÈ™u È™i coada verde îi strigau: „Sîntem încîntaÈ›i!" Dar pădurea cu zăpuÈ™eala ei, ca într-o baie de aburi, se sfîrÈ™i repede, făcînd loc unei săli răcoroase de bal, cu coloane de piatră gălbuie, scînteietoare. Ca È™i pădurea, sala de bal era pustie, È™i numai lîngă coloane stăteau niÈ™te negri goi, cu turbane argintii pe cap. FeÈ›ele lor căpătară o nuanță cafeniu-murdară, de tulburare, în clipa în care Margareta apă¬ru în sală, însoÈ›ită de suita ei, din care făcea parte È™i Azazello, ivit nu se È™tie de unde. Koroviev lăsă liberă mîna Margaretei È™i È™opti: — Drept pe tulipe! Un zid scund de tulipe albe crescu dinaintea ei; dincolo de ele, Margareta zări nenumărate lumini cu abajur, iar în dreptul lor siluete în frac, piepÈ›i albi È™i umeri negri. Atunci își dădu seama de unde veneau sunetele balului. Asupra ei se prăvăli parcă urletul alămurilor, iar glasul viorilor ce răzbi de undeva, de sub ele, îi scaldă trupul asemenea duÈ™ului de 279 sînge. Orchestra, vreo sută cincizeci de oameni, cînta o po¬loneză. Văzînd-o pe Margareta, bărbatul în frac de la pupitrul dirijoral păli, buzele îi schiÈ›ară un zîmbet È™i, deodată, cu o miÈ™care a mîinilor, îi ridică în picioare pe muzicanÈ›i. Și or¬chestra prinse a o legăna pe Margareta necontenit, în sune¬tele ei. Apoi dirijorul se întoarse cu spatele la orchestră È™i se înclină adînc, cu braÈ›ele în lături. Drept răspuns, Margareta îi zîmbi fluturînd mîna. — Nu, e puÈ›in, e prea puÈ›in, È™opti Koroviev, n-o să închi¬dă ochii toată noaptea de amărăciune. Strigă-i: „Fii bine ve¬nit, rege al valsului!" Margareta se supuse, mirîndu-se că glasul ei, cu rezonanÈ›e de clopot, acoperi vuietul orchestrei. Omul tresări de fericire, își duse mîna stîngă la piept, mînuind mai departe cu dreapta bagheta-i albă. — E puÈ›in, e prea puÈ›in, È™opti Koroviev, aruncă-È›i ochii în stînga, spre viorile întîi, È™i salută-le, aÈ™a încît fiecare să crea¬dă că-l recunoÈ™ti. Aici sînt numai celebrități mondiale. întîi salută-l pe ăla de colo... după primul pupitru, e Vieuxtemps!... AÈ™a, foarte bine... Acum — mai departe! — Cine-i dirijorul? îl întrebă Margareta, depărtîndu-se în zbor. —Johann Strauss! strigă motanul. Și să mă spînzure care-o vrea de o liană în pădurea tropicală, dacă a mai cîntat vreo¬dată la vreun bal o orchestră ca asta! Eu am invitat-o! Și, luaÈ›i vă rog aminte, nici unul nu s-a îmbolnăvit È™i nici unul n-a refuzat să vină! în sala următoare nu mai erau coloane; în locul lor, într-o parte se înălÈ›a un zid de trandafiri roÈ™ii, roz È™i albi ca laptele, iar de partea cealaltă un zid de camelii japoneze bătute. între ele țîșneau, susurînd, havuzuri; în trei bazine clocotea, înspu¬mată, È™ampania; unul din bazine era de un violet străveziu, al doilea — de culoarea rubinelor, al treilea — de cleÈ™tar. Pe lîngă ele foiau niÈ™te negri cu turbane purpurii pe cap, tur-nînd în cupe joase È™ampanie din bazine cu polonice de ar¬gint, în zidul de trandafiri se făcu deodată o spărtură È™i apăru un bărbat care prinse a se agita pe o estradă. Purta un frac roÈ™u cu coadă de rândunică. Dirija o orchestră de jaz insupor- 280 tabil de zgomotoasă. îndată ce o zări pe Margareta, dirijo¬rul se înclină în faÈ›a ei atît de adînc, încît braÈ›ele lui atinseră podeaua, apoi, îndreptîndu-se, È›ipă strident: — Halleluiah! Se lovi o dată peste un genunchi, apoi peste celălalt È™i, smulgînd din mîna muzicantului din margine un taler, îl făcu să zuruie, pocnindu-l de coloană. Depărtîndu-se în zbor, Margareta mai apucă să-l vadă pe virtuozul jazbandist luptîndu-se cu poloneza ce răsuna în spatele ei È™i lovindu-i în cap la nimereală cu talerul său pe cei din orchestră, care, cuprinÈ™i, chipurile, de o groază comi¬că, făceau reverenÈ›e adînci. în cele din urmă, zburară pe palierul scării, unde, după cum își dădu seama Margareta, o întîmpinase la sosire Koro¬viev cu candela în mînă, È™i unde, revărsîndu-se din lustre È™i aplice de cristal în formă de ciorchini de struguri, ardeau acum lumini orbitoare. O aÈ™ezară pe regină la locul ei, È™i sub mîna stîngă ea simÈ›i un postament scund de ametist. — PuteÈ›i să vă sprijiniÈ›i de el, dacă o să vă fie prea greu să staÈ›i mult astfel, îi È™opti Koroviev. Un individ tuciuriu îi aruncă sub picioare o pernă cu un pudel auriu brodat pe ea È™i, pe această pernă, supunîndu-se unor braÈ›e care o îndrumau, Margareta își puse piciorul drept, îndoindu-l din genunchi. Apoi, încercă să se uite în jur. Koroviev È™i Azazello erau lîngă ea, în atitudini maiestuoase. Alături de Azazello se aflau alÈ›i trei tineri, care-i amintiră Margaretei, nelămurit, de Aba-donna. Din spate venea o adiere răcoroasă. întorcîndu-È™i ochii, Margareta văzu ieÈ™ind din peretele de marmură din spatele ei, țîșnind în È™uvoaie, un vin înspumat, ce se scurgea apoi într-un bazin îngheÈ›at. Lîngă piciorul stîng, simÈ›ea ceva cald È™i miÈ›os. Era Behemoth. Margareta stătea undeva sus de tot, È™i sub picioarele ei se aÈ™ternea o scară impunătoare, acoperită cu un covor. Jos, departe de tot, ca È™i cînd ar fi privit printr-un binoclu întors, vedea holul imens cu un È™emineu de necuprins, în a cărui gură largă È™i neagră ar fi putut intra cu uÈ™urință un camion de cinci tone. Holul È™i scara, scăldate într-o lumină orbitoare, 281 erau pustii. Alămurile orchestrei sunau înfundat de departe. Cîteva clipe rămaseră cu toÈ›ii nemiÈ™caÈ›i. — Dar unde sînt invitaÈ›ii? îl întrebă Margareta pe Koro-viev. — Vor fi îndată aici, regină; vor sosi numaidecît. O să fie destui, n-aveÈ›i grijă. Și, zău, aÈ™ prefera să tai lemne decît să-i primesc, aici pe palier. — Mare lucru! Ce-i aia să tai lemne? ripostă motanul gu¬raliv. Eu aÈ™ prefera să fiu taxator de tramvai; o muncă mai urîtă decît asta nu există pe lume! — Totul trebuie să fie gata din timp, regină, îi explică Ko-roviev, în vreme ce ochiul îi sclipea prin monoclul defect. Nu poate fi nimic mai rău decît atunci cînd primul musafir sosit rătăceÈ™te, neÈ™tiind ce să întreprindă, iar scorpia lui legitimă îl cicăleÈ™te È™i-l pisează pentru faptul că ei doi au venit înain¬tea tuturor celorlalÈ›i musafiri. Asemenea baluri, regină, tre¬buie aruncate la gunoi. — Absolut la gunoi, confirmă motanul. — Pînă la miezul nopÈ›ii n-au mai rămas decît zece secun¬de, anunță Koroviev; o să înceapă numaidecît. Cele zece secunde i se părură Margaretei îngrozitor de lungi. Dar pesemne că se scurseseră È™i nu se întîmpla nimic. Deodată însă, jos, în È™emineul imens, se auzi o bufnitură pu¬ternică, È™i din gura lui răsări o spînzurătoare pe care se bălă¬băneau niÈ™te oseminte cam descompuse. Osemintele se des-prinseră din funie, căzură pe podea, È™i din ele țîșni un bărbat cu părul negru, de o rară frumuseÈ›e. Purta frac È™i pantofi de lac. Apoi, din È™emineu țîșni un sicriu nu prea mare, cam pu¬trezit È™i el; capacul i se desprinse È™i pe podea se rostogoliră alte oseminte. Bărbatul cel frumos se repezi galant spre ele, oferindu-le braÈ›ul. Acest al doilea schelet se închegă, trans-formîndu-se într-o femeie fîșneață cu pantofiori negri în pi¬cioare È™i pene negre la pălărie, È™i amîndoi, bărbatul È™i femeia, porniră grăbiÈ›i să urce scara. — Primii invitaÈ›i! exclamă Koroviev. Domnul Jacques cu consoarta. Vă recomand, regină, pe unul din cei mai intere¬sanÈ›i bărbaÈ›i. Un falsificator de bani convins, un trădător de È›ară, dar un foarte bun alchimist. A ajuns celebru, È™opti Ko- 282 roviev la urechea Margaretei, otrăvind pe amanta unui rege. Și doar nu i se întîmpla oricui una ca asta! II vezi ce superb e! Margareta, palidă, cu buzele întredeschise, se uita în jos, la spînzurătoarea È™i sicriul care dispăreau pe o ușă laterală a holului. — Sînt încîntat! urlă motanul drept în obrazul domnului Jacques, care tocmai ajunsese în vîrful scării. In timpul acesta, din È™emineu se ivi un alt schelet, fără cap È™i fără un braÈ›, care, atingînd podeaua, luă înfățiÈ™area unui bărbat într-un frac impecabil. Consoarta domnului Jacques se È™i grăbi să îngenuncheze în faÈ›a Margaretei È™i, palidă de emoÈ›ie, îi sărută piciorul. — Regină... bolborosi ea. — Regina este încîntată! strigă Koroviev. — Regină... rosti încet preafrumosul domn Jacques. — Sîntem încîntaÈ›i, urlă motanul. Tinerii care-l însoÈ›eau pe Azazello, cu un zîmbet prietenos, dar fără viață, le tot dădeau ghes domnului Jacques È™i con¬soartei sale să se apropie de cupele cu È™ampanie, pe care ne¬grii le È›ineau în mîini. Bărbatul în frac urca în fugă de unul singur scara. — Contele Robert, îi È™opti Koroviev Margaretei, mai e încă È™i astăzi un bărbat interesant. GîndiÈ›i-vă, regină, ce caraghios-lîc: aici avem de-a face cu un caz contrar; ăsta a fost amantul unei regine È™i È™i-a otrăvit propria nevastă. — Sîntem fericiÈ›i, conte, È›ipă Behemoth. Din È™emineu căzură, pe rînd, plesnind È™i desfăcîndu-se în bucăți, trei coÈ™ciuge; apoi, un ins cu o mantie neagră pe umeri, căruia următorul schelet ieÈ™it din gura neagră a È™e¬mineului îi înfipse un cuÈ›it în spate. De jos, se auzi un strigăt sugrumat. Din È™emineu veni în fugă un cadavru intrat rău de tot în putrefacÈ›ie. Margareta închise ochii, È™i o mînă griju¬lie apropie de nasul ei un flacon cu săruri. I se păru că era mîna NataÈ™ei. Scara se umplea tot mai mult de lume. Acum, pe fiecare treaptă se aflau bărbaÈ›i în frac È™i femei goale, care-i însoÈ›eau, deosebindu-se una de alta doar prin culoarea penelor de pe cap È™i a pantofilor. 283 Margareta văzu apropiindu-se de ea o doamnă cu ochii plecaÈ›i ca o călugăriță, firavă, modestă È™i cu o eÈ™arfă lată, verde la gît. Doamna È™chiopăta, iar pe piciorul stîng purta o cizmă ciudată de lemn. — Cine-i dînsa... cu verde? întrebă, maÈ™inal, Margareta. — E una din cele mai încîntătoare È™i mai serioase doamne, È™opti Koroviev. V-o prezint: doamna Tofana. S-a bucurat de o popularitate grozavă printre napoletanele tinere È™i fermecă¬toare, precum È™i printre orășencele din Palermo, dar mai cu seamă printre acelea care se saturaseră de bărbaÈ›ii lor. Că doar se întîmplă, regină, ca o femeie să se sature de bărbatul ei... — Da, răspunse cu glas surd Margareta, privind zîmbi-toare spre doi bărbaÈ›i în frac, care se plecară pe rînd în faÈ›a ei, sărutîndu-i genunchiul È™i mîna. — Ei vezi? izbuti să-i È™optească Koroviev, strigînd în ace¬laÈ™i timp cuiva: Domnule duce, doriÈ›i o cupă de È™ampanie? Sînt încîntat!... Da, È™i după cum spuneam, doamna Tofana se arăta înÈ›elegătoare față de situaÈ›ia acestor biete femei, vîn-zîndu-le o anume apă în sticluÈ›e. SoÈ›ia turna apa în supa so¬țului; acesta o mînca, recunoscător pentru grija ce i-o purta consoarta È™i se simÈ›ea perfect. E drept, după cîteva ceasuri îl apuca o sete cumplită, apoi se culca în pat, iar peste o zi, fru¬moasa napoletană, care-È™i hrănise soÈ›ul cu sus-amintita supă, era liberă ca vîntul de primăvară. — Și ce are la picior? întrebă Margareta, întinzînd neobo¬sită mîna oaspeÈ›ilor care-o luaseră înainte doamnei Tofana cea È™chioapă. Și la ce serveÈ™te eÈ™arfa aia verde la gît? Are gî-tul flasc? — Sînt încîntat, prinÈ›e! strigă Koroviev, răspunzînd în ace¬laÈ™i timp È™optit Margaretei: Are un gît superb, dar s-a întîm-plat ceva neplăcut în timp ce se afla la închisoare. în picior, regină, doamna Tofana poartă o cizmă spaniolă1, iar eÈ™arfa își are povestea ei: Cînd au aflat că aproape cinci sute de soÈ›i prost aleÈ™i iniÈ›ial părăsiseră Neapole È™i Palermo pentru tot¬deauna, temnicerii, cuprinÈ™i de o mînie oarbă, au sugrumat-o pe doamna Tofana. 1 Instrument de tortură folosit în Evul Mediu, care în ruseÈ™te poartă denumirea de „cizmă spaniolă". 284 — Ce fericită sînt, o, prea bună regină, că mi-a fost sortită înalta cinste... È™opti Tofana pe un ton sfielnic de călugăriță, străduindu-se să se lase într-un genunchi, dar cizma o împie¬dica. Koroviev È™i cu Behemoth, săritori, o ajutară să se ridice. — Sînt bucuroasă că vă văd, îi răspunse Margareta, întin¬zînd în acelaÈ™i timp mîna următorilor invitaÈ›i. Acum, pe scări urca un È™uvoi de invitaÈ›i. Margareta nu mai vedea ce se petrece în hol. Ridica È™i-È™i lăsa în jos mîna automat, cu un zîmbet încremenit pe buze. In văzduh, stă¬ruia un vuiet neîntrerupt; din sălile de bal răzbăteau sunetele orchestrei, aidoma vuietului mării. — Uite, asta e o femeie plictisitoare, vorbi cu glas tare Ko¬roviev, È™tiind că în vuietul glasurilor nu mai poate fi auzit; — e moartă după baluri È™i visează mereu să se plîngă cuiva de batista ei. Printre cei ce urcau, Margareta o desluÈ™i pe femeia despre care era vorba. Era tînără, de vreo douăzeci de ani, cu un corp de o rară frumuseÈ›e, dar cu o privire neastimpărată È™i enervantă. — Ce batistă? întrebă Margareta. — I s-a dat o cameristă, o lămuri Koroviev, È™i de treizeci de ani, în fiecare seară, camerista pune pe noptiera acestei femei o batistă. AÈ™a că dimineaÈ›a, cînd se deÈ™teaptă, găseÈ™te batista lîngă ea. A încercat s-o ardă în sobă, s-o arunce în rîu, dar nu scapă cu nici un chip de ea. — Ce batistă? întrebă Margareta în È™oaptă, ridicîndu-È™i mîna È™i lăsînd-o în jos. — O batistă cu chenar albastru. Trebuie să vă spun că, pe vremea cînd lucra la o cafenea, într-o zi patronul a atras-o pînă-n cămară È™i după nouă luni a născut un băiat; s-a dus cu copilul într-o pădure, l-a sufocat cu o batistă È™i l-a îngro¬pat acolo. La proces a declarat că nu avea cu ce să-È™i hrăneas¬că pruncul. — Și unde e patronul acestei cafenele? întrebă Margareta. — Regină, miorlăi deodată motanul, jos, la picioarele Mar¬garetei, îngăduiÈ›i-mi să vă întreb: Ce are a face aici patronul? Doar nu el a sugrumat pruncul! Continuînd să zîmbească È™i să-È™i întindă mîna dreaptă, un¬ghiile ascuÈ›ite de la cea stîngă È™i le înfipse în urechea mota¬nului È™i-i È™opti: 285 — Dacă tu, netrebnicule, îți mai permiÈ›i o dată să te bagi în discuÈ›ie... Behemoth miorlăi cumva nu ca la bal È™i rosti cu glas hîrîit: — Regină... o să mi se umfle urechea... De ce să stricăm balul cu o ureche umflată? Eu vorbeam în sens juridic, din punct de vedere juridic... Mă rog, am să tac, am să tac, consi¬deraÈ›i că nu sînt motan, ci un peÈ™te, numai fiÈ›i bună È™i lăsaÈ›i-mi urechea în pace. Margareta îi slobozi urechea È™i pe dată văzu aproape de tot cei doi ochi sîcîitori È™i posomoriÈ›i. — Sînt fericită, regină amfitrioană, să fiu invitată la ma¬rele bal al lunii pline! — Iar eu sînt bucuroasă că te văd, foarte bucuroasă, îi răs¬punse Margareta. îți place È™ampania? — Ce faceÈ›i, regină?! strigă disperat, dar abia auzit, la ure¬chea Margaretei, Koroviev. Se blochează trecerea oaspeÈ›ilor. — îmi place, zise rugătoare femeia È™i, deodată, începu să repete mecanic: Frida, Frida, Frida! Mă cheamă Frida, o, re¬gină! — Știi ce să faci, Frida? îmbată-te astăzi È™i nu te mai gîndi la nimic, îi sugeră Margareta. Frida își întinse braÈ›ele spre regină, dar Koroviev È™i Behe¬moth o apucară cu îndemînare de braÈ›, È™i Frida dispăru, luată de vîrtejul mulÈ›imii. Acum de jos lumea venea ca un zid, luînd cu asalt parcă rampa pe care stătea Margareta. Trupuri goale de femei urcau printre bărbaÈ›i îmbrăcaÈ›i în frac. Spre Margareta deversau trupurile lor albe È™i oacheÈ™e, de culoarea bobului de cafea È™i chiar negre de tot. în părul roÈ™cat, negru, castaniu, blond ca inul, în ploaia de lumină jucau È™i dănÈ›uiau împrăștiind, risi¬pind scîntei pietrele preÈ›ioase. Și parcă cineva a împroÈ™cat cu picături de lumină coloana de bărbaÈ›i ce lua cu asalt scara, de pe piepturile lor țîșnea lumina unor butoni de briliante. Acum Margareta simÈ›ea în fiece secundă buze atingîndu-i genunchiul, în fiece secundă își întindea mîna pentru sărut, chipul i se strînse într-o mască nemiÈ™cată de salut. — Sînt încîntat, cînta monoton Koroviev, sîntem încîntaÈ›i, regina este încîntată. — Regina e încîntată, fonfăia în spatele ei Azazello. — Sînt încîntat, È›ipa motanul. — Marchiza, mormăia Koroviev, È™i-a otrăvit tatăl, doi fraÈ›i È™i două surori din cauza moÈ™tenirii! Regina este încîntată! Doamna Minkina, ah, ce frumoasă e! Un pic nervoasă. Pen¬tru ce trebuia să ardă chipul jupînesei cu un fier de ondulat părul! BineînÈ›eles, în asemenea condiÈ›ii eÈ™ti înjunghiat! Re¬gina e încîntată! Regină, o clipă de atenÈ›ie: împăratul Rudolf, vrăjitor È™i alchimist. încă un alchimist — spînzurat. Ah, iat-o È™i pe ea! Ah, ce minunată casă de toleranță avea la Strasbourg! Sîntem încîntaÈ›i. Croitoreasă moscovită, noi toÈ›i o iubim pen¬tru fantezia ei inepuizabilă, a avut un atelier È™i a născocit o drăcie nemaipomenit de caraghioasă: a făcut în perete două găurele rotunde... — Și doamnele nu È™tiau? se interesă Margareta. — Știau toate, regină, de la prima la ultima, îi răspunse Koroviev, sînt încîntat. BăieÈ›andrul ăsta de douăzeci de ani se deosebea din copilărie prin niÈ™te fantezii ciudate. Este un visător, un om bizar È™i excentric. L-a îndrăgit o tînără fată, iar el, nici una, nici două, a vîndut-o într-o casă de toleranță. De jos invitaÈ›ii curgeau puhoi. Nu se vedea sfîrÈ™itul aces¬tui puhoi. Izvorul lui îl alimenta întruna imensul È™emineu. Trecu un ceas, începu al doilea. Deodată Margareta își dădu seama că lanÈ›ul ei atîrna mai greu decît la început. Ceva cu¬rios se petrecea È™i cu braÈ›ul ei. înainte de a-l ridica, trebuia să se crispeze. ObservaÈ›iile interesante ale lui Koroviev înce¬tară s-o mai intereseze. Atît chipurile mongole, cît È™i chipurile albe È™i cele negre deveniră indiferente, uneori se contopeau, iar văzduhul între ele începea să tremure È™i să se prelingă. Deodată simÈ›i în braÈ›ul drept o durere ascuÈ›ită, ca o împun¬sătură de ac È™i, strîngînd din dinÈ›i, îl îndoi din cot È™i-l aÈ™eză pe postament. In spatele ei, din sala mare de bal, se desluÈ™ea un foÈ™net, ca È™i cum de-a lungul pereÈ›ilor fîlfîiau niÈ™te aripi, È™i era lim¬pede că acolo dansau mulÈ›imi nesfîrÈ™ite de oaspeÈ›i, iar Mar¬garetei i se părea că în această sală plină de ciudățenii pînă È™i podelele de marmură masivă, de mozaic È™i cleÈ™tar pulsea¬ză ritmic. Nici Caius Caesar Caligula, nici Messalina n-o mai intere¬sară pe Margareta, după cum n-o mai interesa nimeni dintre 286 287 regi, duci, cavaleri, sinucigaÈ™i, otrăvitoare, spînzuraÈ›i, codoa-È™e, temniceri È™i triÈ™ori, călăi, denunțători, trădători nebuni, copoi, siluitori de minore. Numele lor i se învălmășiră în cap, chipurile se legară într-o singură lipie uriașă, È™i numai o sin¬gură față îi stăruia chinuitor în minte, încadrată de o barbă roÈ™ie ca focul — faÈ›a lui Maliuta Skuratov. Picioarele Marga¬retei se îndoiau È™i, din clipă în clipă, se temea să nu izbuc¬nească în plîns. Dar mai rău decît orice o chinuia genunchiul drept, pe care-l sărutau oaspeÈ›ii. Se umflase, pielea i se învi¬neÈ›ise, cu toate că mîna NataÈ™ei apăruse de cîteva ori lîngă acest genunchi, înarmată cu un burete, ca să-l ungă cu o sub¬stanță parfumată. Cînd ceasul al treilea se apropia de sfîrÈ™it, Margareta se uită în jos, deznădăjduită, È™i, deodată, tresări de bucurie: È™uvoiul oaspeÈ›ilor se rărea. — Legile adunării balului sînt aceleaÈ™i, regină, È™optea Ko-roviev, îndată valul va începe să scadă. Jur că noi răbdăm ul¬timele minute. Iată grupul unor pierde-vară din Brocken. Vin întotdeauna ultimii. Da, ei sînt. Doi vampiri beÈ›i... È™i atît? Ah, nu, iată încă unul. Ba nu, doi! Ultimii doi oaspeÈ›i urcau scara. — O, e cineva nou, spunea Koroviev, mijindu-È™i ochiul prin monoclu, ah, da, da. într-o zi Azazello i-a făcut o vizită È™i, la un pahar de coniac, i-a È™optit un sfat, cum să scape de o persoană, de ale cărei demascări el se temea teribil. Și iată că i-a ordonat cunoÈ™tinÈ›ei sale, care depindea de el, să îm¬proaÈ™te cu otravă ucigătoare pereÈ›ii cabinetului. — Cum îl cheamă? întrebă Margareta. — O, zău nu È™tiu încă, răspunse Koroviev, trebuie întrebat Azazello. — Dar cine e cel care îl însoÈ›eÈ™te? — Este chiar subalternul acela al lui conÈ™tiincios. Sînt în-cîntat! strigă Koroviev ultimilor doi oaspeÈ›i. Scara se golise. Din prudență au mai aÈ™teptat niÈ›el. Dar din È™emineu nu mai ieÈ™i nimeni. După o secundă, nepricepînd ce se petrecuse, Margareta se pomeni iar în camera cu bazin, unde, izbucnind în plîns de durere în braÈ› È™i în picior, se prăbuÈ™i pe podea. Dar, con-solînd-o, Hella È™i cu NataÈ™a o traseră din nou sub duÈ™ul de sînge, îi dezmorÈ›iră trupul, È™i Margareta se învioră din nou. 288 — încă puÈ›in, încă puÈ›in, regină Margot, È™opti Koroviev, apărînd lîngă ea; trebuie să mai trecem în zbor prin sălile de bal, pentru ca respectabilii noÈ™tri oaspeÈ›i să nu se simtă pă¬răsiÈ›i. Și ia t-o pe Margareta ieÈ™ind din nou din camera cu bazin. Pe estrada din spatele zidului de tulipe, unde cîntase orches¬tra dirijată de regele valsului, acum se dezlănÈ›uia un jaz de maimuÈ›e. O gorilă uriașă, cu favoriÈ›i lățoÈ™i È™i cu o trompetă în labă, dirija orchestra, È›opăind greoi pe loc. Un rînd al orchestrei era alcătuit din urangutani care suflau în alămuri sclipitoare. Pe umerii lor stăteau călare cimpanzei veseli cîntînd din ar¬monici. Doi paviani uriaÈ™i, cu coame mari ca de leu, cîntau la piane, ale căror gemete nici nu se auzeau în tunetul, È›ipă¬tul ascuÈ›it È™i bufniturile saxofoanelor, ale viorilor È™i ale tobe¬lor mînuite de labele gibonilor, mandrililor È™i ale macacilor. Pe pardoseala strălucitoare ca oglinda, se miÈ™cau nenumă¬rate perechi, amenințînd să măture totul în calea lor. Se miș¬cau contopite parcă, uimind prin îndemînarea È™i puritatea gesturilor, învîrtindu-se într-o singură direcÈ›ie. Deasupra mul¬țimii de dansatori, în văzduh, pluteau fluturi vii, mătăsoÈ™i; din tavan curgeau mănunchiuri de flori. în capitelurile co¬loanelor, pe măsură ce se stingea lumina electrică, se aprin¬deau miliarde de licurici, iar în văzduh pluteau lumini înne¬gurate de mlaÈ™tină. Apoi Margareta se pomeni într-un bazin imens, împrej¬muit cu o colonadă. Un Neptun negru, gigantic, scotea din gură un È™uvoi trandafiriu. Din bazin se ridica un miros ame¬țitor de È™ampanie. Aici domnea o veselie nestăvilită. Lăsînd poÈ™etele în grija cavalerilor lor sau a negrilor, care alergau cu cearÈ™afuri în braÈ›e, doamnele, vesele, aruncîndu-È™i pantofii, plonjau cu un È›ipăt de extaz în bazin. Trîmbe de spumă țîș-neau în sus. Fundul de cristal al bazinului era scăldat în lu¬mini ce se prefirau prin stratul de vin, unde se vedeau îno-rînd trupuri argintii. Apoi, înotătoarele săreau afară din bazin, bete moarte. Sub coloane răsunau hohote de rîs, vibrînd în sunetele jazului. 289 în toată această învălmășeală, Margareta observă obrazul unei femei ameÈ›ite de băutură, cu ochi lipsiÈ›i de expresie, dar care, totuÈ™i, implorau; È™i-È™i aminti — era „Frida". Margareta simÈ›ea cum începe să i se învîrtă capul din cau¬za mirosului de vin, È™i era gata să plece, cînd deodată mota¬nul făcu în bazin un număr care o determină să întîrzie. Be-hemoth făcu niÈ™te vrăji la gura lui Neptun, È™i îndată, cu un È™uierat È™i un bubuit puternic, masa aceea miÈ™cătoare de È™am¬panie părăsi bazinul, iar Neptun începu să azvîrle un val care nu era nici înspumat È™i nici jucăuÈ™, de culoare galben-închisă. Doamnele — cu È›ipete stridente È™i urlete: — Coniac! — se re¬peziră de la marginile bazinului în spatele coloanelor. Peste cîteva clipe, bazinul se umplu, È™i motanul, răsucindu-se de trei ori în văzduh, se prăbuÈ™i în coniacul ce se vălurea. IeÈ™i din coniac fornăind, cu cravata udă, cu poleiala de aur de pe mustăți È™i cu binoclul pierdute. Exemplul lui Behemoth s-a hotărît să-l urmeze acea croitoreasă întreprinzătoare È™i cava¬lerul ei, un tînăr mulatru necunoscut. Amîndoi se aruncară în coniac, dar Koroviev o luă imediat la braÈ› pe Margareta È™i împreună îi părăsiră pe cei ce se scăldau. Margaretei i se păru că a zburat pe undeva, unde a văzut în iazuri de piatră munÈ›i de stridii. Apoi a zburat deasupra unei podele de sticlă cu guri de foc ce ardeau sub ea ca în iad È™i cu bucătari albi, drăceÈ™ti, ce se foiau între ele. Apoi, unde¬va, ea nu-È™i dădea seama de nimic, a văzut subsoluri întune¬cate, unde ardeau niÈ™te făclii, unde niÈ™te fete serveau carne, care sfîrîia pe cărbuni încinÈ™i, unde se bea din căni mari în sănătatea ei. Apoi a văzut niÈ™te urÈ™i albi, care cîntau la armo¬nici È™i dănÈ›uiau „Kamarinskaia" pe o estradă. A mai văzut È™i un È™emineu potopit de flăcări în care se afla o scamatoare-sa-lamandră, care nu ardea... Și pentru a doua oară puterile în¬cepură s-o lase. — Urmează ultima ieÈ™ire, îi È™opti, îngrijorat, Koroviev, È™i sîntem liberi! însoÈ›ită de acesta, ea se pomeni din nou în sala mare de bal, unde acum nu se mai dansa; oaspeÈ›ii se înghesuiau prin¬tre coloane, lăsînd liber mijlocul sălii. Margareta nu-È™i amin¬tea cine o ajutase să se ridice pe estrada apărută în mijlocul acestui spaÈ›iu liber. Urcată pe estradă, spre mirarea ei, auzi 290 bătînd undeva miezul nopÈ›ii, care, după socoteala sa, trecuse de foarte multă vreme. O dată cu ultima bătaie a ornicului, care suna de cine È™tie unde, peste mulÈ›imile de oameni se lăsă tăcerea. Atunci Margareta îl zări din nou pe Woland. Venea însoÈ›it de Abadonna, Azazello È™i încă de vreo cîțiva care semănau cu Abadonna — negri È™i tineri. Și Margareta desluÈ™i în faÈ›a ei o estradă ca a sa, pregătită pentru Woland. Dar Woland nu urcă pe estradă. Pe Margareta o uimi faptul că, la această ultimă scenă a balului, Woland ieÈ™i exact în È›inuta în care-l văzuse în dormitor. AceeaÈ™i cămașă murdară, peticită la umeri, în picioare papuci scîlciaÈ›i. Purta spadă, fără teacă, dar o fo¬losea drept baston, sprijinindu-se în ea. Șchiopătînd uÈ™or, Woland se opri lîngă estrada pregătită pentru el, È™i Azazello se prezentă înaintea lui È›inînd în mîini o tipsie cu capul retezat al unui om, fără dinÈ›ii din față. Liniș¬tea netulburată de nimic o întrerupse numai o dată zbîrnî-itul unei sonerii obiÈ™nuite, aidoma celor de la intrarea unei case. Sunetul venea de departe È™i părea cu totul de neînÈ›eles aici. — Mihail Alexandrovici, îi zise Woland capului, în timp ce pleoapele acestuia se ridicară, È™i, cutremurîndu-se, Marga¬reta văzu, pe faÈ›a de mort, niÈ™te ochi plini de expresie vie a gîndirii È™i a suferinÈ›ei. — Totul s-a împlinit, nu-i aÈ™a? urmă Woland, uitîndu-i-se în ochi. Capul È›i l-a tăiat o femeie, È™edinÈ›a nu a mai avut loc, iar eu locuiesc în apartamentul dumitale. Este un fapt real. Iar faptul real e lucrul cel mai cert de pe lumea asta! Dar pe noi ne interesează acum ceea ce va urma, È™i nu faptul acesta real care s-a petrecut. Dumneata ai fost totdeauna un înflă¬cărat propovăduitor al acelei teorii, potrivit căreia, după ce un cap a fost tăiat, viaÈ›a omului se opreÈ™te, el prefăcîndu-se în cenușă È™i trecînd în neființă. îmi face plăcere să-È›i aduc la cunoÈ™tință, în prezenÈ›a oaspeÈ›ilor mei — cu toate că ei sînt dovada unei cu totul alte teorii —, că teoria dumitale este te¬meinică È™i ingenioasă. De altfel, toate teoriile au aceeaÈ™i va¬loare. Printre ele e una, conform căreia fiecăruia îi va fi dat după credinÈ›a sa. împlinească-se aceasta! Dumneata treci în 291 neființă, în timp ce eu voi avea bucuria să beau pentru ființă din cupa în care dumneata te transformi! Woland ridică spada È™i, în aceeaÈ™i clipă, înveliÈ™urile capu¬lui se înnegriră, se zbîrciră, începînd apoi să cadă bucăți, bu¬căți; ochii dispărură, È™i Margareta zări curînd pe tipsie un cra¬niu gălbui cu ochi de smarald È™i dinÈ›i de mărgăritar, stînd pe un picioruÈ™ de aur. Capacul craniului se dădu în lături pe un arc. — îndată, messire, zise Koroviev, prinzînd privirea între¬bătoare a lui Woland. El va apărea în faÈ›a dumneavoastră. Aud în această tăcere de mormînt scîrțîitul pantofilor lui de lac È™i clinchetul cupei pe care o aÈ™ezat-o pe masă, după ce a băut È™ampanie pentru ultima dată în viaÈ›a lui. Dar iată-l. îndreptîndu-se spre Woland, în sală intra un oaspete sin¬guratic. După aspect, nu se deosebea prin nimic de nume¬roÈ™ii oaspeÈ›i-bărbaÈ›i. Avea o singură particularitate: se clătina de emoÈ›ie, lucru vizibil chiar È™i de departe. Obrajii îi ardeau, acoperiÈ›i de pete, iar ochii îi jucau în cap, nespus de înfrico¬șaÈ›i. Oaspetele era uluit, ceea ce de altfel era È™i firesc: totul îl uimea, È™i mai ales, desigur, toaleta lui Woland. Dar i se făcu o primire deosebit de prietenoasă. — O, simpaticul baron Meigel, se întoarse Woland către el, zîmbind amabil. Acesta, însă, simÈ›ea cum îi ies ochii din cap de uimire. Sînt fericit să vă recomand, se adresă Woland oaspeÈ›ilor, pe respectabilul baron Meigel, salariat al comisiei de spectacole, avînd funcÈ›ia de informator al străinilor în ce priveÈ™te curiozitățile capitalei. Aici, Margareta încremeni, pentru că îl recunoscu pe acest Meigel. îl întîlnise de cîteva ori prin teatrele Moscovei È™i pe la diferite restaurante. „Stai puÈ›in... gîndi ea, înseamnă, aÈ™a¬dar, că È™i el a murit." Lucrurile însă se lămuriră pe dată. — Dragul meu baron, urmă Woland, zîmbind fericit, a fost atît de încîntător! Aflînd că mă aflu la Moscova, mi-a tele¬fonat numaidecît, oferindu-mi serviciile, în specialitatea dom-niei-sale; cu alte cuvinte, ar dori să mă însoÈ›ească, pas cu pas, să-mi arate tot ce e de văzut la Moscova. Se înÈ›elege de la sine că am fost fericit să-l invit la mine. în timpul acesta, Margareta îl văzu pe Azazello trecîndu-i lui Koroviev tipsia cu craniul. 292 — Dar, apropo, baroane, rosti Woland cu glas scăzut È™i deodată mai intim, s-a dus vestea setei dumitale excesive de a afla totul. Se zice că, în combinaÈ›ie cu limbuÈ›ia dumitale, tot pe atît de dezvoltată, setea aceasta a început să atragă atenÈ›ia tuturor. Mai mult decît atît, gurile rele au È™i aruncat cuvin¬tele: spion È™i calomniator. Și mai mult decît atît, se presupune că din cauza asta vei sfîrÈ™i în chip jalnic, cel mai tîrziu peste o lună. De aceea, ca să te scutim de această aÈ™teptare chinu¬itoare, ne-am hotărît să-È›i venim în ajutor, folosind prilejul că te-ai invitat singur la mine în casă, tocmai în scopul de a trage cu ochiul È™i cu urechea, de a afla tot ce se poate afla. Baronul se făcu mai palid decît Abadonna, care era nespus de palid de felul lui, dar apoi se petrecu ceva foarte ciudat. Abadonna apăru deodată lîngă baronul Meigel È™i, pentru o clipă, își scoase ochelarii. în acelaÈ™i moment, în mîna lui Aza¬zello sclipi un foc, se auzi un pocnet nu prea tare, de parcă ar fi bătut cineva din palme, È™i baronul se prăvăli pe spate, în timp ce sîngele îi țîșnea din piept, înroÈ™indu-i cămaÈ™a scro¬bită È™i vesta. Sub acest È™uvoi gîlgîitor, Koroviev puse o cupă È™i o întinse apoi plină lui Woland, în vreme ce trupul fără via¬ță al baronului zăcea pe pămînt. — Beau în sănătatea dumneavoastră, domnilor, zise încet Woland È™i, ridicînd cupa, își muie buzele în ea. Atunci se petrecu o metamorfoză. CămaÈ™a peticită È™i pa¬pucii scîlciaÈ›i dispărură. Woland purta o hlamidă neagră, È™i, la È™old, o spadă de oÈ›el. Apropiindu-se iute de Margareta, îi întinse cupa, spunînd poruncitor: — Bea! Aceasta simÈ›i cum ameÈ›eÈ™te È™i se clatină, dar cupa se apro¬pia de buzele ei, È™i glasuri neÈ™tiute îi È™opteau din dreapta È™i din stînga: — Nu vă temeÈ›i, regină... Nu vă temeÈ›i, regină, sîngele a intrat de mult în pămînt, È™i unde s-a vărsat cresc acum cior¬chini de struguri. Fără să deschidă ochii, Margareta luă o înghiÈ›itură È™i un fior dulce îi trecu prin vine, în timp ce urechile prinseră a-i vui. I se părea că aude strigăte asurzitoare de cocoÈ™, că undeva răsună un marÈ™. MulÈ›imile de oaspeÈ›i porniră să-È™i piardă chipul: È™i bărbaÈ›ii în frac, È™i femeile se transformau din nou 293 în oseminte. Sub ochii Margaretei, toată sala intră în putre¬facÈ›ie; în aer plutea un miros de cavou. Coloanele se năruiră, luminile se stinseră, totul se stinse, pieriră havuzurile, came¬liile È™i tulipele. De fapt, nu era decît ceea ce fusese înainte: modestul salon al văduvei bijutierului, prin uÈ™a întredeschi¬să a căruia se strecura o fîșie de lumină. Și pe această ușă întredeschisă intră Margareta. 24 Eliberarea maestrului în dormitorul lui Woland toate erau ca înainte de bal. Wo-land stătea în cămașă pe pat; numai Hella, în loc să-i fricÈ›io-neze piciorul, pregătea cine pe masa la care se jucase înainte partida de È™ah. Koroviev È™i Azazello își scoseseră fracurile È™i È™edeau lîngă masă, iar între ei, trona, se-nÈ›elege, motanul, care nu voise să se despartă de cravata lui, deÈ™i ea se trans¬formase într-o cîrpă murdară. Clătinîndu-se, Margareta se apropie de masă È™i se sprijini în ea. Ca È™i prima dată, Woland îi făcu un semn să se apropie È™i o invită să se aÈ™eze lîngă el, pe pat. — A fost tare chinuitor, nu-i aÈ™a? — O, nu, messire, răspunse ea abia auzit. — Noblesse oblige, remarcă motanul, turnîndu-i Margare¬tei o licoare străvezie într-un pahar pentru vin negru. — E votcă? îl întrebă cu glas slab Margareta. Motanul sări în sus, adînc jignit. — DaÈ›i-mi voie, regină, rosti el răguÈ™it; cum mi-aÈ™ fi îngă¬duit să ofer votcă unei doamne? E spirt curat! Margareta îi zîmbi, încercînd să respingă paharul. — Bea fără frică, îi zise Woland, È™i Margareta, ascultă¬toare, luă paharul în mînă. AÈ™ază-te, Hella, porunci Woland; explicîndu-i apoi Margaretei: Noaptea cu lună plină e o noap¬te de sărbătoare: eu cinez de obicei într-o societate restrînsă, alcătuită din prieteni È™i slugi. AÈ™adar, cum te simÈ›i? Cum a trecut acest bal istovitor? 294 — Uluitor! croncăni Koroviev. ToÈ›i erau fermecaÈ›i, înamo¬raÈ›i, striviÈ›i! Cît tact, cîtă pricepere, farmec È™i charmel Woland ridică paharul È™i ciocni cu Margareta. Aceasta È™i-l bău docilă pe-al ei, crezînd că după ce-l va bea își va da sfîrÈ™i-tul. Dar nu se petrecu nimic rău. SimÈ›i în stomac o căldură vie, în ceafă un zvîcnet uÈ™or È™i-È™i recapătă puterile ca È™i cum s-ar fi deÈ™teptat dintr-un somn lung, înviorător; pe deasupra simÈ›i È™i o foame de lup. Aducîndu-È™i aminte că nu luase ni¬mic în gură din dimineaÈ›a zilei precedente, pofta de mîncare îi spori È™i mai tare... AÈ™a că începu să înfulece cu lăcomie caviarul. Behemoth își tăie o bucată de ananas, puse pe ea sare, pi¬per È™i o mîncă; după care trase atît de semeÈ› un al doilea pa¬har de spirt, încît îi făcu pe toÈ›i să-l aplaude. Cînd Margareta goli È™i ea al doilea pahar, luminările din candelabre prinseră a licări mai viu, iar focul se înteÈ›i în È™emi-neu. Nu se simÈ›ea deloc ameÈ›ită. MuÈ™cînd din carne cu dinÈ›ii ei albi, se desfăta cu sucul gustos, urmărindu-l din ochi pe Behemoth cum ungea cu muÈ™tar o stridie. — De ce nu pui È™i niÈ™te struguri deasupra? îi zise încet Hella motanului, dîndu-i un ghiont. — Rog să nu mi se dea lecÈ›ii, replică acesta. Am ospătat destul la fel È™i fel de mese, fii fără grijă, È™tiu să mă port! — Ah, ce plăcut e să cinezi aÈ™a, în faÈ›a È™emineului, în inti¬mitate, într-un cerc restrîns, se auzi glasul dogit al lui Koro¬viev... — Eu aÈ™ zice, Fagot, că È™i balul are farmecul È™i anvergura lui, replică motanul. — N-are nici un farmec È™i nici o anvergură, interveni Wo¬land, iar urÈ™ii ăștia stupizi È™i tigrii din bar erau cît pe ce să-mi provoace o migrenă cu urletele lor. — De acord, messire, zise motanul, dacă dumneavoastră găsiÈ›i că nu are anvergură, apoi È™i eu, numaidecît, am să în¬cep să fiu de aceeaÈ™i părere. — Ia vezi! îi răspunse Woland. — Am glumit, zise cu smerenie motanul, iar în ce-i pri¬veÈ™te pe tigri, am să ordon să fie prăjiÈ›i. — Tigrii nu se pot mînca, interveni Hella. 295 I — Crezi? în cazul acesta, vă rog să ascultaÈ›i dădu glas mo¬tanul È™i, mijindu-È™i ochii de plăcere, povesti cum, odată, a pri¬begit timp de nouăsprezece zile în pustiu È™i singurul lucru pe care îl mînca era carnea tigrului, ucis de el. ToÈ›i ascultară cu interes această povestire captivantă, iar cînd Behemot o termină, exclamară toÈ›i în cor: — GogoÈ™i! — Lucrul cel mai interesant în aceste gogoÈ™i, spuse Wo-land, este că sînt gogoÈ™i de la primul la ultimul cuvînt. — Ah, da? GogoÈ™i? exclamă motanul, È™i toÈ›i își ziseră că va începe să protesteze, dar el nu făcu decît să spună încet: Istoria ne va judeca. — Spune-mi, te rog, îl întrebă Margareta pe Azazello, în¬viorată de votcă: dumneata l-ai împuÈ™cat pe acel fost baron? — FireÈ™te, răspunse Azazello, cum era să nu-l împuÈ™c? Tre¬buia neapărat împuÈ™cat. — M-am tulburat atît de tare! exclamă Margareta. Totul s-a petrecut atît de neaÈ™teptat! — Nu e nimic neaÈ™teptat în toate astea, o contrazise Aza¬zello, iar Koroviev se porni să urle È™i să se văicărească: — Cum să nu te tulburi? Și mie au început să-mi tremure picioarele! Pac! O dată! Și baronul prăvălit pe-o coastă! — Eu eram cît pe ce să fac o criză de isterie, adăugă mota¬nul, lingînd lingura cu icre negre. — Iată ce nu pot înÈ›elege, zise Margareta în timp ce scîn-tei aurii de la pocalul de cristal sclipeau în ochii ei, oare, într-a¬devăr, afară nu se auzea muzica È™i, în general, zgomotul aces¬tui bal? — Sigur că nu se auzea, regină, îi explică Koroviev, asta trebuie făcut în aÈ™a fel ca să nu fie auzit nimic. Trebuie făcut totul cu cît mai multă grijă. — Sigur, sigur că da... Pentru că omul acela de pe scară... Uite, cînd am trecut cu Azazello... Și încă unul, aflat lîngă in¬trare. .. Eu cred că el urmărea apartamentul dumneavoastră... — Exact, exact! strigă Koroviev, aÈ™a este, dragă Margareta Nikolaevna. Dumneata confirmi bănuielile mele! Da, el ur¬mărea apartamentul! Eu însumi l-am luat întîi drept un do¬cent universitar distrat sau un îndrăgostit care tînjeÈ™te pe scară. Dar nu, nu! Ceva mă durea la lingurică! Ah, el urmărea apar- 296 tamentul! Și un altul lîngă intrare, la fel! Și cel care stătea în gang! — Uite, ar fi interesant de È™tiut ce se va întîmpla dacă or să vină să vă aresteze? întrebă Margareta. — Or să vină negreÈ™it, încîntătoare regină, negreÈ™it! răs¬punse Koroviev, simte inima mea că or să vină! BineînÈ›eles, nu acuma, însă la timpul său vor veni negreÈ™it. Dar presupun că nu se va întîmpla nimic interesant. — Ah, ce tulburată am fost cînd l-am văzut prăbuÈ™indu-se! urmă ea, aflîndu-se, pesemne, încă sub impresia asasinatu¬lui. Pentru prima oară în viaÈ›a ei asistase la o crimă! Probabil că È™tii să tragi foarte bine? — Destul de bine, răspunse Azazello. — Și la ce distanță tragi; la cîți paÈ™i? îl întrebă Margareta nu prea desluÈ™it. — Depinde în ce trag, îi răspunse cu judecată Azazello, una e să ocheÈ™ti cu ciocanul în geamul criticului Latunski, È™i alta, în inima lui. — în inimă! exclamă Margareta, ducîndu-È™i mîna la inimă, în inimă! repetă ea cu glas surd. — Cine e criticul ăsta? întrebă Woland, uitîndu-se la Mar¬gareta printre gene. Azazello, Koroviev È™i Behemoth își pironiră privirile, ru¬șinaÈ›i, în podea, în timp ce Margareta răspunse, roÈ™indu-se: — E un critic. în seara asta i-am devastat apartamentul. — Ia te uită! Și pentru ce, mă rog?... — El, messire, îi explică Margareta, l-a nenorocit pe un maestru. — Și de ce trebuia să te osteneÈ™ti singură? — îngăduiÈ›i-mi mie, messire, strigă fericit motanul, sărind de pe scaun. — Dar astîmpără-te o dată, mormăi Azazello, sculîndu-se, dau eu o fugă pîn-acolo... — Nu! strigă Margareta. Nu, vă implor, messire, opriÈ›i-l, nu faceÈ›i asta! — Cum vrei, cum vrei, răspunse Woland, È™i Azazello își reluă locul. — AÈ™adar, unde am rămas, nepreÈ›uită regină Margot? trăncăni Koroviev. Ah, da, era vorba despre inimă... El nime- 297 reÈ™te în inimă. Spunînd aceasta, Koroviev își întinse un deget lung înspre Azazello: — la alegere — în orice ventricul sau auricul. La început, Margareta nu pricepu ce vrea să spună, dar apoi, prinzînd sensul cuvintelor, exclamă mirată: — Bine, dar acestea nu se văd! — Scumpa mea, urmă cu glas spart Koroviev, aici e-aici, că nu se văd! Ãsta-i tot tîlcul! Că, într-un obiect pe care-l vezi, oricine poate să nimerească! Și Koroviev scoase din sertarul mesei un È™eptar de pică, îl întinse Margaretei È™i o rugă să însemne pe el cu unghia unul din puncte. Margareta însemnă punctul de sus, din dreapta. Apoi Hella ascunse cartea sub pernă, strigînd: — Gata! Azazello, care stătea cu spatele spre pernă, scoase din bu¬zunarul pantalonilor un pistol automat negru, își puse È›eava acestuia pe umăr È™i, fără să întoarcă ochii spre pat, trase, în-fricoșînd-o pe Margareta. După aceea, scoaseră de sub perna găurită È™eptarul — glonÈ›ul nimerise drept în punctul însem¬nat de Margareta. — N-aÈ™ vrea să mă întîlnesc cu dumneata cînd È›ii în mînă revolverul, zise Margareta, aruncîndu-i priviri cochete lui Aza¬zello. Avea o slăbiciune pentru toÈ›i oamenii în stare să facă ceva la perfecÈ›ie. — NepreÈ›uită regină, piui Koroviev, nu-i doresc nimănui să-i iasă înainte, chiar È™i cînd n-are în mînă revolver! Pe cu-vîntul de onoare al unui fost dirijor de cor È™i cîntăreÈ› că omul acela n-ar fi de felicitat. Motanul, care È™ezuse încruntat în timpul experienÈ›ei cu tragerea, deodată anunță: — Mă angajez să bat recordul cu È™eptarul. Drept răspuns, Azazello mîrîi ceva. Motanul însă era în¬căpățînat È™i ceru nu un revolver, ci două. Azazello scoase al doilea revolver aflat în buzunarul al doilea din spatele pan¬talonilor È™i, strîmbîndu-È™i dispreÈ›uitor gura, i-l întinse lăudă¬rosului împreună cu primul revolver. Notase două puncte pe È™eptar. Motanul se pregăti îndelung, întorcîndu-È™i ochii de la pernă. Margareta È™edea cu mîinile la urechi È™i se uita la buf¬niÈ›a care dormita pe stelajul căminului. Motanul trase din 298 amîndouă revolverele, după care Hella scoase un È›ipăt stri¬dent, bufniÈ›a ucisă căzu de pe cămin, iar ceasul, spart, se opri. Hella, care avea o mînă însîngerată, îl apucă cu un urlet de blană pe motan, iar el, drept răspuns, o înÈ™facă de păr È™i arruh-doi încolăcindu-se, zvîrcolindu-se, alunecară pe podea. Unul din pocale căzu de pe masă È™i se sparse. — LuaÈ›i-o de pe mine pe drăcoaica asta, care a turbat! urlă motanul, respingînd-o pe Hella, ce È™edea călare pe el. Pe bă¬tăuÈ™i i-au despărÈ›it, iar Koroviev suflă în degetul Hellei, stră¬puns de glonte, È™i acesta se vindecă pe loc. — Nu pot să trag cînd se vorbeÈ™te în jurul meu! strigă Behemoth, străduindu-se să pună la loc un smoc uriaÈ™ de păr, smuls din spinarea lui. — Fac pariu că toată tărășenia asta a făcut-o dinadins, zise Woland, zîmbind Margaretei. El trage bine. Hella s-a împăcat cu motanul È™i, în semn de împăcare, s-au sărutat. Apoi a fost scoasă de sub pernă cartea È™i s-a verificat. Nu era atins nici un punct, afară de cel străpuns de Azazello. — Asta-i imposibil, susÈ›inea motanul, uitîndu-se la carte în lumina candelabrului. Cina veselă continua. Luminările se topeau în candelabre, din È™emineu se răspîndea prin cameră, unduind, o căldură uscată È™i înmiresmată. Margareta își potolise foamea È™i se sim¬țea cuprinsă de beatitudine. Se uita cum rotocoalele albăstrii de la È›igara de foi a lui Azazello pluteau spre È™emineu, în timp ce motanul le prindea din zbor cu vîrful spadei. N-avea chef să plece nicăieri, deÈ™i, după cum își dădea seama, se făcuse tîrziu. Nu mai era mult pînă la È™ase dimineaÈ›a. Profitînd de un moment de tăcere, se adresă sfioasă lui Woland: — Cred că e timpul să plec. E tîrziu... — Unde te grăbeÈ™ti? o întrebă acesta politicos, dar cam rece. CeilalÈ›i tăceau, prefăcîndu-se pasionaÈ›i de priveliÈ™tea rotocoalelor de fum de È›igară. — Da, e timpul să plec, repetă Margareta, tulburîndu-se È™i mai mult din cauza acestei atmosfere È™i căutînd în jur cu privirea vreun È™al sau mantia. Deodată, goliciunea începu s-o stînjenească. Se ridică de la masă. Fără un cuvînt, Woland luă de pe pat halatul lui 299 ros È™i plin cu pete de grăsime, iar Koroviev îl aruncă pe ume¬rii Margaretei. — Vă mulÈ›umesc, messire, zise abia auzit Margareta, pri-vindu-l întrebător pe Woland. Acesta îi răspunse cu un zîmbet politicos È™i nepăsător. O neagră amărăciune încleÈ™ta inima Margaretei. Se simÈ›i înÈ™e¬lată. Pentru toate serviciile aduse la bal, nimeni, se vedea, n-avea de gînd s-o răsplătească, după cum nimeni n-o poftea să mai rămînă. Cu toate acestea, un lucru era cum nu se poa¬te mai limpede: de aici nu avea unde să se ducă. Gîndul fugar, că ar putea fi nevoită să se întoarcă la vila ei, îi umplu inima de deznădejde. „Să mă rog de el? Eu?" își spuse ea, gîndin-du-se la sfatul ademenitor al lui Azazello, pe cînd È™edeau în grădina de lîngă zidul Kremlinului. „Pentru nimic în lume!" hotărî Margareta în cele din urmă. — Vă las cu bine, messire, spuse ea cu glas tare È™i urmă în gînd: „Numai să mă văd ieÈ™ită de aici, că apoi cum ajung la rîu, mă înec." — Stai jos, îi zise deodată poruncitor Woland. Schimbîndu-se la față, Margareta se aÈ™eză. — Vrei poate să-mi spui ceva la despărÈ›ire? — Nu, messire, nimic, răspunse ea mîndră; în afară de un lucru: dacă mai aveÈ›i nevoie de mine, sînt gata să îndeplinesc orice doriÈ›i. Nu sînt deloc obosită È™i m-am distrat de minune la bal. AÈ™a încît, dacă ar mai fi continuat, aÈ™ fi întins din nou genunchiul meu, ca să-l sărute mii de spînzuraÈ›i È™i de ucigaÈ™i. Spunînd aceasta, Margareta se uita la Woland ca prin ceață, cu ochii plini de lacrimi. — AÈ™a este! Ai perfectă dreptate! strigă răsunător Woland. AÈ™a È™i trebuie! — AÈ™a È™i trebuie! repetă ca un ecou suita lui. — Noi te-am pus la încercare, zise Woland. Nu ceri nici¬odată nimic! Niciodată! Mai ales la cei mai puternici ca dum¬neata, îi laÈ™i să-È›i ofere ei singuri, È™i ei îți vor oferi totul. Ia loc, femeie mîndră ce eÈ™ti! Woland smulse halatul său de pe umerii Margaretei, È™i ea se pomeni din nou lîngă el, pe pat. AÈ™adar, Margot, urmă Woland, căutînd să dea o rezonanță mai blîndă glasului său, ce vrei drept răsplată pentru că astă-seară, la balul meu, ai făcut onorurile casei? Ce doreÈ™ti 300 pentru faptul că acest bal l-ai petrecut goală? Cum preÈ›uieÈ™ti genunchiul dumitale? Ce daune pretinzi de la musafirii mei, pe care adineauri i-ai numit spînzuraÈ›i? Spune! Acum vor¬beÈ™te fără sfială, pentru că eu sînt cel care a oferit. Inima ei bătu cu putere; Margareta oftă adînc, chibzuind parcă ceva. — Ei, curaj! strigă Woland. TrezeÈ™te-È›i fantezia, dă-i pin¬teni! Chiar È™i numai pentru faptul că a fost de față la împuș¬carea acelui ticălos de baron învechit în rele merită omul său să fie răsplătit, cu atît mai mult cu cît este vorba de o femeie. Ei, s-aud! Margareta simÈ›i că i se taie răsuflarea È™i era gata să ros¬tească tainicele cuvinte pregătite în sufletul ei, cînd, pălind deodată, deschise gura È™i holbă ochii. „Frida!... Frida, Frida! îi strigă în urechi un glas sîcîitor, implorînd-o. Mă cheamă Frida!" Și, bîlbîindu-se, Margareta vorbi: — AÈ™adar, aÈ™ putea... să cer... un lucru? — Să pretinzi, să pretinzi, dorina mea, îi răspunse Woland, zîmbind înÈ›elegător, să pretinzi un lucru. Ah, cît de abil È™i de limpede subliniase Woland aceste două cuvinte: „Un lucru", repetînd de fapt vorbele Margaretei. Oftînd din nou, aceasta urmă: — AÈ™ vrea să nu i se mai lase Fridei batista cu care È™i-a sugrumat copilul. Motanul ridică ochii spre tavan, oftînd zgomotos, dar nu zise nimic, amintindu-È™i, pesemne, de urechea pe care Mar¬gareta i-o răsucise la bal. — Dat fiind faptul, vorbi Woland zîmbind ironic, că este cu totul imposibil ca toanta de Frida să te miruiască — asta fiind cu totul nepotrivit cu demnitatea dumitale de regină —, nici nu È™tiu ce aÈ™ avea de făcut. Cred că nu rămîne decît un singur lucru: să fac rost de cît mai multe cîrpe È™i să astup cu ele toate crăpăturile dormitorului meu. — Ce vreÈ›i să spuneÈ›i, messire? se miră Margareta la auzul acestor vorbe într-adevăr de neînÈ›eles. — Sînt pe deplin de acord cu dumneavoastră, messire, se băgă pe fir motanul — întocmai, cu cîrpe! Și, nespus de ener¬vat, dădu cu laba în masă. 301 — Vorbesc despre milă, își lămuri cuvintele Woland, fi-xînd-o pe Margareta cu ochiul lui de foc; uneori, cu totul pe neaÈ™teptate È™i în chip viclean, ea se furiÈ™ează în crăpăturile cele mai înguste. De aceea vorbesc despre cîrpe... — Și eu tot despre asta vorbesc! sări motanul È™i, pentru orice eventualitate, se dădu mai la o parte de Margareta, aco-perindu-È™i cu labele, mînjite cu cremă roz, urechile ascuÈ›ite. — Afară cu tine! porunci Woland. — încă nu am băut cafeaua, răspunse motanul, cum să plec? Oare e posibil, tnessire, ca într-o noapte de sărbătoare oaspeÈ›ii să fie împărÈ›iÈ›i în două sorturi la masă? Unii de prima calitate, iar ceilalÈ›i, cum se exprimă acest tris zgîrciob-bufe-tier, de calitatea a doua? — Taci din gură! îi porunci Woland È™i o întrebă pe Marga¬reta: Judecind bine, pari să fii un om înzestrat cu o bunătate ieÈ™ită din comun. Un om cum nu se poate mai moral. — Nu, protestă cu energie Margareta, eu È™tiu că trebuie să vorbesc deschis cu dumneavoastră È™i am să vă spun des¬chis: sînt un om uÈ™uratic. V-am rugat s-o ajutaÈ›i pe Frida nu¬mai pentru că am avut imprudenÈ›a s-o fac să spere È™i să crea¬dă. Ea aÈ™teaptă, messire, ea crede în puterea mea. Și dacă va rămîne înÈ™elată în speranÈ›a ei, am să mă simt îngrozitor. Nu voi mai avea liniÈ™te cît voi trăi. Nu-i nimic de făcut, aÈ™a a fost să fie. — Aha, zise Woland, e de înÈ›eles. — Și o să faceÈ›i asta? îl întrebă încet Margareta. — în nici un caz, răspunse Woland. Trebuie să È™tii, scum¬pă regină, că e vorba de o măruntă confuzie. Fiecare departa¬ment trebuie să-È™i vadă de treburile lui. Nu neg, posibilitățile noastre sînt destul de mari, sînt cu mult mai mari decît pre¬supun unii oameni nu tocmai ageri... — Da, asta da, sînt cu mult mai mari, se băgă din nou pe fir motanul, tare nerăbdător, È™i, se vede, foarte mîndru de aceste posibilități. — Taci dracului! îi zise Woland, urmînd către Margareta: Dar ce rost are să te ocupi de ceva care cade în atribuÈ›iunile altui for, după cum am spus. AÈ™adar, eu n-o să fac asta, dar o s-o faci dumneata. — Și o să se îndeplinească dacă încerc eu? 302 Azazello își aruncă ironic ochiul chiar spre Margareta È™i, răsucindu-È™i capul roÈ™cat, pufni în rîs. — Dar fă-o o dată; ce chin e È™i cu dumneata, bombăni Wo¬land È™i, întorcînd cu mîna globul, începu să examineze cu aten¬ție un anumit amănunt, ocupîndu-se, pesemne, È™i cu o altă treabă, în timp ce stătea de vorbă cu Margareta. — Ei, hai, Frida... suflă Koroviev. — Frida! strigă cu glas ascuÈ›it Margareta. UÈ™a se dădu de perete, È™i în cameră se năpusti o femeie goală, despletită, cu ochi demenÈ›i, dar trează de data aceasta, fără semnele beÈ›iei. Și, în timp ce femeia își întindea rugătoare braÈ›ele spre Margareta, aceasta zise maiestuos: — Ai fost iertată. N-o să È›i se mai lase batista. Cu un strigăt, Frida se aruncă în genunchi, prosternîndu-se la picioarele Margaretei. Apoi, la un semn al lui Woland, pieri din cameră. — Vă mulÈ›umesc, rămîneÈ›i cu bine, zise Margareta, ridi-cîndu-se. — Ei, Behemoth, ce ne facem? vorbi Woland. într-o noap¬te ca asta, de sărbătoare, n-o să abuzăm de această totală lip¬să de simÈ› practic! Și întorcîndu-se spre Margareta: AÈ™adar, asta nu intră la socoteală; în ce mă priveÈ™te, n-am făcut nimic. Ce vrei pentru dumneata? Urmă o tăcere pe care o întrerupse Koroviev, È™optind la urechea Margaretei: — Nestemată donna, de data asta te sfătuiesc să fii mai rezonabilă! Că de, Fortuna ar putea să-È›i È™i scape din mîini. — Vreau ca acum, chiar în clipa asta, să mi se dea îndărăt maestrul, iubitul meu, zise Margareta, cu obrazul crispat. Și atunci, în odaie se năpusti o rafală de vînt cu atîta pu¬tere, încît È™i flacăra luminărilor din candelabre se aÈ™ternu ori¬zontal, perdeaua grea de la fereastră se dădu la o parte, fe¬reastra se deschise larg È™i, departe, în înalturi, se arătă luna plină, dar nu o lună de dimineață, ci una de miez de noapte. Prin fereastră, pe podea se aÈ™ternu năframa verzuie a nopÈ›ii, È™i în ea apăru oaspetele nocturn al lui IvanuÈ™ka — maestrul. Era îmbrăcat cu hainele lui de spital — cu halat, papuci È™i cu tichia neagră de care nu se despărÈ›ea niciodată. Obrazul ne¬bărbierit avea un tic nervos: maestrul se uita cu coada ochiului, 303 speriat, la licărul făcliilor, în timp ce È™uvoaiele argintii ale lunii se învolburau în juru-i. Margareta îl recunoscu È™i, gemînd, își împreună mîinile, alergînd spre el. îi sărută fruntea, buzele, se lipi cu faÈ›a de obrazul lui nebărbierit, È™i lacrimile, stăpînite atîta vreme, prinseră a curge acum în voie, È™iroind pe chipul ei. Rostea doar o vorbă, repetînd-o în neÈ™tire: — Tu... tu... tu... Maestrul se desfăcu din strînsoarea braÈ›elor ei È™i spuse cu glas surd: — Nu plînge, Margot, nu mă chinui! Sînt grav bolnav, urmă el, agățîndu-se cu mîna de pervazul ferestrei, parcă pre-gătindu-se să fugă; È™i, în timp ce se uita cu luare-aminte la cei din odaie, strigă: Mi-e frică, Margot! Iar au început haluci¬naÈ›iile... Margareta se sufoca în hohote de plîns, È™optind: — Nu, nu, nu... Să nu te temi de nimic... Sînt cu tine... Sînt cu tine... Pe nesimÈ›ite, cu o miÈ™care îndemînatică, Koroviev trase un scaun mai aproape de maestru, È™i acesta se aÈ™eză; Marga¬reta se prăbuÈ™i în genunchi, lipindu-se de dînsul, È™i rămase tăcută. In tulburarea ei nici nu băgase de seamă că nu mai era în pielea goală; acum purta mantia aceea neagră de mătase. Bolnavul își lăsă capul în jos, privind È›intă în podea, cu ochii posomoriÈ›i, bolnavi. Woland îi porunci lui Koroviev: — Cavalere, dă-i omului ăstuia ceva de băut. Margareta se ruga de maestru cu glas tremurător: — Bea, bea, te rog! Þi-e frică? Nu, nu, crede-mă pe mine, aici vei fi ajutat! Acesta luă paharul È™i-l dădu peste cap, dar paharul scăpă din mîna tremurătoare È™i se făcu țăndări la picioarele lui. — E semn bun, semn bun! îi È™opti Koroviev Margaretei. Uite, începe să-È™i vină în fire. într-adevăr, privirea bolnavului nu mai era atît de sălba¬tică È™i neliniÈ™tită. — într-adevăr, tu eÈ™ti, Margot? întrebă oaspetele selenar. — Să nu te îndoieÈ™ti, sînt eu, răspunse ea. — Mai daÈ›i-i! porunci Woland. 304 După ce maestrul goli È™i al doilea pahar, ochii lui căpătară viață È™i expresie. — AÈ™a da, aÈ™a mai zic È™i eu, încuviință Woland uitîndu-se printre gene. Acum, hai să stăm de vorbă. Cine eÈ™ti? — Acum sînt nimeni, îi răspunse maestrul crispîndu-È™i gura într-un zîmbet. — De unde vii? — Din casa suferinÈ›ei. Sînt un alienat, răspunse nou-ve¬nitul. La aceste cuvinte, pe Margareta o podidiră din nou lacri¬mile. Apoi, È™tergîndu-È™i ochii, strigă: — Ce vorbe îngrozitoare! Ce vorbe cumplite! E un maes¬tru, messire, vă previn! FaceÈ›i-l bine, merită acest lucru. — Dumneata È™tii cu cine stai de vorbă? îl întrebă Woland. La cine te afli? — Știu, îi răspunse maestrul; la casa de nebuni am fost vecin cu băiatul acela, cu Ivan Bezdomnîi. Mi-a povestit de¬spre dumneavoastră. — Cum să nu, cum să nu, încuviință Woland, am avut plă¬cerea să mă întîlnesc cu tînărul acela la PatriarÈ™ie prudî. Era să mă înnebunească, nu alta, căutînd să-mi demonstreze că eu nu exist. Dar dumneata crezi că sînt eu într-adevăr? — Sînt silit să cred, zise nou-venitul, dar se înÈ›elege că aÈ™ fi preferat să vă socot rodul unei halucinaÈ›ii. Vă rog să mă scuzaÈ›i, adăugă el, apoi, dîndu-È™i seama că făcuse o gafă. — Ei, ce să-i faci, dacă ai fi preferat, n-ai decît să socoti c-aÈ™a e, replică, politicos, Woland. — Nu, nu! interveni speriată Margareta, zgîlțîindu-l de umeri pe maestru. Vino-È›i în fire! Te afli într-adevăr în faÈ›a lui! Motanul se băgă È™i aici pe fir. — în ceea ce mă priveÈ™te, par într-adevăr o halucinaÈ›ie. Ia uitaÈ›i-vă cu atenÈ›ie la profilul meu în lumina lunii. Mota¬nul se vîrî într-un mănunchi È›esut din raze de lună, vrînd să mai adauge ceva, însă fiind rugat să tacă, ripostă: Bine, o să tac. Voi fi o halucinaÈ›ie taciturnă; È™i amuÈ›i într-adevăr. — AÈ™ vrea să È™tiu de ce vă spune Margareta maestru? în¬trebă Woland. 305 — Este o slăbiciune pardonabilă, răspunse acesta cu un zîmbet. Are o părere prea bună despre romanul meu. — Și despre ce vorbeÈ™ti în roman? — Despre Pilat din Pont. Flăcările luminărilor prinseră din nou să È™ovăie È™i să dan¬seze, iar paharele să zăngăne pe masă. Woland izbucni într-un rîs tunător, dar fără să sperie sau să mire pe cineva. Behemoth începu să-l aplaude. — Despre ce? Despre cine? întrebă din nou Woland, re¬devenind serios. Și asta acum? E uluitor! Nu ai putut găsi altă temă? Dă-mi să văd, ceru el, întinzînd mîna cu palma în sus. — Din păcate, nu pot s-o fac, răspunse maestrul. Mi-am ars manuscrisul. — Iartă-mă, dar asta n-o cred, exclamă Woland. E impo¬sibil, manuscrisele nu ard. Și, întorcîndu-se spre motan, îi po¬runci: Hai, Behemoth, adu romanul încoace. Cît ai clipi, motanul sări jos, È™i toÈ›i văzură că È™ezuse pînă atunci pe un teanc gros de manuscrise. Inclinîndu-se adînc, motan.il îi înmînă lui Woland exemplarul de deasupra. Mar¬gareta începu să tremure, strigînd din nou, tulburată pînă la lacrimi: — Iată manuscrisul, iată-l! Ea se repezi spre Woland È™i adăugă încîntată: — Atotputernic! Atotputernic! Woland îl luă în mîini, îl întoarse È™i îl puse tăcut deoparte, privindu-l grav pe maestru. Acesta căzu însă din nou într-o stare de neliniÈ™te È™i melancolie, se ridică de pe scaun, frîngîn-du-È™i mîinile, tresări È™i bolborosi, cu ochii spre luna îndepăr¬tată: — Nici noaptea cînd e luna pe cer nu am liniÈ™te. De ce m-aÈ›i tulburat? O, zei, o, zei!... Apucîndu-l de poalele halatului de spital, Margareta se lipi de el, murmurînd È™i ea, numai lacrimi È™i durere. — Doamne, de ce oare nu-È›i ajută medicamentul? — Nu-i nimic, nu-i nimic, È™opti Koroviev, dîndu-i tîrcoale maestrului, nu-i nimic, nu-i nimic... încă un păhărel; beau È™i eu cu dumneata, să-È›i È›in de urît... 306 Păhărelul sclipi în lumina lunii È™i fu de folos. După ce-l făcură pe maestru să se aÈ™eze, faÈ›a bolnavului se liniÈ™ti din nou. — Ei, acum totul este limpede, zise Woland È™i bătu cu de¬getul lung pe manuscris. — Absolut limpede, confirmă motanul, uitîndu-È™i pro¬misiunea să devină o halucinaÈ›ie tăcută, acum linia princi¬pală a acestui opus îmi este limpede ca bună ziua. Tu ce zici? se adresă el tăcutului Azazello. — Eu zic, vorbi pe nas acesta, că ar fi bine să te înecăm. — Ai milă de mine, Azazello, îi răspunse motanul, È™i nu-i da stăpînului meu ideea asta. Crede-mă, în fiecare noapte aÈ™ veni la tine în straie sumare, ca bietul maestru, È›i-aÈ™ face sem¬ne È™i te-aÈ™ chema să mă urmezi. Cum te-ai simÈ›i, ce zici, Aza¬zello? — Hai, Margareta, vorbi Woland, spune tot, de ce ai ne¬voie? Ochii femeii se aprinseră scrutîndu-l rugător pe Woland: — DaÈ›i-mi voie să vorbesc în È™oaptă cu el. Woland încuviință cu un gest din cap, È™i Margareta, lipin-du-È™i buzele de urechea maestrului, îi È™opti ceva, dar nu se auzi decît răspunsul acestuia: — Nu, e prea tîrziu. Nu mai vreau nimic de la viață — doar să te văd pe tine. Dar eu te sfătuiesc din nou: lasă-mă, altfel vei pieri È™i tu cu mine. — Nu, n-am să te las, îi răspunse ea, È™i întorcîndu-se spre Woland, urmă: Vă rog să faceÈ›i în aÈ™a fel încît să ne întoarcem din nou în subsolul din ulicioara de pe Arbat, să se aprindă iar lampa È™i totul să fie ca înainte. Auzind-o, maestrul izbucni în rîs È™i, cuprinzînd cu mîi¬nile capul ciufulit al Margaretei, spuse: — Oh, n-o ascultaÈ›i pe această sărmană femeie, messirel în subsolul acela stă de mult altcineva È™i, în general, nu se mai poate ca totul să fie iar ca înainte. Lipindu-È™i obrazul de capul prietenei sale È™i îmbrățișînd-o, murmură: Sărmana de tine... sărmana de tine... — Spui că nu se poate? zise Woland. De fapt, ai dreptate. Dar să vedem, să încercăm totuÈ™i. Și strigă: Azazello! 307 Deodată, din tavan, se prăbuÈ™i pe podea un cetățean fîstî-cit, aproape nebun, numai în izmene È™i, oricît de ciudat s-ar părea, cu un geamantan în mînă, iar pe cap cu o È™apcă. Tre¬mura de frică, ploconindu-se. — Mogarîci? îl întrebă Azazello pe omul căzut din cer. — Aloizi Mogarîci, răspunse acesta dîrdîind. — Dumneata eÈ™ti cel care, după ce ai citit articolul lui La-tunski despre romanul acestui om, ai scris un denunÈ› împo¬triva lui cum că păstrează la el literatură ilegală? îl întrebă Azazello. Cetățeanul căzut din cer se învineÈ›i È™i, cuprins de remuÈ™-cări, porni să verse È™iroaie de lacrimi. — Ai vrut să pui mîna pe camerele lui? fonfăi cît se poate de confidenÈ›ial Azazello. Mîrîitul unei pisici turbate se auzi în cameră, È™i Marga¬reta, urlînd: — Află ce-i o vrăjitoare, află! — apucă cu unghiile obrazul lui Aloizi Mogarîci. Se stîrni panică È™i învălmășeală. — Ce faci? strigă chinuit maestrul. Margot, nu te dezonora! — Protestez! Nu e deloc dezonoare! urlă motanul. Koroviev o trase la o parte pe Margareta. — Am instalat o baie... strigă Mogarîci, însîngerat, clăn¬țănind din dinÈ›i, È™i începu îngrozit să sporovăiască verzi È™i uscate... Numai zugrăveala cît... piatra vînătă... — Foarte bine, mă bucur că ai instalat o baie, încuviință Azazello; maestrul chiar are nevoie să facă băi. Apoi strigă: Afară! Atunci Mogarîci se întoarse în văzduh cu picioarele în sus È™i, purtat de o forță nevăzută, ieÈ™i din dormitorul lui Woland prin fereastra deschisă. Holbînd ochii, maestrul È™opti: — Oho, cred că asta e mai grozav decît ceea ce mi-a poves¬tit Ivan! Cutremurat, se uită în dreapta È™i în stînga È™i-l întrebă în cele din urmă pe motan: IertaÈ›i-mă, tu eÈ™ti... dumneavoastră sînteÈ›i... încurcat, neÈ™tiind cu ce formulă să i se adreseze, ur¬mă: Dumneavoastră sînteÈ›i motanul care s-a urcat în tramvai? — Eu sînt, recunoscu motanul, măgulit, È™i adăugă: Mă bucur foarte mult să văd cît de politicos se poartă cineva cu un motan. De obicei, nu È™tiu pentru care motiv, motanii sînt 308 luaÈ›i „per tu", deÈ™i niciodată în viaÈ›a lui vreun motan n-a băut Bruderschaft cu careva. — Mi se pare că nu prea sînteÈ›i motan... ripostă, È™ovăitor, maestrul!... La spital, vrînd-nevrînd, tot o să se observe ab¬senÈ›a mea, adăugă el sfios, uitîndu-se la Woland. — De ce să se observe? îl liniÈ™ti Koroviev, È™i în mîinile lui apărură deodată niÈ™te registre È™i hîrtii. E istoricul bolii dumi-tale? — Da... Koroviev îl aruncă în flăcările È™emineului. — Nu mai e documentul, nu mai e nici omul, spuse cu satisfacÈ›ie Koroviev. Și asta e cartea de imobil a gazdei dumi-tale? — Da... — Cine e trecut în ea? Aloizi Mogarîci? Și Koroviev suflă pe pagina cărÈ›ii de imobil. Gata! Nu mai e, È™i, te rog să È›ii min¬te, nici n-a existat. Iar dacă gazda dumitale se va arăta mirată, spune-i că Aloizi Mogarîci a fost numai un vis. Cine mai e È™i Mogarîci ăsta? N-a fost aici nici un Mogarîci! Și cartea de imobil pieri È™i ea din mîinile lui Koroviev. Acum e pe masa gazdei. Uimit de operaÈ›ia curată a lui Koroviev, maestrul i-a zis: — Ai dreptate, din moment ce nu-i documentul, nu e nici omul. Tocmai eu nu sînt, eu nu am nici un document. — Cer scuze, strigă Koroviev, asta-i halucinaÈ›ie, iată do¬cumentul dumitale. Apoi ridică ochii È™i-i È™opti dulce Margaretei: Poftim È™i avu¬tul dumitale, Margareta Nikolaevna, zise Koroviev, înmînîn-du-i Margaretei caietul cu marginile arse, trandafirul uscat, fotografia È™i, cu o grijă deosebită, carnetul de economii: Zece mii, Margareta Nikolaevna, aÈ™a cum ai binevoit să le depui. Noi n-avem nevoie de bunul altuia. — Mie mai degrabă mi s-ar usca labele decît să mă ating de ceva ce nu-i al meu, strigă motanul umflîndu-se în pene È™i dansînd pe valiză, ca să se aÈ™eze mai bine toate exempla¬rele romanului cu ghinion. — Și actul dumitale, urmă Koroviev, întinzînd Margare¬tei actul ei, apoi, raportă respectuos: Asta-i tot, messirel 309 — Nu, nu e tot, replică Woland, desprinzîndu-È™i ochii de pe glob. Ce vrei, scumpa mea donna, să fac cu suita dumitale? Eu n-am nevoie de ea. în aceeaÈ™i clipă, prin uÈ™a deschisă dădu buzna NataÈ™a goală puÈ™că È™i-i strigă Margaretei: — Multă fericire, Margareta Nikolaevna! Salutîndu-l cu un semn din cap pe maestru, se întoarse din nou spre Mar¬gareta: Am È™tiut totdeauna unde te duci. — Femeile de serviciu È™tiu totul, observă motanul, ridi-cînd laba cu subînÈ›eles. E o greÈ™eală să crezi că ar fi oarbe. — Ce vrei, NataÈ™a? o întrebă Margareta. întoarce-te la vilă. — Draga mea Margareta Nikolaevna, o imploră aceasta căzînd în genunchi în faÈ›a ei. RugaÈ›i-vă de dumnealor — aici îl privi cu coada ochilor pe Woland — să mă lase tot vrăjitoare. Nu mai vreau în vilă! Nu mă mărit nici cu inginerul, nici cu tehnicianul. Aseară la bal, domnul Jacques m-a cerut în căsă¬torie. Și, desfăcîndu-È™i pumnul strîns, NataÈ™a arătă niÈ™te mo¬nede de aur. Margareta își îndreptă privirea întrebătoare spre Woland. Acesta încuviință din cap. Atunci, NataÈ™a se aruncă de gîtul Margaretei; urmă un sărut răsunător, după care, cu un stri¬găt triumfător, vrăjitoarea zbură pe fereastră. în locul ei apăru Nikolai Ivanovici. își recăpătase înfăți¬șarea omenească, dar era grozav de posomorit È™i chiar iritat. — Iată cui am să-i dau drumul cu multă plăcere — zise Woland, uitindu-se în scîrbă la Nikolai Ivanovici — cu o deo¬sebită plăcere, fiindcă n-are ce căuta aici. — Rog stăruitor să mi se elibereze o adeverință din care să reiasă unde mi-am petrecut noaptea trecută, vorbi Nikolai Ivanovici, privind ursuz în jur, dar cu multă încăpățînare. — în ce scop? întrebă sever motanul. — în scopul de a o prezenta miliÈ›iei È™i consoartei mele, răspunse ferm Nikolai Ivanovici. — De obicei, noi nu eliberăm adeverinÈ›e, preciza mota¬nul încruntîndu-se, dar pentru dumneavoastră, treacă de la noi, vom face o excepÈ›ie. Nikolai Ivanovici n-apucă să se dezmeticească bine, cînd Hella, goală puÈ™că, se È™i aÈ™eză la masa de scris È™i motanul îi dictă: 310 — „Adeverim prin prezenta că posesorul acestui act, Ni¬kolai Ivanovici, a petrecut noaptea mai sus-arătată la balul Satanei, fiind tras acolo în calitatea sa de mijloc de locomo¬ție".. . Hella, deschide paranteza, scrie „vier", È™i închide pa¬ranteza. Semnează: Behemoth. — Și data? piui Nikolai Ivanovici. — Noi nu punem dată; dacă are dată, hîrtia își pierde va¬labilitatea, ripostă motanul, semnînd adeverinÈ›a. Apoi scoa¬se de undeva o parafă, suflă în ea după toate regulile artei È™i, aplicînd pe dovadă parafa „Achitat", o înmînă lui Nikolai Ivanovici. In clipa următoare, acesta pieri fără urmă, în locul lui apărînd un personaj cu totul neaÈ™teptat. — Ãsta cine mai e? întrebă cu dezgust Woland, ferindu-È™i ochii cu mîna de lumina făcliilor. Varionuha își plecă fruntea È™i zise încet, oftînd: — LăsaÈ›i-mă să mă întorc înapoi, nu pot să fiu vampir, că doar atunci, eu cu Hella era cît pe ce să-l curățăm pe Rimski. Eu nu sînt setos de sînge. DaÈ›i-mi drumul! — Ce visează ăsta? întrebă Woland, strîmbîndu-se. Care Rimski? Ce mai e È™i cu aiureala asta? — Nu vă deranjaÈ›i, messire, dădu glas Azazello È™i, întor-cîndu-se spre Varionuha, urmă: Să nu fii bădăran la telefon. Să nu minÈ›i la telefon. Ai înÈ›eles? N-o să se mai repete? De bucurie, în capul lui Varionuha totul se învălmăși, faÈ›a începu să-i strălucească de bucurie, È™i el, fără să È™tie ce spune, bolborosi: — Pe drum... adică, vreau să spun... Majes... imediat după-masă... Strîngîndu-È™i mîinile la piept, Varionuha se uită rugător la Azazello. — Bine! MarÈ™ acasă! hotărî acesta, È™i Varionuha se topi în văzduh. — Și acum, voi toÈ›i ceilalÈ›i lăsaÈ›i-mă cu ei doi, porunci Wo¬land, arătîndu-i pe maestru È™i pe Margareta. Porunca lui Woland se execută cît ai clipi. După o tăcere scurtă, Woland îi spuse maestrului: — AÈ™adar, în subsolul din Arbat? Dar cine are să scrie? Iar visările? InspiraÈ›ia? — Nu mai am nici un fel de visări È™i nici inspiraÈ›ie, răs¬punse maestrul, nu mă interesează nimic, afară de ea, puse 311 iar mîinile pe capul Margaretei. M-au frînt, sînt plictisit È™i vreau în subsol. — Si romanul dumitale, È™i Pilat? — îmi este odios romanul ăsta, răspunse maestrul. Am suferit prea mult din cauza lui. — Te implor, se rugă jalnic Margareta, nu vorbi aÈ™a. De ce mă chinuieÈ™ti? Știi doar că toată viaÈ›a mea am pus-o în ope¬ra ta. Și adăugă întorcîndu-se spre Woland: Vă rog, messire, să nu-i luaÈ›i vorbele în seamă. Este prea chinuit. — Bine, dar trebuie să scrii ceva totuÈ™i! zise Woland. Dacă ai epuizat tema acestui procurator, ei bine, poÈ›i să începi a-l zugrăvi chiar È™i pe Aloizi, să zicem... — AÈ™a ceva LapÈ™ennikova n-o să tipărească, È™i-apoi, nu-i interesant, răspunse maestrul, zîmbind. — Și din ce ai să trăieÈ™ti? Doar va trebui să cunoÈ™ti mizeria. — De acord, de acord, îi răspunse maestrul, o trase spre el pe Margareta, o luă de după umeri È™i adăugă: o să-i vină mintea la loc, are să plece de la mine... — Nu cred, zise printre dinÈ›i Woland È™i continuă: AÈ™adar, omul care a scris istoria lui Pontius Pilat pleacă în subsol, cu intenÈ›ia să se instaleze acolo, în faÈ›a lămpii, È™i să trăiască în mizerie? Margareta se desprinse din îmbrățiÈ™area maestrului È™i vorbi cu înflăcărare: — Am făcut tot ce mi-a stat în putință, i-am È™optit lucru¬rile cele mai ademenitoare. Și el le refuză. — Știu eu ce i-ai È™optit, replică Woland; dar ăsta nu-i lu¬crul cel mai ademenitor. Iar dumitale îți spun, se întoarse el cu un zîmbet spre maestru, că romanul pe care l-ai scris o să-È›i mai aducă unele surprize. — E foarte trist, îi răspunse maestrul. — Nu, nu e trist, zise Woland, nu e ceva de care ar trebui să te temi. Ei, Margareta Nikolaevna, s-a-nfăptuit totul. Mai ai vreo pretenÈ›ie? — Oh, messire, se poate să vorbiÈ›i aÈ™a!? — Atunci, uite, primeÈ™te în dar obiectul acesta ca amin¬tire, o rugă Woland È™i, scoțînd de sub pernă o mică potcoavă de aur, presărată cu diamante, i-o întinse. — Oh, nu! Cum să iau eu asa ceva? 312 — Vrei să ne supărăm? o întrebă, zîmbind, Woland. întrucît mantia pe care o purta nu avea nici un buzunar, Margareta înveli potcoava într-un È™ervet, legînd-o într-un fel de bocceluță. în clipa aceea făcu o constatare ciudată din ca-le-afară, se întoarse spre fereastra prin care se vedea luna stră¬lucind È™i zise: — Nu înÈ›eleg deloc... cum vine asta, tot noapte È™i noapte, de mult trebuia să răsară soarele. — O noapte de sărbătoare e plăcut s-o È™i È›ii în loc puÈ›in, îi răspunse Woland. Acum, vă urez fericire! Margareta îi întinse lui Woland amîndouă mîinile cu un fel de veneraÈ›ie, dar, neîndrăznind să se apropie de el, excla¬mă încet: — Adio! Adio! — La revedere, zise Woland. Margareta, înfășurată în mantia ei neagră, È™i maestrul, în halatul de spital, ieÈ™iră în coridorul apartamentului văduvei, unde ardea o luminare È™i unde îi aÈ™tepta suita lui Woland. Părăsind coridorul, Hella purta valiza care conÈ›inea roma¬nul È™i mica avere a Margaretei Nikolaevna, iar motanul pășea alături, ajutînd-o pe Hella să ducă bagajul. Lîngă uÈ™a de la intrare, Koroviev își luă rămas-bun È™i dis¬păru, iar ceilalÈ›i porniră să-i conducă pe cei doi, jos, pe scara pustie la ora aceea. In timp ce treceau pe palierul etajului doi, se auzi o uÈ™oară bufnitură, dar fără ca cineva s-o bage în sea¬mă, înainte de a ieÈ™i din imobil, pe la scara 6, Azazello suflă în sus, È™i în aceeaÈ™i clipă se pomeniră cu toÈ›ii în curte, unde luna nu îndrăznea să pătrundă: acolo văzură un om adormit pe trepte, È™i pesemne că adormise adînc, încălÈ›at cu cizme È™i cu un chipiu pe cap, iar în faÈ›a imobilului staÈ›iona un auto¬mobil mare, negru, cu farurile stinse. în geamul din față se profila confuz silueta cioroiului de cîmp. Cei doi se pregăteau să urce în maÈ™ină, cînd Margareta strigă deznădăjduită: — Doamne, mi-am pierdut potcoava! —UrcaÈ›i-vă în maÈ™ină, zise Azazello, È™i aÈ™teptati-mă. Mă-n-torc îndată; să văd numai despre ce este vorba. Și intră din nou în imobil. 313 Iată despre ce era vorba: Cu puÈ›in înainte de apariÈ›ia Mar¬garetei È™i a maestrului cu însoÈ›itorii lor, din apartamentul 48 situat sub acela al văduvei bijutierului ieÈ™i pe scară o femeie mică È™i uscățivă, în mînă cu un bidon È™i cu o sacoșă. Era An-nuÈ™ka, femeia care, spre nenorocirea lui Berlioz, vărsase ule¬iul miercurea trecută lîngă portiÈ›a turnantă a parcului. Nimeni nu È™tia, È™i desigur că nimeni nu va afla vreodată cu ce se ocupa la Moscova această femeie È™i din ce trăia. Nu se È™tia despre ea decît un singur lucru: putea fi văzută zilnic, cînd cu bidonul, cînd cu sacoÈ™a È™i cu bidonul, fie la găzărie, fie în piață, fie în poarta imobilului, fie pe scări, iar cel mai des în bucătăria apartamentului 48, unde È™i locuia. Afară de asta se È™tia că oriunde se afla ori apărea ea se stîrnea pe loc un scandal È™i că afară de asta era poreclită „Ciuma". Ciuma-AnnuÈ™ka se scula, nu se È™tie în ce scop, o dată cu cocoÈ™ii. în ziua aceea se trezise chiar în toiul nopÈ›ii, pe la două¬sprezece È™i jumătate. Răsucise cheia în ușă, își scosese nasul afară, apoi ieÈ™ise toată, trîntise uÈ™a după sine È™i era gata s-o ia din loc, cînd pe palierul de deasupra ei se trînti o ușă È™i ci¬neva se rostogoli în jos, pe scări. Ciocnindu-se de AnnuÈ™ka, o îmbrînci în lături cu atîta putere, încît femeia se lovi cu cea¬fa de zid. — Unde dracu te duci numai în izmene? È›ipa ea cu glas ascuÈ›it, ducînd o mînă la ceafă. Omul în izmene, cu valiza în mînă È™i cu È™apca pe cap, îi răspunse cu un glas somnoros È™i ochii închiÈ™i: — Cazanul de la baie... piatra vînătă... numai zugrăveala cît m-a costat... È™i, izbucnind în lacrimi, răcni: Afară! După aceasta se repezi, dar nu în jos, pe scări, ci înapoi, în sus, unde o fereastră ce dădea spre curte avea un geam spart È™i ieÈ™i pe geam afară în zbor, cu picioarele în sus. An¬nuÈ™ka uită de ceafa ei È™i de tot È™i se repezi È™i ea cu un geamăt de uimire la fereastră. Se întinse pe palier cu burta în jos È™i, scoțînd capul afară, se aÈ™tepta să-l vadă zăcînd pe asfaltul lu¬minat de felinarul din curte pe omul cu valiza, făcut zob. Dar pe asfalt nu se vedea nimic. Nu-i mai rămînea decît să presupună că arătarea asta som¬noroasă zburase din casă ca o pasăre, dispărînd fără urmă. Făcîndu-È™i cruce, AnnuÈ™ka gîndea: „Da, nimic de zis, halal 314 apartament cel cu nr. 50! Nu degeaba vorbeÈ™te lumea!... Ce mai apartament!..." Abia apucă să gîndească astfel, că uÈ™a de deasupra ei se trînti iar È™i se auziră din nou paÈ™i. Lipindu-se de perete, fe¬meia văzu un cetățean destul de respectabil, cu cioc, dar cu o față semănînd cu un rît de purcel, după cum i se păru, care se strecură pe lîngă ea È™i, ca È™i primul, părăsi imobilul zbu-rînd pe fereastră, tot fără să pățească nimic È™i fără să se facă zob pe asfalt. Uitînd pentru ce ieÈ™ise, AnnuÈ™ka rămase pe sca¬ră, închinîndu-se, oftînd È™i vorbind singură. După scurt timp, al treilea ins, fără barbă, cu un obraz ro¬tund, ras, cu cămașă rusească pe el, veni tot de sus în fugă È™i zbură de îndată pe geam. Spre lauda AnnuÈ™kăi, trebuie spus că era o femeie curioa¬să, aÈ™a că se hotărî să aÈ™tepte, să vadă dacă nu cumva se vor mai petrece È™i alte minuni. Și sus se deschise din nou o ușă È™i o companie întreagă începu să coboare, dar nu în fugă, ci aÈ™a cum merg oamenii de obicei. AnnuÈ™ka se îndepărtă de fereastră, coborî spre uÈ™a ei, o deschise repede, se ascunse după ea È™i, prin uÈ™a crăpată, începură să-i sclipească ochii înnebu¬niÈ›i de curiozitate. Pe scară cobora un bărbat poate bolnav, poate nu, dar ciudat, cu barba nerasă, cu o tichie neagră pe cap È™i cu un halat pe el. Pășea È™ovăielnic, È›inut cu grijă la braÈ› de o cuconiță în rasă neagră, după cum i se păru AnnuÈ™kăi în semiîntunericul scării. CuconiÈ›a era ori desculță, ori avea în picioare o pereche de pantofi cam rupÈ›i, străvezii, pesemne din străinătate. Aoleu! Dar cuconiÈ›a e goală! Păi da, rasa e aruncată direct pe trupu-i gol! „Halal apartament..." Gîndin-du-se cum o să le povestească ea a doua zi vecinilor ceea ce văzuse, sufletul AnnuÈ™kăi prinse a cînta victorios. în urma cuconiÈ›ei ciudat îmbrăcate venea o altă cuconiță, goală-puÈ™-că, în mînă cu o valijoară, iar pe lîngă valijoară se foia un mo¬tan negru, uriaÈ™. Ștergîndu-se la ochi, AnnuÈ™ka era cît pe ce să zică ceva cu glas tare. Procesiunea o încheia un străin mic de stat, puÈ›in È™chiop, chior, fără haină, cu o vestă albă de frac È™i cravată la gît. ToÈ›i trecură pe lîngă AnnuÈ™ka, în jos, pe scări, È™i în clipa aceea se auzi o bufnitură uÈ™oară. 315 îndată ce zgomotul paÈ™ilor se stinse în depărtare, AnnuÈ™ka se strecură ca un È™arpe pe palier, puse bidonul lîngă perete È™i, întinzîndu-se cu burta pe podea, începu să bîjbîie cu mîi-nile. Dădu de un È™erveÈ›el cu ceva greu înăuntru; cînd îl des¬făcu, rămase cu gura căscată. Duse la ochi bijuteria, È™i ochii îi ardeau ca focul, ca ochii lacomi de lup. Totul i se învălmășea în cap: „Nici usturoi n-am mîncat, nici gura nu-mi miroase!... S-o duc la nepotu-meu? Sau să iau pila È™i s-o desfac în bucăți? Pietricelele le-aÈ™ scoate È™i le-aÈ™ vinde, una cîte una, în Petrovka, în Smolenski... Nici usturoi n-am mîncat, nici gura nu-mi miroase!" Vîrî bocceluÈ›a în sîn, înÈ™facă bidonul È™i era gata-gata să se furiÈ™eze înapoi în apartament, hotărîndu-se să iasă mai tîr-ziu în oraÈ™, cînd în faÈ›a ei apăru, dracu È™tie de unde, străinul cu pieptul alb È™i fără haină, care-i spuse încetiÈ™or: — Dă-ncoace potcoava È™i È™erveÈ›elul. — Care È™erveÈ›el, care potcoavă? Nu È™tiu nimic! se codi ea, prefăcîndu-se foarte mirată. N-am văzut nici un È™erveÈ›el. Ce-i cu dumneata, cetățene, eÈ™ti beat? Sau ce? Cel cu pieptul alb È™i cu degetele tot atît de albe È™i tari ca niÈ™te bare de oÈ›el s-apucă s-o strîngă de gît fără o vorbă, pînă ce o sufocă È™i bidonul îi căzu din mînă pe podea. După ce o È›inu aÈ™a o vreme, străinul fără frac își slăbi strînsoarea dege¬telor È™i-i dădu drumul. înghiÈ›ind aer^ AnnuÈ™ka zîmbi: — Aha, potcovioara aia? întrebă ea. îndată! Care va să zică, a dumneavoastră era? îndată! AÈ™a va să zică? A dumnea¬voastră? Mă uit, văd, zace colo-n È™erveÈ›el; dinadins am ridi¬cat-o, să n-o ia careva, că pe urmă — prinde orbu, scoate-i ochii! ȘtiÈ›i È™i dumneavoastră... Luînd potcoava învelită în legăturică, străinul porni a se înclina dinaintea AnnuÈ™kăi, strîngîndu-i mîna cu efuziune, È™i-i mulÈ›umi cordial, cu un puternic accent străin, cam în ur¬mătoarele expresii: —Madame, vă sînt profund recunoscător. Potcovioara asta mică e o amintire preÈ›ioasă. Și, îngăduiÈ›i-mi, fiindcă aÈ›i avut amabilitatea să mi-o păstraÈ›i, să vă ofer două sute de ruble. Spunînd acestea, scoase banii din buzunarul vestei È™i îi dădu AnnuÈ™kăi, care, numai zahăr È™i miere, nu se mai oprea mulÈ›umindu-i: 316 — Ah, voi fi veÈ™nic recunoscătoare! Merci! Merci1 Darnicul străin o È™terse însă cît ai clipi, lunecînd peste un etaj, dar, înainte de a dispărea definitiv, strigă de jos, de data aceasta fără accent: — Ascultă, cotoroanță, dacă mai ridici vreodată de jos un lucru care nu-i al tău, să-l predai la miliÈ›ie, să nu-l piteÈ™ti în sîn! AnnuÈ™kăi îi vuia capul de toate peripeÈ›iile prin cate tre¬cuse; striga fără întrerupere, în virtutea inerÈ›iei: — Merci, merci, merci!... deÈ™i străinul dispăruse de mult. Dispăruse È™i maÈ™ina din curte. După ce-i restitui Marga¬retei cadoul lui Woland, Azazello își luă rămas-bun de la ea, o întrebă dacă stă comod, Hella o sărută cu foc, iar motanul îi sărută mîna, apoi însoÈ›itorii făcură cu mîna cîteva semne maestrului, care È™edea prăbuÈ™it, inert, într-un colÈ› al maÈ™inii, pe bancheta din spate, făcură un semn cioroiului-È™ofer È™i se topiră în văzduh, socotind inutil să se mai obosească urcînd scara. Cioroiul aprinse farurile È™i scoase maÈ™ina pe poartă, pe lîngă omul care dormea dus în gang. Și luminile maÈ™inii aceleia mari È™i negre dispărură printre alte lumini de pe stra¬da Sadovaia, cea zgomotoasă È™i fără somn. Peste un ceas, în subsolul căsuÈ›ei din ulicioara Arbatului, în prima odaie, unde totul rămăsese neschimbat, ca înainte de acea noapte cumplită de toamnă, È™edea Margareta lîngă masa acoperită cu o învelitoare de catifea È™i plîngea încetiÈ™or de emoÈ›ie È™i fericire, la lumina lămpii umbrite de abajur. Ca¬ietul, scorojit de flăcări, zăcea în faÈ›a ei, alături se înălÈ›a un teanc de caiete neatinse. CăsuÈ›a era cufundată în tăcere. în odaia micuță de alături, pe divan, învelit cu halatul lui de spital, dormea somn adînc maestrul. Respira ritmic, fără zgomot. După ce plînse îndelung, Margareta începu să răsfoiască È™i caietele neatinse, dînd de pasajul pe care-l citise înainte de întîlnirea ei cu Azazello sub zidurile Kremlinului. Nu-i era somn. Mîngîia cu drag manuscrisul, cum ai mîngîia o pisică la care È›ii, răsucindu-l în mîini, examinîndu-l pe toate părÈ›ile, ba oprindu-se la pagina întîi, ba uitîndu-se la sfîrÈ™it. Deo¬dată, o copleÈ™i gîndul îngrozitor că toate acestea nu erau decît vrăjitorie, că aceste caiete vor pieri din ochii ei, că se va po¬meni în dormitorul vilei È™i că, atunci cînd se va trezi, va fi 317 nevoită să se ducă să se înece. Dar acesta a fost ultimul ei gînd plin de spaimă, urma pierdută a îndelungatelor ei suferinÈ›e. Nimic nu dispărea, atotputernicul Woland era într-adevăr atotputernic, È™i Margareta putea răsfoi după pofta inimii, fie È™i pînă-n zori, filele caietelor, putea să le examineze, să le să¬rute È™i să recitească slovele: „întunericul, venit de pe Mediterana, învăluise oraÈ™ul atît de odios procuratorului..." Da, întunericul... 25 Cum a încercat procuratorul să-l salveze pe Iuda din Kiriat întunericul, venit de pe Mediterana, învăluise oraÈ™ul atît de odios procuratorului. Se mistuiseră punÈ›ile suspendate care legau templul de cumplitul turn Antonius, din tării po-gorîse bezna, aÈ™ternîndu-se peste zeii înaripaÈ›i ce se înălÈ›au deasupra hipodromului, peste palatul Asmoneilor, cu me¬terezele lui, peste bazaruri, caravanseraiuri, ulicioare È™i eleÈ™-tee... Pierise marele oraÈ™, Yerushalayimul, de parcă nici n-ar fi existat vreodată... Negura băgase spaima în tot ce era viu în Yerushalayim È™i împrejurimile lui, înghiÈ›ind totul. Spre sfîrÈ™itul zilei a 14-a a Nisanului, lună de primăvară, un nor ciudat venise dinspre mare. Coborîse peste Golgota, unde călăii îi È›intuiau în grabă pe cei osîndiÈ›i, se prăvălise peste templul Yerushalayimului È™i, revărsîndu-se în È™uvoaie fumegînde de pe colină, se aÈ™ter¬nuse peste OraÈ™ul de Jos. Se prelingea prin ferestrele caselor, gonindu-i pe trecători de pe străzile strîmbe È™i silindu-i să se adăpostească. Norul nu se grăbea să-È™i lepede vlaga È™i-È™i re¬vărsa numai lumina. Cînd clocotul negru È™i fumegînd era despicat de o săgeată de foc, din beznă se înălÈ›a giganticul templu cu acoperiÈ™ul lui de solzi scînteietori. Dar fulgerul se stingea într-o clipă, È™i templul se cufunda iarăși în hăul întu¬necat, în cîteva rînduri, se ridicase din el ca să se prăbuÈ™ească 318 din nou în beznă È™i, de fiecare dată, prăbuÈ™irea era însoÈ›ită de un bubuit de catastrofă. Alte fulgere scăpărătoare scoteau din hăul fără fund pala¬tul lui Irod cel Mare, ce se înălÈ›a în faÈ›a templului, pe colina dinspre apus, È™i statuile lui de aur, cumplite, fără ochi, se avîn-tau în tării spre cerul negru cu braÈ›ele întinse. Dar focul ce¬resc se stingea din nou, È™i bubuitul greu al tunetului îi alunga pe idolii de aur din bezna de nepătruns. Ploaia se dezlănÈ›ui pe neaÈ™teptate, È™i furtuna se transfor¬mă în uragan. în apropierea băncii de marmură din grădină, acolo unde, pe la amiază, stătuseră de vorbă procuratorul È™i marele preot, fulgerul, însoÈ›it de un bubuit înspăimîntător, frînse, cît ai clipi, un chiparos. O dată cu grindina È™i pulberea de stropi, sub colonada balconului vîntul purta trandafiri rupÈ›i, frunze de magnolia, rămurele È™i nisip. Uraganul devasta cu furie grădina. în timpul acesta, printre colonade se afla un singur om: procuratorul. Nu mai È™edea în jeÈ›, se tolănise pe patul de trestie, lîngă masa scundă, încărcată de bunătăți È™i urcioare cu vin. Un alt pat adăsta de partea cealaltă a mesei. La picioarele procura¬torului se vedea o băltoacă roÈ™ie, ca de sînge, iar în preajmă, cioburile unui urcior spart. Slujitorul care aÈ™ezase masa îna¬inte de a se dezlănÈ›ui furtuna se fîstîcise sub privirea stăpînu-lui, tulburat de gîndul că l-a supărat cu ceva, È™i procuratorul, înfuriindu-se, trîntise urciorul de mozaicul balconului, spu-nîndu-i răstit: — De ce-È›i fereÈ™ti ochii de mine cînd serveÈ™ti? Oare ai fu¬rat ceva? Chipul negru al africanului se făcuse cenuÈ™iu. în ochi i se cuibări groaza de moarte, È™i era gata-gata să spargă È™i el un urcior, dar mînia procuratorului se stinse făr'de veste, aÈ™a cum se È™i aprinsese. Slujitorul se repezise să strîngă cioburile È™i să È™teargă pe jos. Dar, la un semn al stăpînului, lăsă totul cum era È™i se făcu nevăzut: băltoaca rămase acolo neatinsă. De cînd se stîrnise furtuna, africanul se pitea mereu lîngă firida cu statuia unei femei albe È™i goale cu capul plecat, tre¬sărind în fiece clipă de teamă că nu va auzi chemarea procu¬ratorului. 319 Stînd culcat în penumbra deasă care se aÈ™ternuse peste toate o dată cu dezlănÈ›uirea furtunii, procuratorul își turnă singur vin în cupă È™i-l sorbea prelung: frămînta în mînă pîi-nea È™i înghiÈ›ea firimiturile, sugea din cînd în cînd carnea din stridii, apoi mesteca miezul unei lămîi È™i bea din nou vin. Vorbea cu sine însuÈ™i murmurînd ceva, dar, din cauza vu¬ietului apei, a tunetelor care ameninÈ›au parcă să prăbuÈ™ească acoperiÈ™ul palatului, a zgomotului grindinei ce bătea dara¬bana pe treptele balconului — nu se auzea nimic; È™i dacă pîlpîirea È™ovăielnică a focului ceresc s-ar fi prefăcut într-o lumină neîntreruptă, cel ce s-ar fi uitat cu luare-aminte la el ar fi putut vedea cum chipul procuratorului, cu ochii injec¬taÈ›i după ultimele nopÈ›i de insomnie È™i după vinul băut, e plin de nerăbdare È™i că el nu se uită numai la cei doi trandafiri albi, înecaÈ›i în băltoaca roÈ™ie, ci se întoarce mereu spre grădină, în întâmpinarea pulberii de stropi È™i a nisipului purtat de ura¬gan, că aÈ™teaptă pe cineva, aÈ™teaptă cu nerăbdare. După cîtva timp, linÈ›oliul stropilor prinse a se destrăma, în ciuda înverÈ™unării lui, uraganul slăbea treptat. Crengile nu mai trosneau È™i nu mai cădeau la pămînt. Tunetele È™i scă¬părările fulgerelor se mai răriseră. Deasupra Yerushalayimu-lui nu mai plutea vălul violet tivit cu alb, ci doar un nor ce¬nuÈ™iu, obiÈ™nuit, care încheia cortegiul. Furtuna gonea spre Marea Moartă. Acum se putea desluÈ™i È™i zgomotul ploii, È™i È™uierul apei prăvălindu-se prin jgheaburi È™i pe treptele scării, pe care, la amiază, trecuse procuratorul pentru a rosti osînda în piață, în cele din urmă, începu să susure È™i apa din havuz, care tă¬cuse pînă atunci. Se lumina. în vălul cenuÈ™iu ce se îndepăr¬ta grăbit spre soare-răsare, se iviseră, albăstrii, ferestrele. Deodată, de departe, făcîndu-È™i loc prin cîntecul ploii, acum mărunte, răzbiră pînă la urechea procuratorului sunetele sla¬be ale trîmbiÈ›elor È™i tropăitul cîtorva sute de copite. Auzin-du-le, Pilat se miÈ™că pe patul lui, È™i chipul i se învioră. Călă¬reÈ›ii se întorceau de pe Golgota. Judecind după zgomot, pîlcul de călăreÈ›i trecea prin piaÈ›a unde fusese anunÈ›ată sentinÈ›a. Pe scara ce ducea la platforma de sus a grădinii, aflată chiar în faÈ›a balconului, procuratorul desluÈ™i în sfîrÈ™it È™i paÈ™ii 320 mult aÈ™teptaÈ›i. își întinse gîtul, ascultînd, cu ochii luminaÈ›i de bucurie. între doi lei de marmură, se ivi un cap cu gluga trasă pînă peste ochi. După aceea, un bărbat ud leoarcă, înfășurat într-o pelerină ce i se lipise de trup. Era omul care înainte de pro¬nunÈ›area sentinÈ›ei È™uÈ™otise cu procuratorul în camera întu¬necoasă a palatului È™i care în timpul supliciului È™ezuse pe un trepied, jucîndu-se cu o rămurea. Călcînd prin băltoace, omul cu glugă străbătu platforma grădinii, păși pe pardoseala de mozaic a balconului È™i, ridi-cîndu-È™i mîna în chip de salut, rosti cu un glas plăcut de tenor: — îi urez procuratorului ani mulÈ›i È™i bucurie! Nou-venitul vorbea latineÈ™te. — O, zei! exclamă Pilat. EÈ™ti ud pînă la piele! Ce uragan! Nu-i aÈ™a? Te rog să treci numaidecît în odăile mele. Fă-mi plăcere È™i schimbă-È›i hainele. Nou-venitul își lăsă în jos gluga, descoperindu-È™i capul ud leoarcă, cu părul lipit de frunte È™i, cu un zîmbet politicos pe faÈ›a-i bărbierită, încercă să refuze să se schimbe, încre-dințîndu-l pe procurator că o bură ca asta nu putea să-i prici¬nuiască nici un rău. — Nici nu vreau s-aud, răspunse Pilat, bătînd din palme. Astfel își chema slujitorii care se aÈ›ineau prin apropiere, po-runcindu-le să se îngrijească de vizitator, iar după aceea să servească neîntîrziat mîncăruri calde. Vizitatorul își usca părul, își schimbă hainele È™i încălțările È™i-È™i puse È›inuta în ordine în foarte scurt timp; aÈ™a că apăru curînd în balcon cu sandale uscate în picioare, cu o pelerină purpurie de militar È™i cu părul pieptănat cu grijă. în timpul acesta soarele se întorsese în Yerushalayim È™i, înainte de a apune, scufundîndu-se în Marea Mediterană, își trimitea razele de bun rămas oraÈ™ului atît de odios procura¬torului, poleind cu aur treptele balconului cu colonade. Ha¬vuzul se înviorase de-a binelea È™i-È™i cînta cu vocea plină cîn¬tecul lui de totdeauna, iar porumbeii, porniÈ›i în plimbare pe nisip, gungureau sărind peste crengile frînte de furtună È™i ciu¬gulind ici È™i colo în nisipul ud. Băltoaca roÈ™ie fusese È™tearsă, cioburile strînse, È™i pe masă fumega carnea servită pe un platou. 321 — Ascult poruncile procuratorului, zise vizitatorul apro-piindu-se de masă. — Dar n-o să auzi nimic pînă ce nu te vei aÈ™eza È™i nu vei bea puÈ›in vin, îi răspunse amabil Pilat, arătîndu-i celălalt pat. Cînd oaspetele se întinse, un slujitor îi turnă în cupă vinul negru È™i gros. Celălalt slujitor, aplecîndu-se cu grijă peste umă¬rul lui Pilat, îi umplu cupa, după care acesta îi concedie cu un gest al mîinii pe amîndoi. In timp ce nou-venitul bea È™i mînca, sorbindu-È™i vinul, Pilat îl privea printre gene. Bărbatul acesta de vîrstă mijlocie avea o față foarte plăcută, rotundă È™i îngrijită, cu un nas cărnos. Părul lui era de o nuanță nedefinită È™i, acum, uscîndu-se, se deschidea la culoare. Era greu să ghiceÈ™ti naÈ›ionalitatea aces¬tui vizitator. Ceea ce îl caracteriza era poate expresia blajină a chipului, care contrasta însă cu ochii, sau, mai bine zis, nu atît cu ochii, cît cu felul lui de a-È™i privi interlocutorul. Ochii mici omul È™i-i acoperea mai totdeauna cu pleoapele oarecum ciudate, parcă umflate. Și prin tăietura ochilor scapără atunci o ironie fără pic de răutate. Oaspetele lui Pilat era parcă încli¬nat spre umor. Dar, din cînd în cînd, alungind cu totul din tăietura ochilor sclipirile È™irete, își ridica pleoapele, aÈ›intin-du-i asupra interlocutorului său cu totul pe neaÈ™teptate, par¬că urmărind să descopere vreo pată mică È™i neobservată pe nasul acestuia. Toate nu È›ineau decît o clipă, după care pleoa¬pele se lăsau din nou, tăietura ochilor se îngusta, È™i într-însa sclipea iar expresia È™ireată È™i blajină de mai înainte. Omul nu se dădu în lături nici de la a doua cupă de vin, înghiÈ›i cu desfătare vădită cîteva stridii, gustă din legumele fierte, ba mîncă È™i o bucată de carne. După ce se satură, aduse laude vinului: — E o viță grozavă, procuratorule, dar nu-i Falerno, nu-i aÈ™a? — E Secuba È™i-i vechi de treizeci de ani, îi răspunse amabil procuratorul. Ducîndu-È™i mîna la inimă, oaspetele nu voi să mai guste nimic, declarîndu-se sătul. Atunci Pilat își umplu cupa, ceea ce făcu È™i oaspetele. Apoi cei doi turnară un strop de vin din cupele lor în platoul cu carne È™i procuratorul, ridicîndu-È™i cu¬pa, rosti cu glas tare: 322 — Pentru noi, pentru tine, cezarule, părinte al romanilor, cel mai scump È™i mai bun dintre oameni! După ce cupele fură golite, africanii strînseră de pe masă toate bunătățile, lăsînd numai fructele È™i urcioarele cu vin. Procuratorul îi îndepărtă din nou cu un gest pe slujitori È™i ră¬mase între patru ochi cu oaspetele său sub colonade. — AÈ™adar, zise încet Pilat, ce ai putea să-mi spui despre starea de spirit din oraÈ™ul acesta? Fără să vrea, își îndreptă privirea spre terasele grădinii, în prelungirea cărora, acolo jos, se estompau colonadele È™i aco¬periÈ™urile plate, poleite de ultimele sclipiri ale soarelui. — Consider, procuratorule, îi răspunse oaspetele, că acum la Yerushalayim starea de spirit este satisfăcătoare. — AÈ™a încît se poate garanta că tulburările nu ne mai ame¬nință? — De garantat, se poate garanta, îi răspunse oaspetele, aruncîndu-i procuratorului priviri blînde, doar pentru un sin¬gur lucru pe lume — pentru puterea marelui Cezar. — Să-i trimeată zeii viață lungă, îi È›inu isonul Pilat, È™i pace pentru toÈ›i. Tăcu, apoi urmă: AÈ™adar, dumneata consideri că armatele ar putea fi acum înlăturate? — Socot că, în orice caz, Cohorta Fulminanta poate pleca, răspunse oaspetele È™i adăugă: Ar fi bine ca la despărÈ›ire să defileze prin oraÈ™. — E o idee foarte bună, aprobă procuratorul; poimîine îi dau drumul È™i plec È™i eu, È™i-È›i jur pe ospățul celor doisprezece zei, pe lari îți jur, că mult aÈ™ fi dat s-o pot face chiar azi! — Procuratorului nu-i place Yerushalayimul? îl întrebă blajin oaspetele. — Crede-mă, strigă cu un zîmbet Pilat, nu se află un alt loc mai trist pe pămînt. Nu mai vorbesc de natură — sînt bol¬nav ori de cîte ori sînt nevoit să vin aici, È™i asta n-ar fi încă ni¬mic! ... Dar sărbătorile astea!... Magii, vrăjitorii, făcătorii de minuni, cîrdurile de pelerini!... Sînt fanatici, fanatici!... Chiar È™i mesia ăsta, pe care ei s-au pus să-l aÈ™tepte anul acesta! RiÈ™ti în fiece clipă să fii, fără să vrei, martorul unei vărsări de sînge cît se poate de neplăcute... Mereu trebuie să muÈ›i ostile, să citeÈ™ti denunÈ›urile È™i să asculÈ›i pîrele, dintre care jumătate sînt 323 chiar împotriva ta! RecunoaÈ™te È™i dumneata că e tare plictisi¬tor. O, dacă n-aÈ™ fi în serviciul împăratului!... — Da, sărbătorile sînt tare apăsătoare aici, încuviință oas¬petele. — Doresc din tot sufletul să se termine cît mai repede, adăugă energic Pilat. Voi avea, în sfîrÈ™it, putinÈ›a să mă întorc în Cezareea. Mă crezi, construcÈ›ia asta absurdă a lui Irod — procuratorul făcu un gest spre colonadă, arătînd limpede că vorbeÈ™te despre palat — mă scoate pur È™i simplu din minÈ›i! Aici noaptea nu pot dormi. Lumea nu a cunoscut o altă arhi¬tectură mai ciudată!... Dar să ne întoarcem la treburile noastre, în primul rînd, blestematul ăsta de Baraba nu te neliniÈ™teÈ™te? La aceste cuvinte, oaspetele își trimise spre obrazul procu¬ratorului una din privirile lui. Dar Pilat se uită plictisit, de¬parte, în zare, strîmbîndu-se dezgustat È™i scrutînd porÈ›iunea oraÈ™ului ce se aÈ™ternea la picioarele sale, stingîndu-se în lu¬mina amurgului. Atunci se stinse È™i privirea oaspetelui, pleoa¬pele pogorînd din nou peste ochi. — Trebuie să credem că acum Baraba s-a făcut blînd ca un miel, zise oaspetele, È™i pe faÈ›a lui rotundă se iviră cîteva cute mici. în prezent nu-i convine să ațîțe la răscoală. — E prea celebru? întrebă Pilat, surîzînd. — Procuratorul, ca-ntotdeauna, înÈ›elege subtil chestiunea. — Oricum, observă îngrijorat procuratorul, ridicînd în sus un deget lung È™i subÈ›ire cu un inel gros împodobit cu o pia¬tră neagră sclipitoare, va trebui... — O, procuratorul poate fi sigur că, atîta vreme cît voi fi eu în Iudeea, Baraba nu va face nici un pas fără să fie urmărit cu strășnicie. — Acum sînt liniÈ™tit, cum sînt, de altfel, totdeauna cînd te afli aici. — Procuratorul este prea bun! — Te rog acum să-mi vorbeÈ™ti despre supliciu, zise Pilat. — Ce anume îl interesează pe hegemon? — Nu a încercat cumva mulÈ›imea să-È™i arate nemulÈ›umi¬rea? Ãsta e un lucru esenÈ›ial, desigur. — Deloc, răspunse oaspetele. — Foarte bine. Ai constatat personal moartea? — Procuratorul poate fi sigur de asta. 324 — Dar, spune... Li s-a dat băutura aceea înainte de a fi răstigniÈ›i pe stîlpi? — Da. Dar el, aici oaspetele închise ochii, n-a vrut s-o bea. — Cine anume? — Iartă-mă, hegemon! exclamă oaspetele. Nu l-am nu¬mit? Ha-Nozri! — Nebunul! zise Pilat, schimonosindu-se, È™i sub ochiul stîng începu să-i tremure o viniÈ™oară. Să moară ars de razele soarelui! De ce să refuzi ceea ce È›i se dă după lege?! De ce n-a vrut, ce-a spus? — A zis, răspunse oaspetele, închizînd din nou ochii, că mulÈ›umeÈ™te È™i nu învinuieÈ™te deloc că i-a fost luată viaÈ›a. — Nu învinuieÈ™te pe cine? întrebă cu glas surd Pilat. — Asta n-a spus-o, hegemon... — N-a încercat să propovăduiască ceva în prezenÈ›a sol¬daÈ›ilor? — Nu, hegemon, nu a fost guraliv de data asta. Singurul lucru pe care l-a spus e că printre viciile omeneÈ™ti, unul din¬tre cele mai grave, el consideră a fi laÈ™itatea. — Cu ce ocazie a spus asta? auzi deodată oaspetele un glas spart. — Nu s-a putut înÈ›elege. în general, s-a purtat ciudat, ca întotdeauna. — Dar în ce a constat ciudățenia? — Tot timpul încerca să se uite ba în ochii unuia, ba ai altuia dintre cei care-l înconjurau È™i tot timpul zîmbea. Era un zîmbet cam pierdut, dezorientat. — Și altceva nimic? întrebă Pilat cu glas răguÈ™it. — Altceva nimic. Turnîndu-È™i vin, procuratorul lovi cupa de urcior. O goli pînă la fund È™i urmă: — Iată ce am să-È›i spun: deÈ™i nu-i putem descoperi, cel puÈ›in deocamdată, pe admiratorii sau adepÈ›ii acestui filozof, nu putem garanta că ei nu există. Oaspetele îl asculta atent cu capul plecat. — Și, spre a înlătura orice fel de surprize, urmă el, te rog să faci să dispară de pe faÈ›a pămîntului, neîntîrziat È™i fără zar¬vă, trupurile celor trei răstigniÈ›i È™i să-i îngropi în cea mai mare taină, aÈ™a încît nici să nu se mai audă de ei. 325 ■ — Am înÈ›eles, hegemon, zise oaspetele È™i, ridicîndu-se, adăugă: îngăduie-mi să plec numaidecît, dat fiind că misiu¬nea asta e greu de îndeplinit È™i plină de răspundere. — Nu, te rog să mai iei loc un pic, zise Pilat oprindu-l cu un gest. Mai am două chestiuni. Cea dintîi: meritele tale uriaÈ™e în munca È™i în funcÈ›ia atît de grea de È™ef al serviciului secret pe lîngă procuratorul Iudeii îmi dau plăcuta posibilitate de a raporta despre asta la Roma. La aceste cuvinte, chipul oaspetelui se îmbujora È™i, ridi¬cîndu-se, se înclină, spunînd: — Nu-mi fac decît datoria față de împărat. — Dă-mi voie să te rog, urmă Pilat, ca, dacă È›i se va pro¬pune să te muÈ›i de aici È™i să fii înaintat în slujbă, să refuzi mu¬tarea È™i să rămîi. N-aÈ™ vrea pentru nimic în lume să mă des¬part de dumneata. N-au decît să te răsplătească într-alt fel. — Sînt fericit să slujesc sub ordinele tale, hegemon. — Mă bucură mult vorba asta. Acum, a doua chestiune, privitoare la ăsta... cum îi zice... Iuda din Kiriat. Oaspetele îi aruncă iar procuratorului una din privirile sale, apoi o stinse pe dată, după cum îi era obiceiul. — Se zice, urmă cu glas scăzut Pilat, că i s-ar fi dat bani pentru primirea atît de caldă făcută filozofului nebun. — I se vor da bani, îl corectă încet È™eful serviciului secret. — O sumă mare? — Asta nimeni n-o poate È™ti, hegemon. — Nici măcar dumneata? zise hegemonul, exprimînd prin mirarea sa o laudă la adresa oaspetelui. — Din păcate, nici eu, răspunse calm acesta. Dar È™tiu că va primi banii chiar astă-seară. L-au chemat la palatul lui Caiafa. — Ah, bătrînul lacom din Kiriat! observă procuratorul cu un zîmbet. Că doar e bătrîn, nu-i aÈ™a? — Procuratorul nu se înÈ™ală niciodată, dar de data aceas¬ta s-a înÈ™elat, răspunse amabil oaspetele; omul din Kiriat e un bărbat tînăr. — Ca să vezi! PoÈ›i să mi-l descrii? E un fanatic? — O, nu, procuratorule. — AÈ™a?! Ce poÈ›i să-mi mai spui despre el? — E foarte frumos. 326 — Și mai ce? Are cumva vreo patimă? — E greu, procuratorule, să-i cunoÈ™ti prea bine pe toÈ›i oa¬menii din oraÈ™ul acesta necuprins... — Nu, nu, Afranius! Nu-È›i subaprecia meritele. — O patimă are, procuratorule. Oaspetele făcu o pauză foarte mică. Patima banilor. — Dar cu ce se ocupă? Afranius ridică ochii spre tavan, rămase un pic pe gînduri È™i urmă: — Lucrează la o rudă de-a lui care se îndeletniceÈ™te cu că¬mătăria È™i schimbul banilor. — Aha, aÈ™a, aÈ™a! Pilat tăcu, È™i, uitîndu-se în jur, ca să se asigure că sînt singuri, urmă încet. Iată ce-i: am aflat astăzi că Iuda va fi înjunghiat la noapte. Acum oaspetele nu se mulÈ›umi să-i arunce procuratoru¬lui doar privirea lui fugară, ci întîrzie cîteva clipe cu ochii la hegemon, apoi răspunse: — Ai avut o părere prea bună despre mine, procurato¬rule. Cred că nu am meritat raportul pe care vrei să-l faci. Eu nu È™tiu nimic. — EÈ™ti demn de cea mai înaltă răsplată, răspunse acesta, dar eu am aflat. — Pot să îndrăznesc să-ntreb — cum? — Dă-mi voie să nu-È›i spun deocamdată, cu atît mai mult cu cît ceea ce am aflat e confuz È™i neconfirmat. Dar sînt dator să prevăd totul. Mi-o cere funcÈ›ia È™i, mai ales, cred în presim¬țirile mele, care nu m-au înÈ™elat niciodată. Iar È™tirile, iată în ce constau: cineva din prietenii tainici ai lui Ha-Nozri, revol¬tat de trădarea îngrozitoare săvîrÈ™ită de acest zaraf, e pe cale să se înÈ›eleagă cu prietenii săi ca să-l omoare la noapte pe Iuda, iar banii primiÈ›i de acesta pentru trădarea lui să-i zvîrle ma¬relui preot la picioare, însoÈ›iÈ›i de un bilet: „înapoiez argintii blestemaÈ›i." Șeful serviciului secret nu-i mai aruncă hegemonului nici una din privirile lui neaÈ™teptate; îl asculta doar, cu ochii în-tredeschiÈ™i. — IÈ›i închipui că marelui preot n-o să-i prea facă plăcere să primească în noaptea de sărbătoare un dar ca acesta? stă¬rui procuratorul. 327 — Nu numai că n-o să-i facă plăcere, zise zîmbind oaspe¬tele, dar cred, procuratorule, că faptul acesta va stîrni un mare scandal. — Sînt de aceeaÈ™i părere. De aceea, te rog să te ocupi de chestiunea asta, să iei, cu alte cuvinte, toate măsurile ca Iuda din Kiriat să fie păzit. — Porunca hegemonului va fi ascultată, zise Afranius, dar trebuie să-l liniÈ™tesc pe hegemon; răufăcătorilor le va fi foarte greu să-È™i îndeplinească fapta. Socoate doar — să urmăreÈ™ti un om, să-l înjunghii, să mai afli È™i cîți bani a luat, să înapo-iezi argintii lui Caiafa — È™i toate astea într-o singură noapte? Chiar în noaptea asta?! — TotuÈ™i, va fi înjunghiat la noapte, repetă cu încăpățî-nare Pilat. Am presimÈ›irea asta, È›i-o spun eu! PresimÈ›irile nu m-au înÈ™elat niciodată. La aceste cuvinte, obrazul procura¬torului tresări, în timp ce-È™i freca nervos mîinile, cu miÈ™cări bruÈ™te. — Am înÈ›eles, răspunse supus oaspetele, ridicîndu-se È™i îndreptîndu-È™i statura. Apoi întrebă deodată, cu glas necru¬țător: AÈ™adar, va fi înjunghiat, hegemon? — Da, răspunse Pilat, È™i mă bizui cu totul È™i cu totul pe uimitoarea dumitale isteÈ›ime. Oaspetele își îndreptă cingătoarea grea de sub pelerină, spunînd: — Am onoarea! îți urez ani mulÈ›i È™i bucurie! — Ah, da, exclamă Pilat cu glas scăzut, era să uit! Þi-am rămas dator!... — Mie? Oh, nu! Procuratorul nu-mi e cu nimic dator, rosti mirat oaspetele. — Cum să nu?! Nu-È›i aminteÈ™ti de mulÈ›imea aceea de cer¬șetori?. .. Cînd am intrat în Yerushalayim?... Voiam să le arunc niÈ™te bani, dar nu aveam la mine, È™i mi-ai dat dumneata. — O, procuratorule, cred că a fost o nimica toată, o sumă infimă! — Nici nimicurile nu trebuie uitate, zise Pilat È™i, întor-cîndu-se, ridică o pelerină de pe jilÈ›ul din spatele lui, scoase de sub ea o pungă de piele È™i i-o întinse oaspetelui. Acesta o luă din mîinile hegemonului, înclinîndu-se, È™i o ascunse sub pelerină. 328 — AÈ™tept, vorbi din nou Pilat, raportul despre punerea în mormînt, precum È™i despre Iuda din Kiriat; îl aÈ™tept chiar în noaptea asta, mă auzi, Afranius? Chiar în noaptea asta. Gar¬da mea va avea ordinul să mă trezească îndată ce vei fi aici. Te aÈ™tept. — Salutul meu procuratorului! zise È™eful serviciului se¬cret È™i, întorcîndu-se, plecă de sub colonade. întîi se auzi scrîșnetul nisipului umed sub paÈ™ii lui, apoi sunetul cizmelor pe pardoseala de marmură dintre statuile cu lei; după aceea Pilat nu-i mai văzu picioarele, nici trupul È™i, în cele din urmă, pieri È™i gluga. Numai atunci își dădu seama că soarele dispăruse È™i că peste palat pogorîse vălul înserării. 26 Punerea în mormînt Poate că această înserare a fost È™i cauza schimbării petre¬cute deodată în înfățiÈ™area procuratorului. îmbătrînise parcă văzînd cu ochii, se încovoiase È™i, pe deasupra, își pierduse liniÈ™tea. Odată, aruncînd ochii în jur, tresări zărind jilÈ›ul gol, pe speteaza căruia zăcea o mantie. Se apropia noaptea de săr¬bătoare, umbrele serii își È›eseau urzeala, È™i, pesemne, procu¬ratorului, obosit cum era, i s-a părut că cineva sade în jilÈ›ul acela. Cedînd în faÈ›a laÈ™ității — miÈ™cînd din loc mantia — procuratorul o lăsă apoi tot acolo È™i începu să măsoare cu paÈ™i iuÈ›i balconul, ba frecîndu-È™i mîinile, ba repezindu-se la masă È™i luînd în mînă cupa cu vin, ba oprindu-se È™i privind cu ochii pierduÈ›i mozaicul podelei, ca È™i cînd ar fi încercat să deslu¬șească acolo niÈ™te scrieri... Pentru a doua oară în ziua aceea îl apuca melancolia. Fre¬cîndu-È™i tîmpla, la care, de la durerea chinuitoare din cursul dimineÈ›ii rămăsese doar o amintire, o durere surdă, mocni¬tă, procuratorul căută să înÈ›eleagă în ce constă motivul chi¬nurilor sale sufleteÈ™ti. înÈ›elese repede acest lucru, dar căuta să se înÈ™ele pe sine. îi era limpede că astăzi, în cursul zilei, pierduse ceva pentru totdeauna È™i că acum, prin niÈ™te acÈ›iuni mărunte, cu totul neînsemnate È™i mai cu seamă prea tîrzii, 329 vrea să îndrepte ceea ce pierduse. Inducerea în eroare a pro¬priei persoane consta în faptul că procuratorul se străduia să-È™i insufle ideea că aceste acÈ›iuni de acum, din seara asta, nu sînt mai puÈ›in importante decît condamnarea hotărîtă în cursul dimineÈ›ii. Dar lucrul acesta nu-i reuÈ™ea deloc procu¬ratorului. Deodată se opri È™i fluieră. Drept răspuns, în penumbra amurgului răsună un lătrat jos, È™i din grădină țîșni în balcon un dulău uriaÈ™, cu urechile ascuÈ›ite, cu blană cenuÈ™ie È™i zgar¬dă cu È›inte aurii, strălucitoare. — Banga, Banga, îl strigă cu vocea slabă procuratorul. Cîinele se ridică pe labele dinapoi, cele dinainte le lăsă pe umerii stăpînului — gata-gata să-l doboare la pămînt —, È™i-l linse pe obraz. Procuratorul se aÈ™eză în jilÈ›, iar Banga, cu lim¬ba de un cot, respirînd des, se culcă la picioarele stăpînului. Bucuria ce strălucea în ochii dulăului însemna că s-a depăr¬tat furtuna, singurul lucru din lume de care se temea neînfri¬catul animal, È™i mai însemna că era din nou aici, alături de omul pe care-l iubea, îl stima È™i-l socotea cel mai puternic din lume, stăpînul tuturor oamenilor, iar datorită lui, È™i pe sine însuÈ™i Banga se considera o făptură privilegiată, superioară È™i deosebită. Dar, culcat la picioarele stăpînului său, fără să se uite la el, cu ochii È›intă la grădina peste care pogora amur¬gul, dulăul înÈ›elese din capul locului că pe stăpîn îl lovise o nenorocire. De aceea își schimbă poziÈ›ia, se ridică, veni din-tr-o parte, aÈ™ezîndu-È™i labele dinainte È™i capul pe genunchii procuratorului, murdărind poalele pelerinei cu nisip ud. Pro¬babil, purtarea lui Banga trebuia să însemne că își consolează stăpînul È™i că este gata să împartă cu el nenorocirea. Cătau să exprime aceste simțăminte È™i ochii, care se uitau pieziÈ™ la stă¬pîn, È™i urechile ciulite, atente la ceea ce se petrecea împrejur. Astfel, ei doi, dulăul È™i omul, legaÈ›i prin dragoste unul de ce¬lălalt, au întîmpinat noaptea de sărbătoare pe balcon. în vremea aceasta, oaspetele procuratorului avea multă bătaie de cap. Părăsind platforma de sus a grădinii din faÈ›a balconului, coborîse treptele ce duceau la următoarea terasă È™i cotise spre dreapta, ieÈ™ind din cazărmile aÈ™ezate pe terito¬riul palatului. în cazărmi se aflau cantonate cele două centuri sosite împreună cu procuratorul de sărbători la Yerushalayim, 330 precum È™i garda secretă a procuratorului pe care o comanda chiar acest oaspete. Nu întîrzie în cazărmi — cel mult zece minute —, dar după aceste zece minute din curtea cazărmi¬lor ieÈ™iră trei care încărcate cu unelte de săpat pămîntul È™i cu un butoi de apă. Carele erau însoÈ›ite de cincisprezece călăreÈ›i în pelerine cenuÈ™ii. Părăsind printr-o poartă dosnică terito¬riul palatului, convoiul o luă spre apus, trecu de zidul oraÈ™u¬lui È™i o luă pe o cărare: întîi spre drumul Betleemului, iar apoi, È›inînd pe aceeaÈ™i cărare tot spre miazănoapte, ajunseră pînă la răscrucea de la poarta Hebronului, de unde porniră pe dru¬mul Jaffei, cel pe care în timpul zilei trecuse procesiunea cu cei osîndiÈ›i la moarte. Pogorîse întunericul, È™i la orizont se ivise luna. Curînd după ce se porniră carele È™i grupul însoÈ›itor de pe teritoriul palatului, porni călare È™i oaspetele procuratoru¬lui, care se schimbase între timp, punîndu-È™i un hiton vechi È™i închis la culoare. Oaspetele nu o luă în afara oraÈ™ului, ci spre oraÈ™. Peste cîtva timp, a putut fi văzut apropiindu-se de cetatea Antonius, aÈ™ezată la nord, în imediata apropiere a ma¬relui templu. Nici în cetate oaspetele nu a rămas decît foarte puÈ›in. Mai tîrziu, urma sa a fost regăsită în OraÈ™ul de Jos, pe străzile lui strimte È™i întortocheate. Acolo, oaspetele sosi că¬lare pe un asin. Cunoscînd bine oraÈ™ul, găsi lesne strada de care avea ne¬voie. Purta denumirea de Stradă Grecească — avea un rînd de prăvălii È›inute de greci; într-una din ele se făcea negoÈ› cu covoare. Lîngă această prăvălie oaspetele își opri asinul, des¬căleca È™i-l legă de belciugul din poartă. Prăvălia era închisă. Oaspetele intră pe o portiță aflată alături de uÈ™a prăvăliei È™i nimeri într-o curte pătrată, micuță. Pe trei din cele patru la¬turi ale curÈ›ii erau magazii. Ajuns la colÈ›, oaspetele coti È™i se pomeni lîngă terasa de piatră a unei case locuite, năpădită de iederă, È™i aruncă cîteva priviri jur-împrejur. Atît în căsuță, cît È™i în magazii era întuneric; luminile nu fuseseră încă aprin¬se. Oaspetele strigă cu o voce scăzută: — Niza! La această chemare, o ușă scîrțîi È™i în penumbra serii apă¬ru o femeie tînără fără văl, se aplecă deasupra balustradei È™i scrută, alarmată, întunericul, vrînd să afle cine a venit. Recu- 331 noscîndu-l pe cel sosit, îi zîmbi prietenos, dînd din cap È™i fă-cîndu-i semn cu mîna. — EÈ™ti sigură? o întrebă în elină, nu prea tare, Afranius. — Singură, È™opti de pe terasă femeia, bărbatu-meu a ple¬cat azi-dimineață în Cezareea; spunînd aceasta, aruncă o pri¬vire spre ușă È™i adăugă în È™oaptă: dar slujnica e acasă. Și făcu un gest care însemna: „Intră". Afranius aruncă o privire peste umăr, apoi urcă treptele de piatră, după care dispăru împreună cu gazda în căsuță. Acolo Afranius nu zăbovi mult, vreo cinci minute. După aceea părăsi căsuÈ›a È™i, lăsîndu-È™i mai jos gluga peste ochi, ieÈ™i în stra¬dă. La ceasul acela, în case se aprindeau luminările, forfota din ajun de sărbătoare mai era încă în toi. Și Afranius, călare pe asin, se pierdu în È™uvoiul de trecători È™i călăreÈ›i. Ce drum o fi urmat după aceea — nu se È™tie. Rămînînd singură, femeia căreia Afranius i-a spus „Ni-za" începu să se schimbe, tare grăbită. Dar, oricît de greu îi venea să caute pe întuneric lucrurile de care avea nevoie, nu aprinse lumina È™i nu-È™i chemă slujnica. Numai după ce fu gata È™i-È™i aruncă pe cap un văl întunecat, în căsuță îi răsună vocea: — Dacă mă caută cineva, spune-i că m-am dus în vizită la Enanta. Drept răspuns, se auzi în întuneric bombănitul bătrînei slujnice: — La Enanta! Fi-È›i-ar să-È›i fie Enanta asta! Þi-a hotărît doar bărbată-tu să nu te mai duci pe la ea! E o codoașă Enanta asta a ta! Uite că te spui lui bărbată-tu... — Hai, hai, hai, taci din gură, o potoli Niza È™i, ca o umbră, se prelinse din căsuță. Sandalele țăcăniră pe lespezile de pia¬tră ale curÈ›ii. Bombănind, slujnica încuie uÈ™a dinspre terasă, iar Niza părăsi casa. în acelaÈ™i timp, dintr-o altă ulicioară a OraÈ™ului de Jos, o ulicioară frîntă, care cobora în trepte repezi spre unul din eleÈ™-teele oraÈ™ului, pe portiÈ›a unei case nearătoase, cu ferestrele dînd numai spre curte, ieÈ™i un tînăr cu barbă măruntă, tunsă îngrijit. Purta un kefi alb, care-i cădea peste umeri, un taleth albastru, nou, de sărbătoare, cu ciucuri È™i sandale noi, care scîrțîiau în picioare. Bărbatul acesta frumos, cu nasul coroiat, 332 gătit ca pentru marea sărbătoare, mergea vioi — ajungîndu-i din urmă È™i întrecîndu-i pe trecătorii grăbiÈ›i să ajungă acasă la cina solemnă — È™i se uita cum se luminau una după alta ferestrele. Tînărul o luă pe drumul care ducea prin dreptul unui bazar, spre palatul marelui preot Caiafa, aÈ™ezat la poa¬lele colinei pe care se înălÈ›a templul. După un timp, putea fi văzut intrînd pe poarta palatului lui Caiafa. Iar ceva mai tîrziu, părăsind curtea palatului. După vizita la palat, unde se È™i aprinseră torÈ›ele È™i făcliile, È™i unde era forfotă ca-n zi de sărbătoare, tînărul porni mai ra¬dios È™i mai vesel, grăbit să ajungă înapoi în OraÈ™ul de Jos. Aco¬lo unde strada se vărsa în piaÈ›a bazarului, prin îmbulzeala È™i forfota mulÈ›imii, îl ajunse din urmă o femeie sprinÈ›ară, cu un văl negru tras peste ochi È™i mers săltăreÈ›. Trecînd îna¬intea frumosului tînăr, femeia dădu la o parte, pentru o clipă numai, vălul È™i-i aruncă o ocheadă, dar nu-È™i mai încetini pa¬sul, ci chiar îl iuÈ›i, încercînd parcă să dispară din faÈ›a celui pe care-l depășise. Tînărul nu numai că o văzu pe femeie, dar o È™i recunoscu, È™i recunoscînd-o, tresări; se opri locului o clipă, neÈ™tiind par¬că ce să facă È™i o privi cum se îndepărta, apoi porni s-o ajungă din urmă. Gata-gata să dărîme un trecător ce ducea un ulcior în mînă, tînărul ajunse din urmă femeia È™i, gîfîind de emoÈ›ie, o strigă: — Niza! Femeia se întoarse, își îngustă ochii, lăsînd să i se citească pe chip un simțămînt de ciudă, È™i-i răspunse rece în elină: — Ah, tu eÈ™ti, Iuda? Nu te-am mai recunoscut dintr-o dată. De altfel, să È™tii că e semn bun. La noi se spune că, dacă nu re¬cunoÈ™ti pe cineva, omul acela se va îmbogăți negreÈ™it... Adînc tulburat, simÈ›ind cum îi saltă inima aidoma unei păsări prinse sub un văl negru, Iuda o întrebă în È™oaptă între¬tăiată, de teamă să nu fie auzit de trecători: — Unde te duci, Niza? — Ce-ai nevoie să È™tii? răspunse Niza, încetinind pasul È™i privindu-l trufaÈ™ pe Iuda. In glasul lui Iuda răsunară intonaÈ›ii de copil, atunci cînd îi È™opti pierdut: 333 — Dar, cum, cum aÈ™a... Doar ne-am înÈ›eles... Am vrut să vin la tine. Tu mi-ai spus că toată seara vei fi acasă... — Nu, nu, răspuse Niza È™i împinse capricioasă înainte buza de jos, din care pricină lui Iuda i se păru că chipul ei — cel mai frumos chip pe care-l văzuse vreodată — deveni È™i mai frumos. Am început să mă plictisesc. La voi e sărbătoare, È™i tu ce-ai fi dorit să fac? Să stau È™i să te ascult cum oftezi pe terasă? Și pe lîngă asta să-mi fie teamă că slujnica îi va po¬vesti totul bărbatului meu? Nu, nu, m-am hotărît să ies afară din oraÈ™, să ascult privighetorile. — Cum, afară din oraÈ™?... întrebă derutat Iuda. Singură? — De bună seamă, singură, răspunse Niza. — Dă-mi voie să te conduc, o rugă abia răsuflînd Iuda. Gîndurile lui se înceÈ›oÈ™ară, uitase totul pe lume È™i privea rugător în ochii albaÈ™tri ai Nizei, care acum păreau negri. Niza nu-i răspunse È™i mări pasul. — De ce taci, Niza? o întrebă tînguitor Iuda, potrivindu-È™i pasul după al ei. — N-o să mă plictisesc cu tine? întrebă deodată Niza oprin-du-se. La aceste cuvinte gîndurile lui Iuda se învălmășiră de-a binelea. — Atunci fie, se muie în sfîrÈ™it Niza, să mergem. — încotro, unde să mergem? — AÈ™teaptă puÈ›in, să intrăm în această curticică È™i să ne înÈ›elegem; altfel mi-e frică să nu mă întîlnesc cu cineva dintre cunoscuÈ›i care să spună apoi bărbatului că m-a văzut cu ibov¬nicul pe stradă. Niza È™i Iuda părăsiră piaÈ›a È™i discutau acum în È™oaptă, sub bolta unei curÈ›i. — Du-te la grădina de măslini, È™optea Niza, trăgînd vălul peste ochi È™i întorcîndu-se să n-o vadă un om care tocmai intra pe poartă cu o găleată în mînă. La Ghetsemani, dincolo de Cedron. Ai înÈ›eles? — Da, da, da... — Voi pleca înainte, continuă Niza, dar tu să nu vii îndată după mine. Mai adastă. Eu o iau înainte... Cînd ai să treci peste rîuleÈ›... È™tii unde-i grota? — Știu, È™tiu... 334 — O iei pe lîngă teascul de ulei în sus È™i o coteÈ™ti spre gro¬tă. Voi fi acolo. Dar să nu îndrăzneÈ™ti să vii îndată după mine; ai răbdare, aÈ™teaptă aici, È™i, cu aceste cuvinte, Niza ieÈ™i de sub boltă, ca È™i cînd nici n-ar fi stat de vorbă cu Iuda. Iuda zăbovi un timp de unul singur, străduindu-se să-È™i adune gîndurile răsfirate. Printre altele, îi trecu prin minte cum își va explica el lipsa la cina de sărbătoare, acasă la ru¬dele lui. Rămase pe loc È™i încercă să născocească o minciună, dar din pricina tulburării nu reuÈ™i să se adune să ticluiască ceva ca lumea È™i picioarele îl duseră fără voia lui încet de sub bolta porÈ›ii. Acum părăsi drumul iniÈ›ial, nu se mai grăbea spre OraÈ™ul de Jos, ci o coti înapoi spre palatul lui Caiafa. Sărbătoarea in¬trase în oraÈ™. Din ferestrele caselor se revărsau lumini scînte-ietoare È™i răsunau cîntări solemne. Pe caldarîm, trecătorii în-tîrziaÈ›i mînau măgăruÈ™i, îndemnîndu-i cu vergeaua È™i strigînd la ei. Picioarele îl duceau fără voia lui, È™i tînărul nici nu băgă de seamă cum au trecut în goană pe lîngă el turnurile înspăi-mîntătoare, năpădite de muÈ™chi, ale cetății lui Antonius, nu auzi cîntînd trîmbiÈ›ele în cetate, nu văzu trecînd pe lîngă el patrula ecvestră romană cu o făclie aprinsă, care-È™i revărsa în drumul lui lumina tremurătoare. După ce trecu de turnuri, Iuda se întoarse È™i văzu cum, la o înălÈ›ime înspăimîntătoare, deasupra templului, s-au aprins două menorahuri gigantice. Dar È™i pe acestea nu le văzu de-cît vag. I se păru că deasupra Yerushalayimului s-au aprins zece candele nemaivăzut de uriaÈ™e care se întreceau cu lumi¬na singurei candele ce se înălÈ›a din ce în ce mai sus deasupra Yerushalayimului — luna. Acum, lui Iuda nu-i mai păsa de nimic, se grăbea spre poar¬ta Ghetsemani, voia să iasă cît mai repede din oraÈ™. La răstim¬puri i se părea că în faÈ›a lui, printre spinările È™i figurile trecăto¬rilor, zăreÈ™te mica siluetă dănÈ›uitoare care-l poartă pe urmele ei. Dar era o iluzie. Iuda înÈ›elegea că Niza l-a depășit cu mult. Trecu în fugă pe lîngă dughenile zarafilor È™i ajunse în sfîrÈ™it la poarta Ghetsemani. Aci, arzînd de nerăbdare, fusese totuÈ™i nevoit să zăbovească. In oraÈ™ intrau cămile, în urma lor pă¬trunse o patrulă militară siriană, pe care Iuda o blestemă în gînd... 335 Dar toate au un sfîrÈ™it. Nerăbdătorul Iuda se găsea acum dincolo de zidul oraÈ™ului. Pe partea stingă, văzu un mic ci¬mitir, iar alături cîteva corturi ale pelerinilor, din pînză dun¬gată. După ce străbătu drumul plin de praf È™i scăldat de lună, Iuda se repezi spre rîuÈ™orul Cedron, să-l treacă. Apa bolbo¬rosea încetiÈ™or sub picioarele lui. Sărind din piatră în piatră, ieÈ™i în sfîrÈ™it pe malul celălalt, unde se afla grădina Ghetse-mani, È™i văzu, plin de bucurie, că drumul prin dreptul grădi¬nilor era pustiu. Nu departe, se zărea poarta pe jumătate dă-rîmată a unei grădini întinse de măslini. După oraÈ™ul sufocant, pe Iuda îl învălui mirosul îmbătă¬tor al nopÈ›ii de primăvară. Din poienile grădinii Ghetsemani se revărsau peste gard, în valuri, arome de mirt È™i de salcîm. Poarta nu era păzită, nu era È›ipenie acolo È™i, după cîteva minute, Iuda alerga sub umbra misterioasă a uriaÈ™ilor măslini cu coroane bogate. Drumul mergea la deal. Iuda urca, răsu-flînd din greu, pășind în răstimpuri, prin întuneric, pe co¬voarele meÈ™teÈ™ugit È›esute de lună, care îi reamintiră covoa¬rele din prăvălia gelosului soÈ› al Nizei. Peste o vreme, se desluÈ™i în stînga, pe o poiană, moara de ulei cu piatra ei grea È™i cu un morman de butoaie. Grădina era pustie — lucrul se terminase la apusul soarelui; È™i, acum, în văzduh răsunau pe întrecute triluri de privighetori. Locul spre care mergea Iuda era aproape. Știa că în dreap¬ta, în întuneric, se va auzi acum È™opotul apei ce se scurgea în grotă. Ceea ce se È™i întîmplă — îl auzi. Aerul se răcorea tot mai mult. Atunci, încetinindu-È™i pasul, strigă încet: — Niza! Dar, în locul ei, dezlipindu-se de tulpina groasă a unui măslin, sări în drum un bărbat îndesat, È›inînd în mînă ceva ce strălucea È™i pieri într-o clipă. Iuda scoase un strigăt slab, se dădu înapoi, dar un al doilea om îi aÈ›inu calea. Primul, din faÈ›a lui, îl întrebă: — Cîți bani ai primit? Spune, dacă vrei să scapi cu viață! SperanÈ›a licări în inima lui Iuda È™i strigă deznădăjduit: — Treizeci de arginÈ›i! Treizeci de arginÈ›i! Tot ce am primit e la mine! Iată banii! LuaÈ›i-l, dar lăsaÈ›i-mi viaÈ›a! Omul din față îi smulse punga din mînă. în aceeaÈ™i clipă, în spatele lui, celălalt ridică un cuÈ›it È™i-l izbi pe frumosul în- 336 drăgostit sub omoplat. Trupul lui Iuda se prăvăli înainte, È™i mîinile lui, cu degetele închircite, zvîcniră în aer. Omul din față îl prinse în cuÈ›itul său È™i-l înfipse pînă-n plasele în inima lui Iuda. — Ni.. .za... silabisi Iuda cu o voce joasă, plină de mus¬trare È™i nu cu vocea lui înaltă, pură È™i tînără. Apoi nu mai scoase o vorbă. Corpul i se prăbuÈ™i cu atîta putere, încît pă-mîntul bubui sub el. Atunci, apăru în drum o a treia siluetă. Avea pe umeri o mantie È™i pe cap o glugă. — Nu zăboviÈ›i! porunci el. UcigaÈ™ii împachetară repede într-o bucată de piele pun¬ga, împreună cu biletul pe care-l întinsese al treilea om, È™i o legară cruciÈ™ cu sfoară. Al doilea om băgă pachetul în sîn, apoi cei doi ucigaÈ™i săriră din drum mistuindu-se în penumbra dintre măslini. Al treilea, însă, se aplecă deasupra celui ucis È™i-l privi în față. în umbră, chipul mortului i se păru alb ca varul È™i de o frumuseÈ›e iluminată. După cîteva secunde, pe drum nu se mai găsea nici un om viu. Trupul neînsufleÈ›it zăcea cu mîinile larg desfăcute. Luna lumina laba piciorului stîng, făcînd să se vadă clar curelele sandalei. întreaga grădină Ghetsemani răsuna de cîntecul privi¬ghetorilor. Unde s-au dus cei doi care-l înjunghiară pe Iuda, nu È™tie nimeni, dar drumul celui de-al treilea om, cu glugă, se cunoaș¬te. Părăsind cărarea, porni grăbit printre măslini, strecurîn-du-se spre sud. Trecu peste gardul grădinii, departe de poarta principală, în colÈ›ul ei de la sud, acolo unde se năruiseră pie¬trele din creÈ™tetul zidului. în curînd ajunse pe țărmul Cedro-nului. Aici intră în apă È™i merse o vreme pe firul ei, pînă ce răsăriră în depărtare siluetele a doi cai È™i a unui om. Anima¬lele stăteau È™i ele în rîuÈ™or. Apa È™iroia, spălîndu-le copitele. Păzitorul cailor încalecă pe unul dintre ei, omul cu glugă sări pe celălalt, apoi porniră amîndoi, fără grabă, pe firul apei, în trosnetul pietrelor de sub copitele cailor. După cîtva timp, că¬lăreÈ›ii ieÈ™iră din rîu, se urcară pe țărmul dinspre Yerushalayim È™i-È™i continuară drumul la pas, de-a lungul zidului oraÈ™ului. Deodată, cel ce adusese caii se despărÈ›i de celălalt È™i, luînd-o 337 la trap, dispăru; omul cu glugă se opri locului, descăleca pe un drum pustiu, își scoase mantia, o întoarse pe dos, scoase de sub mantie un coif turtit, fără penaj, È™i-l puse pe cap. Acum se sui în È™a un bărbat în hlamidă militară, cu o spadă scurtă la È™old. Strînse din dîrlogi, È™i calul iute, de cavalerie, o luă la trap, scuturîndu-l pe călăreÈ›. Drumul nu era lung — călăre¬țul se apropia de poarta de sus a Yerushalayimului. Sub arcada porÈ›ii dansa È™i sălta flacăra neliniÈ™tită a torÈ›e¬lor. Santinelele din centuria a doua a Legiunii Fulminanta È™edeau pe bănci de piatră, jucînd zaruri. Zărindu-l pe militarul călare, soldaÈ›ii săriră de pe locurile lor, militarul le făcu semn cu mîna È™i intră în oraÈ™. Luminile de sărbătoare înecau oraÈ™ul. La toate ferestrele juca lumina opaiÈ›elor È™i de pretutindeni, contopindu-se în¬tr-un cor lipsit de armonie, răsunau vocile oamenilor. Din cînd în cînd, zvîrlind cîte o privire pe ferestrele ce dădeau în stra¬dă, călăreÈ›ul putea să-i vadă pe oameni stînd la masă È™i ospă-tîndu-se cu carne de ied. Printre tăvi cu ierburi amare licăreau cupe cu vin. Fluierînd domol o melodie, călăreÈ›ul se strecura în trap lin pe străzile pustii ale OraÈ™ului de Jos spre turnul lui Antonius, uitîndu-se din cînd în cînd la sfeÈ™nicele cu cinci braÈ›e din vîrful templului, nemaivăzute nicăieri în lume, în care ardeau luminări în văpăi, sau la luna care plutea deasu¬pra sfeÈ™nicelor. Palatul lui Irod cel Mare nu lua deloc parte la festivitățile din noaptea de PaÈ™ti. Numai în încăperile auxiliare din par¬tea de sud a palatului, unde erau încartiruiÈ›i ofiÈ›erii cohortei romane È™i legatul legiunii, se zăreau lumini È™i se simÈ›ea o oare¬care animaÈ›ie. Partea din față însă, cea principală, unde — împotriva voinÈ›ei lui — se găsea singurul locatar al palatu¬lui, procuratorul, era toată, împreună cu colonadele È™i statuile ei de aur, inundată de lumina orbitor de strălucitoare a lunii. Aci, în interiorul palatului, domneau întunericul È™i liniÈ™tea. Procuratorul, aÈ™a cum îi spusese È™i lui Afranius, nu voise să intre în palat. Poruncise să i se facă patul pe terasă, acolo unde prînzise È™i unde condusese interogatoriul în dimineaÈ›a aceea. Se culcase pe patul pregătit, dar nu se lipea somnul de el. Luna, liberă, plutea în înaltul unui cer senin È™i timp de cîteva ceasuri nu-È™i desprinse ochii de la ea. 338 în sfîrÈ™it, pe la mijlocul nopÈ›ii, somnul se îndură de hege¬mon. Căscînd spasmodic, procuratorul își descheie È™i-È™i arun¬că de pe el pelerina, își descătărămă cureaua cu care se în¬cingea peste cămașă È™i de care atîrna un cuÈ›it lat, de oÈ›el, în teacă, le puse în jeÈ›ul de lîngă pat, apoi își scoase sandalele È™i se întinse. în aceeaÈ™i clipă, Banga se urcă în pat È™i se culcă lîngă el, cap la cap, iar procuratorul, punînd mîna pe gîtul cîinelui, închise, în sfîrÈ™it, ochii. Numai atunci adormi È™i du¬lăul. Patul se afla în semiobscuritate; o coloană îl apăra de lu¬mina lunii; totuÈ™i, de la treptele intrării spre pat, se întindea o fîșie de raze luminoase. Și numai cînd pierdu legătura cu tot ce-l înconjura aievea, procuratorul porni fără zăbavă pe fîșia luminoasă, îndreptîndu-se în sus, spre lună. Izbucni chiar în rîs, de bucurie, în somn — atît de minunat È™i de neuitat se înjgheba totul pe drumul acesta străveziu È™i albastru. Mer¬gea însoÈ›it de Banga, alături de filozoful-vagabond. Discutau despre ceva foarte complicat È™i important È™i nici unul dintre ei nu putea să-l biruie pe celălalt. în nici o privință nu coinci¬deau părerile lor, din care cauză controversa era deosebit de interesantă È™i interminabilă. Se înÈ›elege de la sine că execuÈ›ia din ziua aceea se dovedise a fi o pură neînÈ›elegere: doar iată, filozoful care născocise un lucru atît de aiurit, cum că toÈ›i oa¬menii au inimă bună, mergea lîngă procurator: prin urmare, era în viață. Și, desigur, ar fi fost îngrozitor chiar să te gîndeÈ™ti că un asemenea om putea fi executat. Supliciul nu a avut loc! Nu! Iată în ce consta farmecul acestei călătorii în sus pe treptele lunii. Aveau timp destul; ploaia torenÈ›ială, cu trăsnete È™i fulgere, nu va veni decît spre seară, È™i laÈ™itatea e, fără doar È™i poate, unul dintre cele mai îngrozitoare vicii. AÈ™a spunea Yeshua Ha-Nozri. Nu, filozofule, te contrazic: laÈ™itatea este cel mai îngrozitor dintre vicii! Uite, de pildă, actualul procurator al Iudeii, pe cînd era tribun al legiunii, nu se înspăimîntase în Valea Fecioarelor, cînd germanii turbaÈ›i de furie fuseseră gata-gata să-l sfîșie pe uriaÈ™ul Moartea-Șobolanilor. Dar dă-mi voie, filozofule! Oare se poate ca tu, cu inteligenÈ›a ta, să crezi că procuratorul 339 Iudeii ar putea să-È™i distrugă cariera din pricina unui om care a săvîrÈ™it o crimă împotriva cezarului? Da, da... gemea È™i plîngea cu sughiÈ›uri în somn Pilat. Bine”nÈ›eles, are să È™i-o distrugă. Dimineață n-ar fi făcut-o, dar acum, noaptea, cîntărind totul, este de acord să È™i-o distru¬gă. Va face orice ca să-l salveze de la execuÈ›ie pe acest visător nebun È™i vraci, care nu are absolut nici o vină! — De-acum înainte vom fi totdeauna împreună, îi spunea în somn filozoful-vagabond în zdrenÈ›e care, nu se È™tie cum, apăruse în calea CălăreÈ›ului cu lancea de aur; dnd se va vorbi de unul, pe loc se va spune È™i de celălalt! De voi fi pomenit eu, în aceeaÈ™i clipă te vor pomeni È™i pe tine! Pe mine, un co¬pil găsit, fiul unor părinÈ›i necunoscuÈ›i, È™i pe tine, fiul unui rege-cititor în stele È™i al unei fete de morar, frumoasa Pila. — Te rog, nu mă uita, pomeneÈ™te-mă È™i pe mine, fiul citito¬rului în stele, îl ruga în somn Pilat pe filozof. Și, primind asigurări printr-un clătinat afirmativ din cap de la cerÈ™etorul din En-Sarid, care pășea alături cu el, crudul procurator al Iudeii plîngea în somn È™i rîdea de bucurie. Toate acestea erau bune, dar cu atît mai îngrozitoare fu trezirea din somn a hegemonului. Banga începu să mîrîie la lună, È™i drumul albastru, alunecos, uns parcă cu untdelemn se prăbuÈ™i. Deschise ochii È™i primul lucru de care își aduse aminte a fost că supliciul avusese loc. Primul lucru pe care-l făcu procuratorul a fost să-È™i încleÈ™teze, cu un gest obiÈ™nuit, mîna în zgarda lui Banga; apoi începu să caute luna cu ochi de bolnav È™i văzu că mai scăpătase puÈ›in pe boltă È™i se mai argintase. Lumina ei era sfîșiată de o lumină neplăcută, care-l supăra È™i juca pe balcon chiar în faÈ›a ochilor săi. în mîinile centurionului Moartea-Șobolanilor fîlfîia È™i fumega o torță. Cel care o È›inea se uita într-o parte cu frică È™i ură la primejdi¬oasa fiară care se pregătea să sară asupra lui. — Stai cuminte, Banga, porunci procuratorul cu o voce bolnavă È™i tuÈ™i. Apărîndu-È™i cu mîna ochii de lumină, el con¬tinuă: Nici noaptea È™i nici în bătaia lunii nu am liniÈ™te!... O, zei... De altfel, È™i tu, Marcus, ai o funcÈ›ie ingrată. îi schi¬lodeÈ™ti pe soldaÈ›i... 340 Marcus îl privea tare uimit, È™i procuratorul își dădu sea¬ma de realitate. Pentru a îmblînzi cuvintele fără rost pe care le spusese pe jumătate adormit, el continuă: — Nu te supăra, centurion. SituaÈ›ia mea, îți repet, este È™i mai rea. Ce doreÈ™ti? — A venit comandantul pazei secrete, îl vesti, liniÈ™tit, Marcus. — Cheamă-l, cheamă-l, porunci procuratorul, È™i, dregîn-du-È™i vocea, tuÈ™i; apoi începu să-È™i caute cu picioarele desculÈ›e sandalele. Flacăra se porni să joace pe coloane, încălțările centurio¬nului bătură mozaicul, È™i acesta ieÈ™i în grădină. — Nici la lumina lunii nu am liniÈ™te, își spuse, scrîșnind din dinÈ›i, procuratorul. Pe balcon, în locul centurionului, apăru omul cu glugă. — Banga, stai cuminte, spuse încet procuratorul, strîn-gînd dulăul de ceafă. înainte de a rosti o vorbă, Afranius aruncă în jur, după obiceiul său, priviri cercetătoare; se cufundă în umbră È™i, con-vingîndu-se că în afară de Banga nu mai e nici un străin pe balcon, spuse încet: — Te rog să mă înaintezi Tribunalului, procuratorule! Ai avut dreptate. N-am fost în stare să-l păzesc pe Iuda din Kiriat. A fost înjunghiat. Te rog să fiu judecat È™i să-mi primeÈ™ti de¬misia. Lui Afranius i se păru că-l cercetează două perechi de ochi — ai cîinelui È™i ai lupului. Afranius scoase de sub hlamidă o pungă scorojită din pri¬cina sîngelui, pecetluită cu două sigilii. — Iată punga cu banii pe care ucigaÈ™ii au aruncat-o în taină în casa marelui preot. Sîngele de pe ea este al lui Iuda din Kiriat. — Demn de luat aminte. Cît e în pungă, întrebă Pilat, aple-cîndu-se peste ea. — Treizeci de arginÈ›i. Procuratorul zîmbi ironic, spunînd: — PuÈ›in. Afranius tăcea. — Unde e cel ucis? 341 — Asta nu È™tiu, răspunse cu demnitate calmă omul care nu se despărÈ›ea niciodată de gluga sa. în dimineaÈ›a aceasta vom începe cercetările. Procuratorul tresări, lăsînd din mînă cureaua sandalei, care nu voia deloc să se încheie. — Știi sigur că a fost ucis? Primi un răspuns sec: — Eu, procuratorule, fac serviciul de cincisprezece ani în Iudeea. Mi-am început slujba pe timpul lui Valerius Gratus. Nu am nevoie să văd neapărat cadavrul, ca să pot spune că omul a fost ucis, È™i iată, raportez că cel care purta numele de Iuda din Kiriat a fost înjunghiat acum cîteva ore. — Iartă-mă, Afranius, răspunse Pilat. Nu m-am trezit încă bine, de asta am È™i vorbit aÈ™a. Dorm prost — procuratorul zîmbi ironic — È™i tot timpul văd în vis razele lunii. închi-puie-È›i ce caraghios e! Mi se pare mereu că mă plimb pe raza asta... AÈ™adar, aÈ™ vrea să aflu ce părere ai în legătură cu chesti¬unea aceasta. Unde ai de gînd să-l cauÈ›i: ia loc, È™ef al serviciu¬lui secret. Afranius se înclină, împinse jeÈ›ul mai aproape de pat È™i se aÈ™eză în zăngănit de spadă. — Am de gînd să-l caut în preajma morii de ulei din gră¬dina Ghetsemani. — Da, da... Dar de ce tocmai acolo? — Hegemonule, am motive să cred că Iuda nu a fost ucis în Yerushalayim, dar nici prea departe de el, ci pe-aproape. — Socot că eÈ™ti unul dintre cei mai străluciÈ›i cunoscători ai meseriei dumitale. Nu È™tiu, de altfel, care-i situaÈ›ia la Roma, dar în colonii nu există un altul care să-È›i fie deopotrivă. Dar explică-mi, te rog, de ce ai de gînd să-l cauÈ›i tocmai acolo? — în nici un caz nu admit ideea, spunea încet Afranius, că Iuda s-a dat pe mîna unor oameni suspecÈ›i în raza oraÈ™u¬lui. Pe stradă nu poÈ›i ucide în taină. Deci, a fost ademenit, desigur, într-un subsol. Dar cei din serviciul meu îl căutau deja în OraÈ™ul de Jos, È™i, fără doar È™i poate, l-ar fi găsit, dacă ar fi fost acolo. El însă nu se afla în oraÈ™, asta È›i-o garantez. Dacă ar fi fost omorît departe de oraÈ™, acest pachet cu bani 342 n-ar fi putut să fie aruncat atît de repede. A fost omorît aproa¬pe de oraÈ™. Au reuÈ™it să-l ademenească în afara oraÈ™ului. — Nu pricep cum s-a putut face acest lucru! — Da, procuratorule, este problema cea mai grea în toată afacerea asta È™i nici nu È™tiu dacă voi reuÈ™i s-o rezolv. — într-adevăr, e pur È™i simplu enigmatic! într-o seară de sărbătoare, un om credincios pleacă, nu se È™tie de ce, în afara oraÈ™ului, părăsind masa de PaÈ™ti, È™i acolo piere. Cine È™i prin ce anume a putut să-l ademenească? Nu cumva o fi făcut trea¬ba asta o femeie? întrebă deodată inspirat procuratorul. Afranius îi răspunse calm È™i convingător: — în nici un caz, procuratorule. Asta este cafegoric exclus. Trebuie să raÈ›ionăm logic. Cine era interesat în moartea lui Iuda? NiÈ™te vînzători nomazi, un cerc în care categoric nu erau nici un fel de femei. Ca să te însori, procuratorule, se cer bani, ca să aduci un om pe lume, tot de ei e nevoie, dar ca să căsă¬peÈ™ti un om cu ajutorul unei femei, e nevoie de foarte mulÈ›i bani, È™i nici un fel de vagabonzi nu-i au. Nu a fost nici o fe¬meie în povestea asta, procuratorule. Am să spun mai mult, o asemenea interpretare a omorului nu poate decît să ne facă să pierdem urma, să împiedice cercetările È™i să mă încurce pe mine. — Văd că ai perfectă dreptate, Afranius, zise Pilat, iar eu mi-am permis să exprim doar o presupunere. — Care este, din păcate, greÈ™ită, procuratorule. — Bine, dar atunci despre ce-i vorba? exclamă procura¬torul, scrutînd cu o atenÈ›ie încordată chipul lui Afranius. — Presupun că e vorba tot de bani. — E o idee extraordinară! Dar cine È™i pentru ce putea să-i propună bani, noaptea, în afara oraÈ™ului? — O, nu, procuratorule, nu aÈ™a. Am o singură presupu¬nere, È™i dacă nu am dreptate, alte explicaÈ›ii cred că nu voi găsi. Afranius se aplecă mai aproape de procurator È™i încheie în È™oaptă: Iuda a vrut să-È™i ascundă banii într-un loc ferit, pe care nu-l cunoÈ™tea decît el. — E o explicaÈ›ie foarte subtilă. Se vede că aÈ™a s-au È™i pe¬trecut lucrurile. Acum te înÈ›eleg, nu l-au ademenit oamenii, ci È›elul lui propriu. Da, da, aÈ™a este. 343 — AÈ™a este. Iuda era neîncrezător, el ascundea banii de ochii oamenilor. — Da, dumneata ziceai de grădina Ghetsemani... Dar de ce tocmai acolo ai intenÈ›ia să-l cauÈ›i — asta, recunosc, n-o înÈ›eleg. — O, procuratorule, e lucrul cel mai simplu. Nimeni n-o să-È™i ascundă banii în preajma drumurilor, în locuri deschise È™i pustii. Iuda nu se afla nici în drum spre Hebron, nici în drum spre Betania. El trebuia să fie într-un loc apărat, ferit, într-un loc cu copaci. Este atît de simplu. Dar alte locuri, în afară de Ghetsemani, nu sînt în apropierea Yerushalayimu-lui. El nu putea să plece departe. — M-ai convins cu desăvîrÈ™ire. AÈ™adar, ce-i de făcut acum? — Am să încep neîntîrziat să-i caut pe ucigaÈ™ii care l-au urmărit pe Iuda dincolo de oraÈ™, iar personal, după cum È›i-am mai raportat, mă duc să mă predau, ca să fiu judecat. — Pentru ce? — Garda mea l-a scăpat din vedere aseară, în bazar, după ce a părăsit palatul lui Caiafa. Cum s-a întîmplat una ca asta, nu înÈ›eleg. Nu am mai întîmpinat aÈ™a ceva de cînd sînt. A fost luat sub supraveghere imediat după discuÈ›ia noastră. Dar în raionul bazarului el a schimbat drumul, a făcut o buclă atît de ciudată, încît a dispărut fără urmă. — AÈ™a. îți declar că nu consider necesar să te înaintez tri¬bunalului. Ai făcut tot ce È›i-a stat în putință, È™i nimeni pe lu¬mea asta — aici procuratorul zîmbi — nu ar fi fost în stare să facă mai mult decît ai făcut dumneata! Trage la răspun¬dere pe iscoadele care l-au pierdut pe Iuda. Dar È™i aici, te pre¬vin, n-aÈ™ vrea să fii prea sever. La urma urmei, am făcut totul spre a-i purta de grijă ticălosului acestuia! Da, am uitat să te întreb — procuratorul își frecă fruntea —, cum de au izbutit să arunce nevăzuÈ›i punga cu bani în curtea lui Caiafa? — Să vezi, procura torule... Nu e o treabă prea grea. Răz¬bunătorii au trecut prin spatele palatului lui Caiafa, pe unde stradela domină curtea interioară, È™i au aruncat pachetul peste gard. — împreună cu biletul? 344 — Da, întocmai cum ai presupus, procura torule. De alt¬fel... aici Afranius smulse pecetea de pe pachet È™i-i arătă lui Pilat interiorul acestuia. — Vai de mine, Afranius, ce faci, peceÈ›ile acestea sînt pre¬cis de la templu! — Procuratorul nu trebuie să se neliniÈ™tească din prici¬na acestei chestiuni, răspunse Afranius, închizînd pachetul la loc. — E posibil să ai toate peceÈ›ile? întrebă Pilat rîzînd. — Altfel nici nu se poate, procuratorule, îi răspunse fără să rîdă, pe un ton foarte sever, Afranius. — îmi închipui ce s-a petrecut la Caiafa. — Da, hegemon. S-a iscat mare zarvă. Am fost invitat de îndată. Pînă È™i în semiîntuneric se vedeau strălucind ochii lui Pilat. — Demn de luat aminte, demn de luat aminte... — Dă-mi voie să nu fiu de părerea ta, procuratorule, nu e un lucru demn de luat aminte. E o treabă din cale-afară de plicticoasă È™i obositoare. La întrebarea mea dacă în palatul lui Caiafa se plătise cuiva vreo sumă de bani, am primit un răspuns hotărît: nu. — Aha, aÈ™a? Dacă-i aÈ™a, e bine. Nu s-a plătit, prin urmare, nu s-a plătit. Cu atît mai greu va fi să pui mîna pe ucigaÈ™i. — Acesta este adevărul, procuratorule. — Da, Afranius, iată ce mi-a trecut deodată prin minte: nu cumva el È™i-a pus capăt zilelor? — O, nu, procuratorule, îi răspunse Afranius, răsturnîn-du-se chiar de mirare în fotoliu, iartă-mă, dar este absolut ne¬verosimil! — Ah, în acest oraÈ™ totul este verosimil. Sînt gata să pun rămășag că, în timpul cel mai scurt, zvonurile despre acest lucru se vor răspîndi prin tot oraÈ™ul. Aici Afranius își aruncă din nou privirea spre procurator, stătu o clipă pe gînduri È™i-i răspunse: — Asta n-ar fi exclus, procuratorule. Era clar că procuratorul nu izbutea defel să alunge din min¬te problema referitoare la omorul omului din Kiriat, deÈ™i to¬tul se dovedea a fi cît se poate de limpede, aÈ™a încît spuse cu un aer chiar visător: 345 — AÈ™ fi vrut È™i eu să văd cum îl omorau. — A fost omorît cu o artă neîntrecută, procuratorule, îi răspunse Afranius, uitîndu-se cu o oarecare ironie la procu¬rator. — De unde È™tii asta? — BinevoieÈ™te a-È›i îndrepta atenÈ›ia asupra pungii, procu¬ratorule, îi răspunse Afranius, îți garantez că sîngele lui Iuda a țîșnit în valuri. Am avut ocazia, în viaÈ›a mea, să văd oameni omorîți. — AÈ™adar, el nu se va mai scula? — Nu, procuratorule, el se va scula atunci cînd va răsuna deasupra lui trîmbiÈ›a lui Mesia, care este aÈ™teptat aici, răs¬punse zîmbind filozofic Afranius. Dar înainte de asta, el nu se va scula. — Ajunge, Afranius. Totul este limpede. Să trecem la în-mormîntare. — Cei executaÈ›i au fost îngropaÈ›i, procuratorule. — Vai, Afranius, ar fi o crimă să fii dat în judecată. EÈ™ti demn de cea mai mare răsplată. Cum s-au petrecut lucrurile? Acesta începu să povestească: în timp ce el era ocupat cu cazul Iuda, cîțiva oameni din paza secretă, conduÈ™i de ajuto¬rul lui, au ajuns la colină pe cînd se lăsa noaptea. în vîrful colinei s-a descoperit că lipsea un cadavru. Pilat tresări, spu-nînd răguÈ™it: — Vai de mine, cum de n-am prevăzut asta!... — Nu e cazul să te alarmezi, procuratorule, spuse Afra¬nius, urmîndu-È™i povestirea. Trupurile lui Dismas È™i Hestas, cu ochii scoÈ™i de păsările răpitoare, au fost ridicate, È™i straja s-a repezit de îndată în căutarea celui de-al treilea cadavru. A fost găsit curînd. Un om oarecare... — Levi Matei, zise Pilat, mai curînd afirmativ decît inte¬rogativ. — Da, procuratorule... Levi Matei se ascunsese în peÈ™teră, pe coasta dinspre nord a Golgotei, aÈ™teptînd căderea întune¬ricului. Trupul gol al lui Yeshua Ha-Nozri era lîngă el. Cînd straja a intrat în peÈ™teră cu torÈ›a, Levi a fost cuprins de furie È™i deznădejde. Striga că nu săvîrÈ™ise nici o crimă È™i că orice om are dreptul, după lege, să înmormînteze pe un criminal executat, dacă vrea s-o facă. Levi Matei spunea că n-are de 346 gînd să se despartă de cadavru. Era ațîțat, striga numai el È™tie ce, ba rugîndu-se, ba amenințînd È™i blestemînd... — A fost nevoie să se pună mîna pe el? întrebă, mohorît, Pilat. — Nu, procuratorule, nu, răspunse, liniÈ™tindu-l, Afra¬nius. Nebunul ăsta obraznic s-a potolit după ce a fost lămurit că trupul va fi îngropat. înÈ›elegînd ce voiam să facem, s-a îm-blînzit, dar a declarat că nu va pleca nicăieri È™i că vrea să ia parte la înmormîntare. A declarat că nu va pleca nici chiar dacă va fi ameninÈ›at cu moartea È™i chiar a întins soldaÈ›ilor un cuÈ›it de tăiat pîine, pe care-l avea la el, cu care să-l ucidă. — A fost gonit? întrebă, înăbuÈ™it, Pilat. — Nu, procuratorule, nu. Ajutorul meu i-a îngăduit să ia parte la înmormîntare. — Care dintre ajutoarele dumitale a condus toată treaba asta? întrebă Pilat. — Tolmai, răspunse Afranius, adăugind neliniÈ™tit: Poate că a săvîrÈ™it vreo greÈ™eală? — Continuă, răspunse Pilat. Nu s-a săvîrÈ™it nici o greÈ™eală, în general, sînt cam descumpănit, Afranius; pesemne că am de-a face cu un om care nu dă niciodată greÈ™. Omul ăsta eÈ™ti dumneata. — Levi Matei a fost luat în căruță împreună cu trupurile celor executaÈ›i È™i, după vreo două ore, au ajuns în trecătoa-rea pustie de la nord de Yerushalayim. Acolo, straja, muncind în schimburi, a săpat într-un ceas o groapă adîncă, în care au fost îngropaÈ›i cei trei executaÈ›i. — Goi? — Nu, procuratorule. SoldaÈ›ii au luat cu ei, ca să-i acopere, niÈ™te hitoane. Pe degetele celor îngropaÈ›i au fost trase inele. Al lui Yeshua, cu o crestătură — al lui Dismas, cu două — iar al lui Hestas, cu trei. Groapa a fost astupată È™i acoperită cu pietre. Semnul de recunoaÈ™tere îl È™tie Tolmai. — Vai, dacă aÈ™ fi putut prevedea! începu să vorbească, schimonosindu-se, Pilat, aÈ™ fi avut nevoie să-l văd pe acest Levi Matei... — El este aici, procuratorule. Pilat îl privi o vreme cu ochii larg deschiÈ™i, apoi spuse: 347 — îți mulÈ›umesc pentru tot ce s-a făcut în treaba aceasta. Te rog să mi-l trimiÈ›i mîine pe Tolmai, vestindu-l din timp că sînt mulÈ›umit de el, iar pe dumneata, Afranius — procu¬ratorul scoase din buzunarul brîului de piele care se afla pe masă un inel È™i-l întinse È™efului serviciului secret —, te rog să primeÈ™ti asta ca amintire. Afranius se înclină, zicînd: — Este o mare onoare pentru mine, hegemon. — Pe soldaÈ›ii care au făcut înmormîntarea te rog să-i răs¬plăteÈ™ti. Pe copoii care l-au scăpat de sub supraveghere pe Iuda, mustră-i. Pe Levi Matei trimite-l chiar acum la mine. Vreau să aflu neîntîrziat amănunte în legătură cu Yeshua. — Am înÈ›eles, procuratorule, răspunse Afranius È™i începu să se retragă salutînd din cap, iar procuratorul bătu din pal¬me, strigînd slugilor: — VeniÈ›i încoace! O făclie sub colonadă! Pe cînd Afranius ieÈ™ea în grădină, în spatele lui Pilat lu¬minile începură să licărească în mîinile slugilor. S-au pus trei sfeÈ™nice pe masă, în faÈ›a procuratorului, È™i noaptea scăldată în lumina lunii s-a retras de îndată în grădină, de parcă Afra¬nius ar fi luat-o cu el. în locul celui plecat, pe balcon intră un om necunoscut, slab È™i pirpiriu, însoÈ›it de un centurion cu sta¬tură uriașă. Centurionul, surprinzînd privirea procuratoru¬lui, se retrase numaidecît în grădină È™i dispăru. Procuratorul îl studia pe cel venit, aÈ›intindu-l cu niÈ™te ochi lacomi, uÈ™or speriaÈ›i. Astfel este privit orice om despre care s-au auzit multe vorbindu-se È™i care în cele din urmă se arată la față. Omul, să tot fi avut patruzeci de ani, negru la chip, zdren¬țăros, acoperit cu noroi uscat, arunca priviri de lup pe sub sprîncene. Pe scurt, era foarte puÈ›in arătos È™i mai curînd se¬măna cu un cerÈ™etor de pe străzile oraÈ™ului, dintre cei ce for¬fotesc în număr mare pe terasele templului sau în pieÈ›ele mur¬darului È™i gălăgiosului OraÈ™ de Jos. Tăcerea îndelungată fu tulburată de purtarea ciudată a celui adus. Se schimbă la față, se clătină, È™i, dacă nu s-ar fi apucat cu mîna murdară de marginea mesei, s-ar fi prăbuÈ™it. — Ce-i cu tine? îl întrebă Pilat. 348 — Nimic, răspunse Levi Matei, făcînd un gest, de parcă ar fi înghiÈ›it ceva. Gîtul lui slab, gol È™i cenuÈ™iu se umflă, apoi se dezumflă din nou. — Ce-i cu tine? repetă Pilat. — Sînt obosit, răspunse omul, uitîndu-se posac în podea. — Stai jos, zise Pilat, arătîndu-i jeÈ›ul. Levi îl privi neîncrezător pe procurator, se îndreptă spre jeÈ›, se uită dintr-o parte È™i speriat la rezemătoarele de aur È™i nu se aÈ™eză în jeÈ›, ci alături, jos pe podea. — Ia explică-mi, de ce nu te-ai aÈ™ezat în jeÈ›? îl întrebă Pilat. — Sînt murdar È™i-l voi întina, zise Levi, cu ochii în pămînt. — Þi se va da numaidecît de mîncare. — Nu mi-e foame. — De ce minÈ›i? întrebă încet Pilat. Tu doar n-ai mîhcat toa¬tă ziua, sau poate chiar È™i mai de mult. Bine, nu mînca. Te-am chemat să-mi arăți cuÈ›itul pe care l-ai avut la tine. — Mi l-au luat soldaÈ›ii, atunci cînd m-au adus aici, răs¬punse Levi, adăugind ursuz: Te rog să mi-l înapoiezi; trebuie să-l dau îndărăt stăpînului său. L-am furat. — De ce? — Ca să tai funiile. — Marcus! strigă procuratorul. Și centurionul păși sub colonadă. Dă-mi cuÈ›itul acestui om. Centurionul scoase dintr-o teacă — îi atîrnau două de cin¬gătoare — un cuÈ›it murdar de tăiat pîine, îl întinse procura¬torului, se retrase È™i dispăru. — De la cine ai luat cuÈ›itul? — Din brutăria de lîngă poarta Hebronului, cum intri în oraÈ™ pe stînga. Pilat privi lama lată a cuÈ›itului, o încercă cu degetul, să vadă, pesemne, dacă este sau nu ascuÈ›ită, È™i spuse: — In ceea ce priveÈ™te cuÈ›itul, nu avea nici o grijă. Va fi tri¬mis la brutărie. Acum însă mai am nevoie de ceva: arată-mi papirusul pe care-l porÈ›i la tine È™i pe care sînt înscrise cu¬vintele lui Yeshua. Levi se uită cu ură la Pilat È™i zîmbi, dar cu atîta răutate, încît chipul i se sluÈ›i. — VreÈ›i să-mi luaÈ›i totul? Pînă È™i ultimul lucru pe care-l mai am? întrebă el. 349 — Nu È›i-am spus — dă-mi-l, răspunse Pilat, È›i-am spus — arată-mi-l. Levi se scotoci în sîn È™i scoase un sul. Pilat i-l luă din mînă, îl despături, îl întinse pe masă, între făclii È™i, cu ochii îngus¬taÈ›i, începu să studieze slovele de neînÈ›eles, scrise cu cerneală. Greu era să înÈ›elegi aceste rînduri strîmbe, È™i Pilat se sucea, se pleca asupra papirusului, urmărind rîndurile cu degetul. Izbuti totuÈ™i să desluÈ™ească într-un fel că scrierea aceea în¬semna un lanÈ› fără È™ir de cugetări, de date, de însemnări gos¬podăreÈ™ti È™i fragmente de poezie. Cîte ceva izbuti să citească: „... moarte nu există... aseară am mîncat bucuroÈ›i dulci de primăvară..." Cu faÈ›a crispată de încordare, Pilat citea cu ochii micÈ™o¬raÈ›i: „Vom vedea rîul curat al apei vieÈ›ii... Omenirea va privi soarele prin cristalul străveziu al..." Aici Pilat tresări. în ultimele rînduri ale pergamentului descifra cuvintele „un mai mare viciu... laÈ™itatea". Pilat făcu sul pergamentul È™i, cu un gest brusc, i-l întinse lui Levi. — Ia-l, spuse el È™i tăcu. Apoi adăugă: După cîte văd, eÈ™ti un cărturar, È™i n-are nici un rost, singur cum eÈ™ti, să umbli fără căpătîi, în veÈ™minte de cerÈ™etor. In Cezareea am o biblio¬tecă mare, sînt foarte bogat È™i vreau să te iau în serviciul meu. Vei cerceta È™i vei păstra papirusurile, vei fi hrănit È™i îmbrăcat. Levi se sculă. — Nu, nu vreau, răspunse el. — De ce? întrebă procuratorul, întunecîndu-se la chip... îți sînt nesuferit? Þi-e teamă de mine? AcelaÈ™i zîmbet plin de răutate schimonosi faÈ›a lui Levi. — Nu, răspunse el. Tu te vei teme de mine. N-o să-È›i vină uÈ™or să mă priveÈ™ti în față, după ce l-ai omorît. — Taci, îl opri Pilat; uite, ia banii ăștia. Levi refuză, clăti-nînd din cap, È™i procuratorul urmă: Știu că te socoti ucenic al lui Yeshua, dar eu îți spun că n-ai învățat nimic din ce È›i-a propovăduit el. Că, dacă ai fi făcut-o, ai fi primit negreÈ™it să iei de la mine. Să È™tii că, înainte de moarte, el a spus că nu învinuieÈ™te pe nimeni. Pilat ridică semnificativ degetul, obra¬zul îi tresărea nervos... El ar fi primit să ia de la mine. Tu eÈ™ti 350 crud, iar celălalt n-a fost crud deloc. Ce-ai să faci? Unde-ai să te duci? Deodată, Levi se apropie de masă, se propti cu mîinile în tăblie È™i, aÈ›intindu-È™i ochii arzători asupra lui Pilat, îi È™opti: — Află, hegemon, că la Yerushalayim e un om în care am să bag cuÈ›itul. Vreau să È›i-o spun ca să È™tii că va mai curge sînge. — Și eu È™tiu că va mai curge, răspunse Pilat. Vorbele tale nu mă miră. De bună seamă, pe mine vrei să mă înjunghii? — Pe tine n-am să izbutesc, îi răspunse Levi, rînjind, nu sînt atît de prost să nădăjduiesc la una ca asta. Dar îl voi în¬junghia pe Iuda din Kiriat È™i tot restul vieÈ›ii pentru asta am să trăiesc. Atunci, ochii procuratorului se luminară de o neînchipuită plăcere; făcîndu-i semn lui Levi Matei să se apropie, îi spuse: — N-ai cum. Nu-È›i mai face griji. Iuda a fost înjunghiat chiar în noaptea asta. Levi făcu un salt înapoi È™i, aruncînd priviri sălbatice în jur, strigă: — Cine a făcut-o? — Nu fi gelos, îi răspunse rînjind Pilat È™i-È™i frecă mîinile. Mi-e teamă că a avut el admiratori È™i în afară de tine. — Cine a făcut asta? mai repetă în È™oaptă Levi. — Eu am făcut-o, îi răspunse Pilat. Levi căscă gura, își pironi privirea pe chipul procuratoru¬lui, iar acesta îi spuse încet: — De bună seamă, nu e mult ceea ce s-a făcut, totuÈ™i, eu am făcut-o. Și adăugă: Acum, ai să primeÈ™ti ceva de la mine? Levi cumpăni, se îmblînzi, È™i în cele din urmă spuse: — PorunceÈ™te să mi se aducă o bucățică de papirus curat. Trecuse un ceas. Levi nu se mai afla în palat. Acum, liniș¬tea zorilor era tulburată numai de zgomotul lin al paÈ™ilor — erau santinelele din grădină. Luna se spălăcea văzînd cu ochii È™i în cealaltă margine a cerului se zărea o pată albicioasă — luceafărul. Făcliile se stinseseră de mult. Pe pat, era culcat procura¬torul. Dormea cu obrazul în palmă È™i nu i se auzea respiraÈ›ia. Alături de el, dormea Banga. 351 Astfel întîmpină Pilat din Pont, al cincilea procurator al Iudeii, zorii zilei de cincisprezece a Nisanului. 27 SfîrÈ™itul apartamentului 50 Cînd Margareta ajunse la ultimele cuvinte ale capitolului: „... Astfel întîmpină Pilat din Pont, al cincilea procurator al Iudeii, zorii zilei de cincisprezece a Nisanului" — se făcuse dimineață. în curte, prin ramurile sălciilor È™i teilor, vrăbiile își duceau conversaÈ›ia lor matinală, veselă È™i agitată. Margareta se ridică din fotoliu, își întinse mădularele È™i abia atunci își dădu seama cît de istovit îi era trupul È™i ce somn îi era. Curios lucru—în sufletul ei nu se petrecuse nici o schim¬bare. Gîndurile îi erau limpezi, nu se simÈ›ea defel zguduită de faptul că petrecuse noaptea într-un chip atît de miracu¬los. Nu o tulburau amintirile legate de participarea sa la ba¬lul Satanei, nici faptul că printr-o minune maestrul se afla din nou alături de ea, că romanul a renăscut din cenușă È™i că toa¬te au revenit la locurile lor în subsolul din ulicioară, de unde fusese izgonit denunțătorul Aloizi Mogarîci. într-un cuvînt, relaÈ›iile ei cu Woland nu au atras după sine nici o neplăcere de ordin psihic. Totul era firesc, ca È™i cînd altfel nici n-ar fi putut să fie. Intră în odaia vecină È™i, văzînd că maestrul doarme adînc È™i liniÈ™tit, stinse lampa de birou, care ardea fără rost, È™i se în¬tinse pe un divan îngust, aÈ™ezat lîngă peretele opus È™i acope¬rit cu un cearÈ™af vechi, rupt. Peste un minut, adormi, È™i, în dimineaÈ›a aceea, nu avu nici un fel de vise. Camerele din sub¬sol erau cufundate în tăcere, tăcută era È™i căsuÈ›a proprieta¬rului È™i aceeaÈ™i adîncă tăcere domnea în ulicioara dosnică. în acest timp însă, adică în zorii zilei de sîmbătă, un etaj întreg al unei instituÈ›ii din Moscova era în picioare, iar feres¬trele acestei clădiri care dădeau spre o piață întinsă, asfaltată, pe care o curățau cu perii niÈ™te maÈ™ini speciale înaintînd încet 352 cu huruit, erau scăldate din belÈ™ug într-o lumină vie, care tăia lumina soarelui ivit la orizont. ToÈ›i cei care lucrau la acel etaj erau ocupaÈ›i cu anchetarea afacerii Woland, È™i lămpile arseseră toată noaptea în zece birouri. De fapt însă, totul devenise limpede din ajun — de vineri, cînd a trebuit să fie închis Teatrul de varietăți, drept urmare a dispariÈ›iei administraÈ›iei teatrului È™i a scandaloaselor scene care s-au desfășurat în ziua precedentă, în timpul renumitei È™edinÈ›e de magie neagră. Necontenit, fără pic de răgaz, la eta¬jul acela treaz soseau materiale noi. Acum anchetatorilor în¬sărcinaÈ›i cu cercetarea ciudatului caz, care mirosea evident a forță necurată, cu un adaos de trucuri pe bază de hipnoză È™i care vădea un flagrant aspect penal, le revenea misiunea de a închega într-un singur tot variatele È™i încîlcitele eveni¬mente petrecute în diferitele colÈ›uri ale Moscovei. Cel dintîi care a fost nevoit să viziteze etajul lipsit de somn, scăldat în lumini electrice, fu Arkadi Apollonovici Semple-iarov, preÈ™edintele comisiei acustice. Vineri după-masă, în apartamentul lui, ce se află lîngă podul Kamennîi, sună telefonul È™i o voce de bărbat ceru să vorbească cu Arkadi Apollonovici. Consoarta acestuia, care ridicase receptorul, răspunse sumbru că Arkadi Apollono¬vici nu se simte bine, că s-a culcat să doarmă È™i nu poate veni la telefon. TotuÈ™i Arkadi Apollonovici a trebuit să vină la telefon. La întrebarea, cine doreÈ™te să vorbească cu Arkadi Apollonovici, vocea din telefon răspunse foarte scurt cine È™i de unde e. — O secundă... imediat... un minut... bîigui consoarta preÈ™edintelui comisiei acustice, de obicei extrem de îngîm-fată, È™i zbură ca o săgeată în dormitor, să-l ridice pe Arkadi Apollonovici din pat, unde zăcea resimÈ›ind chinuri de iad la amintirea È™edinÈ›ei de magie neagră din ajun È™i a scanda¬lului din noaptea trecută, care a însoÈ›it izgonirea din aparta¬ment a nepoatei lui din Saratov. E drept, nu chiar într-o secundă, dar nici într-un minut, ci într-un sfert de minut, Arkadi Apollonovici, cu un singur papuc, pe piciorul stîng, numai în lenjerie de corp, era lîngă telefon È™i murmura: 353 — Da... eu sînt... Vă ascult, vă ascult... Consoarta lui, uitînd în acele clipe toate crimele oribile îm¬potriva fidelității conjugale, cu care fusese prins nefericitul Arkadi Apollonovici, se iÈ›i în uÈ™a coridorului, avîntînd pa¬pucul în aer È™i È™optind: — Papucul... pune-È›i papucul, că răceÈ™ti la picioare, la care, Arkadi Apollonovici, alungînd-o cu piciorul gol È™i făcîndu-i ochi fioroÈ™i, bălmăjea în telefon: — Da, da, da, cum să nu, înÈ›eleg... plec imediat. Toată seara Arkadi Apollonovici o petrecu la etajul unde avea loc ancheta. DiscuÈ›ia se dovedi apăsătoare, o discuÈ›ie dintre cele mai neplăcute, întrucît a trebuit să povestească cu toată sinceri¬tatea nu numai ce È™tia despre spectacolul acela infect È™i despre încăierarea din lojă, dar, concomitent, fapt care se dovedi cu adevărat necesar, È™i despre Milita Andreevna Pokobatko din strada Elohovskaia, È™i despre nepoata din Saratov, È™i despre multe altele care îi pricinuiau chinuri nemaipomenite bietu¬lui Arkadi Apollonovici. Se înÈ›elege de la sine că depoziÈ›iile lui Arkadi Apollono¬vici — un om instruit È™i cult, martor al revoltătorului specta¬col, un martor cu scaun la cap, calificat, care i-a descris cît se poate de exact atît pe magicianul misterios cu mască pe față, cît È™i pe cei doi ticăloÈ™i, asistenÈ›ii lui, È™i care a reÈ›inut atît de bine că pe magician îl chema Woland — au făcut să înainte¬ze considerabil ancheta. Confruntarea însă a depoziÈ›iilor lui Arkadi Apollonovici cu depoziÈ›iile altora, printre care unele doamne care au avut de suferit de pe urma reprezentaÈ›iei (doamna în lenjerie de culoare violetă, care l-a uluit pe Rimski È™i, vai, multe altele), cît È™i a curierului Karpov, care fusese tri¬mis la apartamentul 50 din strada Sadovaia, au stabilit imediat locul unde trebuia căutat vinovatul tuturor acestor tărășenii. în apartamentul 50 se făcuseră repetate descinderi È™i nu numai că fusese cercetat în mod extrem de minuÈ›ios, dar pînă È™i pereÈ›ii lui au fost ciocăniÈ›i, iar coÈ™urile de la cămine veri¬ficate în căutare de ascunzători secrete. Toate aceste măsuri însă nu au dus la nici un rezultat È™i nici una din descinderi nu a putut dezvălui prezenÈ›a cuiva acolo, deÈ™i era absolut evident că apartamentul este locuit; în ciuda faptului că toate 354 persoanele care într-un fel sau altul aveau menirea să se ocu¬pe de artiÈ™tii străini aflaÈ›i în turneu la Moscova afirmau în mod hotărît È™i categoric că nici un fel de profesor de magie neagră cu numele Woland nu există È™i nici nu poate fi în ca¬pitală. Absolut nicăieri nu fusese înregistrat la sosire, nimănui nu-i prezentase paÈ™aportul sau alte documente, contracte sau convenÈ›ii È™i nimeni nu auzise de el! KitaiÈ›ev, È™eful secÈ›iei de programe a comisiei de spectacole, se jura pe ce are mai scump că Stepan Lihodeev, dispărutul, nu-i trimisese spre aprobare nici un fel de program de reprezentaÈ›ie al vreunui Woland È™i că nu fusese anunÈ›at prin nici un telefon de sosirea numi¬tului. AÈ™adar, el, KitaiÈ›ev, nu pricepe defel È™i habar n-are cum de a putut Stepan să admită o astfel de reprezentaÈ›ie la „Va¬rietăți". Cînd i s-a spus însă că Arkadi Apollonovici l-a văzut cu propriii lui ochi pe acest magician la spectacol, KitaiÈ›ev se mulÈ›umi să-È™i desfacă neputincios braÈ›ele È™i să ridice ochii spre cer. Și după ochii lui KitaiÈ›ev se putea vedea È™i afirma cu tărie că omul acesta este pur ca un cristal. Era acel Prohor Petrovici, preÈ™edintele Comisiei centrale de spectacole... Și fiindcă veni vorba, cum a intrat miliÈ›ia în biroul lui, Pro¬hor Petrovici s-a reîntors imediat în costumul său, spre ne¬maipomenita bucurie a Armei Riceardovna È™i spre marea ne¬dumerire a miliÈ›iei, deranjată fără motiv. Trebuie să adăugăm că, reîntorcîndu-se È™i băgîndu-se în costumul său cenuÈ™iu cu dungi, Prohor Petrovici a aprobat absolut toate rezoluÈ›iile pe care costumul le pusese în timpul scurtei sale absenÈ›e. ... AÈ™adar, acelaÈ™i Prohor Petrovici, în modul cel mai ho¬tărît, habar n-avea despre nici un fel de Woland. VreÈ›i, nu vreÈ›i, dar ieÈ™ea ceva de necrezut: mii de specta¬tori, tot complexul de la „Varietăți", în sfîrÈ™it Sempleiarov Arkadi Apollonovici, un om cum nu se poate mai instruit, toÈ›i îl văzuseră pe acest mag, ca È™i pe blestemaÈ›ii lui asistenÈ›i, dar, în acelaÈ™i timp, nu exista nici o posibilitate să-i găseÈ™ti undeva. Ce s-a întîmplat, permiteÈ›i-mi să vă întreb: l-a înghiÈ›it pămîntul imediat după dezgustătoarea È™edință de magie nea¬gră sau, după cum afirmă unii, nici nu a fost la Moscova? Dar 355 dacă admitem prima variantă, rezultă, fără doar È™i poate, că atunci cînd l-a înghiÈ›it pămîntul, el a luat cu sine tot capul administraÈ›iei Teatrului de varietăți, iar dacă o admitem pe a doua, nu reiese cumva că însăși administraÈ›ia teatrului ne¬fast, săvîrÈ™ind premergător vreo porcărie (amintiÈ›i-vă nu¬mai geamul spart în biroul lui Rimski È™i purtarea lui As de caro!), a dispărut fără urmă din Moscova? Trebuie să-i recunoaÈ™tem meritul celui ce conducea an¬cheta penală. Rimski, care dispăruse, fusese găsit cu o viteză uluitoare. A fost de ajuns să se confrunte comportarea lui As de caro, lîngă staÈ›ia de taxiuri din faÈ›a cinematografului, cu unele indicii legate de timp, cum ar fi, de exemplu, ora la care s-a terminat reprezentaÈ›ia È™i momentul în care ar fi putut să dispară Rimski, pentru ca imediat să se expedieze o telegra¬mă la Leningrad. Peste o oră, sosi răspunsul (vineri spre sea¬ră) cum că Rimski a fost descoperit în camera 412 a hotelului „Astoria", la etajul patru, alături de camera în care se insta¬lase responsabilul de repertorii al unui teatru din Moscova, aflat tocmai atunci în turneu la Leningrad, aceeaÈ™i cameră care, după cum se È™tie, avea mobila de culoare cenuÈ™iu-albas-tră, ornată cu auriu, È™i o baie de toată frumuseÈ›ea. Rimski, găsit în dulapul de haine din camera 412 a hote¬lului „Astoria", a fost supus unui interogatoriu chiar acolo, la Leningrad. După care, la Moscova a sosit o telegramă anun-țînd că directorul financiar Rimski se găseÈ™te într-o stare de totală iresponsabilitate, că la toate întrebările nu dă răspun¬suri judicioase sau poate nu vrea să le dea È™i că nu cere decît un singur lucru: să fie ascuns într-o cameră blindată, prevă¬zută cu pază înarmată. De la Moscova, printr-o telegramă, s-a ordonat ca Rimski să fie adus în capitală, sub pază, drept care Rimski a È™i plecat vineri, păzit, cu trenul de seară. Tot vineri, spre seară, au dat È™i de urma lui Lihodeev. în toate oraÈ™ele fuseseră trimise telegrame cerîndu-se informa¬ții despre el. Din Ialta a sosit răspunsul cum că Lihodeev tre¬cuse pe acolo, dar că a plecat cu un avion spre Moscova. Singura urmă care n-a putut fi depistată era urma lui Va-rionuha. Celebrul administrator de teatru, cunoscut literal¬mente de întreaga populaÈ›ie a Moscovei, dispăruse de parcă l-ar fi înghiÈ›it pămîntul. 356 în acelaÈ™i timp, anchetatorii fuseseră nevoiÈ›i să se ocupe È™i de întîmplările petrecute în alte părÈ›i ale Moscovei, în afara Teatrului de varietăți. A trebuit să fie soluÈ›ionat neobiÈ™nuitul caz al funcÈ›ionarilor care cîntau „Slăvită mare" (apropo de asta, profesorul Stravinski a reuÈ™it să-i readucă la starea normală după vreo două ore de corvoadă, făcîndu-le niÈ™te injecÈ›ii sub¬cutanate), cazurile cetățenilor care au prezentat unor persoa¬ne sau diverselor instituÈ›ii dracu È™tie ce bazaconii în loc de bancnote, precum È™i cazurile persoanelor care au suferit daune de pe urma schimbării unor asemenea bani. Dar e de la sine înÈ›eles că cel mai neplăcut, cel mai scan¬dalos È™i mai de nerezolvat dintre toate cazurile a fost răpirea capului defunctului literat Berlioz, direct din sicriul expus în sala „Griboedov", fapt petrecut ziua-n amiaza mare. Cei doisprezece oameni care efectuau ancheta culegeau ca pe o andrea ochiurile blestemate ale acestei afaceri com¬plicate, răspîndite în întreaga Moscovă. Unul dintre anchetatori sosi la clinica profesorului Stra¬vinski È™i ceru să i se prezinte în primul rînd lista persoanelor care fuseseră internate în ultimele trei zile. în felul acesta au fost găsiÈ›i Nikanor Ivanovici Bosoi È™i nefericitul prezentator căruia răufăcătorii încercaseră să-i smulgă capul. De altfel, personajele acestea n-au reÈ›inut prea mult atenÈ›ia anchetei. Acum era lesne de stabilit că aceÈ™tia doi au căzut victimă uneia È™i aceleiaÈ™i bande conduse de acelaÈ™i mag misterios. în schimb, • Ivan Nikolaevici Bezdomnîi i-a trezit anchetatorului un inte¬res deosebit. UÈ™a camerei 117, în care locuia IvanuÈ™ka, s-a deschis în seara de vineri, È™i în prag apăru un bărbat tînăr, cu faÈ›a ro¬tundă, liniÈ™tit, plăcut È™i blînd, care nu semăna defel cu un an¬chetator, cu toate că era unul dintre cei mai buni anchetatori din Moscova. Acesta văzu un tînăr întins în pat, palid È™i tras la chip, cu niÈ™te ochi în care se citea o lipsă de interes față de tot ce se petrecea în preajmă, niÈ™te ochi care ba se îndreptau undeva în depărtare, dincolo de tot ce se afla în jur, ba se in¬teriorizau. Anchetatorul s-a prezentat cu blîndeÈ›e, zicînd că a trecut pe la Ivan Nikolaevici ca să stea de vorbă cu el de¬spre întîmplările petrecute alaltăseară la PatriarÈ™ie prudî. 357 Vai, cît ar fi triumfat Ivan dacă anchetatorul ar fi venit la el mai devreme, măcar în noaptea dinspre joi, cînd Ivan în¬cercase cu atîta furie È™i aprindere să se facă ascultat în legă¬tură cu cele petrecute la PatriarÈ™ie prudî! Acum visul lui de a ajuta la prinderea consultantului se împlinise, nu mai avea nevoie să alerge după nimeni, veniseră ei la dînsul, anume ca să-i asculte relatarea celor întîmplate miercuri, seara. Dar, vai, IvanuÈ™ka se schimbase cu totul în timpul scurs din clipa morÈ›ii lui Berlioz; era gata să răspundă prompt È™i politicos la toate întrebările anchetatorului, dar în privirea È™i în glasul lui se simÈ›ea indiferenÈ›a. Soarta lui Berlioz nu-l mai tulbura pe poet. înainte de a sosi anchetatorul, IvanuÈ™ka dormita întins în pat, È™i prin faÈ›a lui se perindau tot soiul de vedenii. Astfel i se năzări un oraÈ™ ciudat, de neînÈ›eles, inexistent, cu blocuri de marmură, colonade sculptate, cu acoperiÈ™uri strălucind în soare, cu turnul lui Antonius negru, sumbru È™i nemilos, cu un palat pe colina vestică, scufundat pînă aproape de aco¬periÈ™ în verdeaÈ›a luxuriantă a unei grădini tropicale, cu statui de bronz care, arzînd în lumina apusului, se înălÈ›au deasu¬pra acestei grădini; văzu defilînd pe sub zidurile oraÈ™ului stră¬vechi centuriile romane ferecate în zale. Prin negura somnului, în faÈ›a lui Ivan se ivi un om stînd nemiÈ™cat într-un jeÈ›, cu obrazul ras, palid, galben, nervos È™i obosit, un om într-o mantie albă cu căptuÈ™eală sîngerie, care privea cu ură spre grădina bogată, în care se simÈ›ea străin. Mai vedea un munte galben, pleÈ™uv, în vîrful căruia se aflau niÈ™te stîlpi cu drugi de lemn È›intuiÈ›i transversal, pe care nu mai era nimeni. Cele petrecute însă la PatriarÈ™ie prudî încetaseră să-l mai preocupe pe poetul Ivan Bezdomnîi. — V-aÈ™ ruga să-mi spuneÈ›i, Ivan Nikolaevici, la ce dis¬tanță vă aflaÈ›i dumneavoastră de portiÈ›a turnantă, atunci cînd Berlioz a căzut sub tramvai. Un zîmbet nepăsător, abia perceptibil apăru pe buzele lui Ivan, È™i acesta răspunse: — Eram departe. — Dar omul acela în haine cadrilate se afla chiar lîngă por¬tiÈ›a turnantă? 358 — Nu, È™edea în apropiere, pe o bancă. — SînteÈ›i sigur că nu s-a apropiat de portiță în clipa cînd a căzut Berlioz? — Sînt sigur. Nu s-a apropiat. Ședea tolănit. Aceste întrebări au fost ultimele pe care le-a mai pus an¬chetatorul. Apoi s-a ridicat, i-a întins mîna lui IvanuÈ™ka, urîn-du-i grabnică însănătoÈ™ire È™i exprimîndu-i speranÈ›a că în cu-rînd va avea din nou prilejul să-i citească versurile. — Nu, îi răspunse încet Ivan, n-am să mai scriu versuri. Anchetatorul schiță un zîmbet politicos È™i-È™i permise să exprime certitudinea că poetul se află în prezent într-o stare oarecum depresivă, dar că toate acestea vor trece curînd... — Nu, îi răspunse din nou Ivan, ocolind privirea ancheta¬torului È™i uitîndu-se departe spre orizontul care se stingea, n-o să-mi treacă niciodată. Versurile pe care le-am scris erau niÈ™te versuri proaste; abia acum mi-am dat seama. Anchetatorul îl părăsi pe IvanuÈ™ka de la care obÈ›inuse un material extrem de preÈ›ios. Urmărind firul evenimentelor, de la capăt spre început, s-a reuÈ™it în cele din urmă să se ajungă la izvorul de la care au purces toate. Anchetatorul nu se în¬doia de faptul că aceste evenimente au început o dată cu cri¬ma de la PatriarÈ™ie. Indiscutabil că nici IvanuÈ™ka È™i nici acel individ cadrilat nu l-au împins sub tramvai pe nefericitul pre¬ședinte al Massolit-ului; fiziceÈ™te, cum s-ar spune, căderea lui sub roÈ›ile tramvaiului n-a fost provocată de nimeni. Dar anchetatorul era convins că Berlioz s-a aruncat sub tramvai (sau a căzut sub el) sub acÈ›iunea hipnozei. într-adevăr, se strînseseră suficiente date È™i se cunoÈ™tea de pe acum cine È™i unde trebuie căutat. Din nefericire însă, era absolut cu neputință să prinzi pe careva. Repetăm, nu încape îndoială că în apartamentul 50, fie el de trei ori blestemat, locuia cineva. Din cînd în cînd, din acest apartament răspundea la apelurile telefonice cînd o voce hodorogită, cînd una fornăită, uneori se deschidea cîte o fereastră, ba, mai mult, se auzeau din el sunete de patefon. Dar, cu toate acestea, ori de cîte ori se făceau descinderi în apartament, nu era găsit absolut nimeni. Și au fost acolo nu o dată, È™i la diferite ore din cele douăzeci È™i patru. Și nu nu¬mai atît, prin apartament au trecut È™i cu o plasă, controlînd 359 toate colÈ›urile. Apartamentul era suspectat de multă vreme. Se supraveghea nu numai drumul care ducea în curte prin spaÈ›iul de sub poartă, dar È™i uÈ™a din dos, ba mai mult, a fost pusă o pază È™i pe acoperiÈ™, lîngă coÈ™urile pe care ieÈ™ea fumul. Orice s-ar spune, apartamentul 50 le dădea de furcă È™i nimic nu se putea întreprinde în acest sens. Lucrurile au continuat astfel pînă la miezul nopÈ›ii spre sîmbătă, cînd baronul Meigel, îmbrăcat în haine de seară È™i purtînd pantofi de lac, s-a îndreptat solemn spre apartamen¬tul 50 în calitate de musafir. S-a auzit cum cineva i-a deschis baronului, spre a-i permite să intre. Exact la zece minute după aceea, fără să se mai sune, se efectua o descindere, însă nu numai că stăpînii apartamentului lipseau, dar, lucru cu totul ieÈ™it din comun, nu s-a descoperit nici urmă de baron Meigel. AÈ™adar, după cum am mai spus, lucrurile au durat în fe¬lul acesta pînă în zorii zilei de sîmbătă, cînd s-au adăugat date noi È™i foarte interesante. Pe aeroportul din Moscova a aterizat un avion de călători, cu È™ase locuri, sosit din Crimeea. Printre alÈ›i pasageri a coborît din el un pasager ciudat. Era un cetă¬țean tînăr, cu o barbă È›epoasă crescută sălbatic, nespălat de trei zile, cu ochii înroÈ™iÈ›i È™i speriaÈ›i, fără bagaj È™i cu o îmbrăcă¬minte întru cîtva stranie. Purta o căciulă mare de blană, un cojoc îmbrăcat peste cămaÈ™a de noapte È™i papuci de casă, din piele albastră, nou-nouÈ›i, de-abia cumpăraÈ›i. în clipa cînd s-a dezlipit de scara pe care coborîse din avion, cineva s-a È™i apro¬piat de el. Cetățeanul fusese aÈ™teptat È™i, după un timp oare¬care, în faÈ›a comisiei de anchetă apăru Stepan Bogdanovici Lihodeev, neuitatul director al Teatrului de varietăți, furni-zînd noi date. Acum devenise clar că Woland pătrunsese la „Varietăți" sub înfățiÈ™area unui artist, că l-a hipnotizat pe Ste¬pan Lihodeev, iar apoi a reuÈ™it să-l azvîrle afară din Moscova, la cine È™tie cîți kilometri distanță. în felul acesta, materialul anchetei se mai îmbogăți, dar situaÈ›ia nu se uÈ™ura defel, ci, dimpotrivă, deveni mai anevoioasă, întrucît era limpede că a pune mîna pe o persoană care face glume de felul aceleia căreia îi căzuse victimă Stepan Bogdanovici nu era o treabă deloc simplă. între altele, Lihodeev, la propria sa cerere, fu¬sese închis într-o celulă în care se bucura de securitate depli¬nă, iar în faÈ›a comisiei de anchetă apăru Varionuha, arestat 360 cu puÈ›in înainte, în locuinÈ›a sa, unde se întorsese după o ab¬sență de aproape două zile È™i două nopÈ›i, timp în care nu se È™tiuse nimic de el. Cu toată promisiunea dată lui Azazello de a nu mai minÈ›i, administratorul a început prin a cîrpi tot o minciună. DeÈ™i, la drept vorbind, nu-l putem condamna prea aspru pentru asta. De fapt, Azazello i-a interzis să mintă È™i să răspundă obraz¬nic la telefon, or, în cazul de față, administratorul nu discuta prin intermediul acestui aparat. Ferindu-È™i privirea, Ivan Sa-velievici declară că în ziua de joi se îmbătase de unul singur în biroul său de la „Varietăți", după care a plecat undeva, dar încotro, nu È›ine minte, apoi a mai băut un pahar, dar unde, nu È›ine minte, s-a tăvălit pe undeva pe sub gard, dar unde anume — nici asta n-o È›ine minte. Numai după ce administra¬torului i s-a pus în vedere că prin comportarea sa prostească, absurdă, pune piedici într-o anchetă importantă È™i că pentru asta, bineînÈ›eles, va fi tras la răspundere, Varionuha izbucni în lacrimi È™i mărturisi în È™oaptă, cu glas tremurat, aruncînd priviri speriate în toate părÈ›ile, că numai È™i numai de frică a minÈ›it, că se teme de răzbunarea bandei lui Woland în mîi-nile căreia fusese È™i că roagă, imploră, că nu are altă dorință decît să fie încuiat într-o cameră blindată. — Ptiu, fir-ar al naibii! ToÈ›i se agață de camera asta blin¬dată! mormăi pe sub nas unul din anchetatori. — TicăloÈ™ii ăia au băgat o spaimă grozavă în ei, spuse cel care-l vizitase pe IvanuÈ™ka. îl liniÈ™tiră pe Varionuha cît se pricepură mai bine, dîn-du-i-se asigurări că îl vor păzi È™i fără cameră blindată; tot¬odată, constatară că omul nu băuse nici un fel de „pahar" pe sub gard, ci că fusese bătut de doi indivizi dintre care unul cu colÈ›i È™i roÈ™covan, iar celălalt un grăsan. — Aha-a, aha, semăna cu un motan? — Da, da, da, È™opti administratorul, înmărmurit de spai¬mă È™i, furișînd priviri în jur, dădu noi amănunte asupra fe¬lului în care fusese È›inut aproape două zile în apartamentul 50, nevoit să servească drept vampir È™i momeală, È™i cum era cît pe ce să devină pricina pieirii directorului financiar Rimski... Intre timp fu introdus Rimski, pe care-l aduseseră cu tre¬nul din Leningrad. Dar bătrînul acesta cu părul alb ca neaua, 361 tremurînd de frică È™i cu mintea rătăcită, în care era foarte greu să-l recunoÈ™ti pe fostul director financiar, nu voia pentru ni¬mic în lume să spună adevărul È™i se dovedi extrem de încă¬pățînat în această privință. Rimski pretindea că nu văzuse în noaptea aceea la fereastra biroului său pe nici o Hella È™i nici pe Varionuha, ci pur È™i simplu i s-a făcut rău È™i, în ne¬știre, a plecat la Leningrad. Inutil să mai adăugăm că directo¬rul financiar, bolnav de-a binelea, È™i-a încheiat depoziÈ›ia cu rugămintea de a fi È™i el închis într-o cameră blindată. AnnuÈ™ka fu arestată pe cînd încerca să strecoare casieri¬ței de la magazinul universal de pe Arbat o bancnotă de zece dolari. Spusele AnnuÈ™kăi despre oamenii care ieÈ™eau în zbor prin fereastra casei de pe Sadovaia È™i despre potcovioara pe care ea, AnnuÈ™ka, a ridicat-o de jos pentru a o duce la miliÈ›ie fură ascultate cu atenÈ›ie. — Potcovioara era într-adevăr de aur, cu briliante? fu în¬trebată AnnuÈ™ka. — Tocmai eu să nu recunosc un briliant! răspunse An¬nuÈ™ka. — Dar È›i-a dat el bancnota de zece ruble, după cum susÈ›ii dumneata? — Eu să nu È™tiu ce-i aia o bancnotă de zece ruble! răspun¬se AnnuÈ™ka. — Atunci, cînd s-au transformat în dolari? — Nu È™tiu nimic de dolari, n-am văzut nici un fel de do¬lari, răspunse piÈ›igăiat AnnuÈ™ka. Era dreptul meu. Am căpă¬tat o recompensă din care voiam să-mi cumpăr niÈ™te stambă. Și pe loc începu să înÈ™ire vrute È™i nevrute, cum că ea nu răs¬punde pentru conducerea blocului care a prăsit la etajul patru pe necuratul, din pricina căruia nu e chip să trăiască omul liniÈ™tit. La aceste cuvinte, anchetatorul începu să agite enervat to¬cul pe sub nasul AnnuÈ™kăi È™i, întrucît femeia îi plictisise de-a binelea pe toÈ›i, îi completă un bilet de ieÈ™ire, verde, după care, spre satisfacÈ›ia tuturor, AnnuÈ™ka dispăru din clădire. Urmară apoi, unul după altul, un È™ir întreg de oameni, printre care È™i Nikolai Ivanovici, chiar atunci arestat, numai din prostia nevestei sale geloase, care anunÈ›ase miliÈ›ia în zorii zilei că bărbatul ei a dispărut. Comisia de anchetă nu fu prea 362 uimită atunci cînd Nikolai Ivanovici a întins pe masă adeve¬rinÈ›a dată în batjocură, din care rezulta că-È™i petrecuse timpul la balul dat de Satana. în relatările sale despre felul cum o cărase prin văzduh în spinare pe fata din casă a Margaretei Nikolaevna, în pielea goală, undeva la dracu-n praznic, ca să facă baie în rîu, È™i despre apariÈ›ia anterioară acestei plim¬bări, în fereastra apartamentului, a Margaretei Nikolaevna, goală È™i ea, Nikolai Ivanovici s-a îndepărtat niÈ›eluÈ™ de la ade¬văr. Astfel, de pildă, nu găsi necesar să pomenească faptul că intrase în dormitor, în mînă cu cămășuÈ›a aruncată pe geam. Din spusele lui, reieÈ™ea că NataÈ™a a ieÈ™it în zbor pe fereastră, l-a încălecat È™i l-a mînat afară din Moscova. — In faÈ›a forÈ›ei, am fost nevoit să mă supun, mărturisi Nikolai Ivanovici È™i încheie cu rugămintea de a nu se sufla nici un cuvînt despre toate acestea consoartei lui, ceea ce i s-a È™i făgăduit. Din depoziÈ›iile lui Nikolai Ivanovici s-a putut stabili că Margareta Nikolaevna, ca È™i NataÈ™a, femeia ei de serviciu, au dispărut fără urmă. S-au luat măsuri pentru găsirea lor. Astfel ancheta, care nu încetase nici o clipă, a intrat în di¬mineaÈ›a zilei de sîmbătă. între timp, în oraÈ™ se iscau È™i se răs-pîndeau fel È™i fel de zvonuri nemaipomenite, în care o infimă parte de adevăr era înzorzonată cu cele mai gogonate min¬ciuni. Se spunea cum că la „Varietăți" avusese loc o reprezen¬taÈ›ie, după care cele două mii de spectatori au zbughit-o în stradă, aÈ™a cum îi făcuse mama, că fusese descoperită pe stra¬da Sadovaia o imprimerie clandestină de bancnote false de tip vrăjitoresc, că o bandă oarecare a capturat cinci administra¬tori din sectorul distracÈ›iilor, dar că miliÈ›ia i-ar fi descoperit imediat pe toÈ›i, È™i multe altele pe care È›i-e È™i silă să le repeÈ›i. Intre timp, se apropie ora prînzului, È™i, în încăperea unde se desfășura ancheta, sună telefonul. Din strada Sadovaia se comunica cum că în blestematul apartament au apărut din nou semne de viață. Cineva dinăuntru a deschis ferestrele, în locuință se aud acorduri de pian È™i voci cîntînd, iar pe per¬vazul ferestrei a fost văzut un motan negru, încălzindu-se la soare. Pe la ora patru a acelei zile agitate, un grup mare de băr¬baÈ›i în civil au coborît din trei automobile, oprite la o oarecare 363 distanță de clădirea cu nr. 302 bis din strada Sadovaia. Nu¬merosul grup s-a despărÈ›it în două, dintre care unul a trecut prin gang în curte direct spre uÈ™a a È™asea, iar al doilea a des¬chis o uÈ™iță de obicei zăvorită, ce ducea spre intrarea de ser¬viciu, È™i ambele grupuri au început să urce pe scări diferite spre apartamentul cu pricina. în acest timp, Azazello È™i Koroviev, acesta din urmă în È›i¬nută obiÈ™nuită È™i nu în fracul lui de gală, È™edeau în sufrageria apartamentului, fiind pe terminate cu masa de prînz. Wo-land, după obiceiul său, se afla în dormitor, cît despre motan, nu-i È™tia nimeni cărările. Judecind însă după zăngănitul cra-tiÈ›elor, care se auzea din bucătărie, se putea admite că Behe-moth se afla tocmai acolo, făcînd pe nebunul, ca de obicei. — Ce o fi cu paÈ™ii ăștia de pe scară? întrebă Koroviev, agi-tînd linguriÈ›a în ceaÈ™ca de cafea neagră. — Vin să ne aresteze, răspunse Azazello È™i dădu pe gît un păhărel de coniac. — Aha, da... Bun... făcu Koroviev. Cei care urcau scara principală ajunseseră între timp pe palierul etajului patru: acolo, doi instalatori trebăluiau pe lîn-gă radiatorul caloriferului. Cei care urcau schimbară cîteva priviri semnificative cu instalatorii. — Toată lumea e acasă, È™opti unul dintre instalatori, lo¬vind cu ciocanul într-o È›eava. Atunci, cel care pășea în față scoase, fără să se mai ascun¬dă, un mauser negru de sub palton, iar un altul, care mergea alături de el, È™peraclele. In general, cei care se îndreptau spre apartamentul 50 erau echipaÈ›i cu tot dichisul. Doi dintre ei aveau în buzunar niÈ™te plase subÈ›iri, de mătase, care se des¬fășurau cu uÈ™urință, al treilea un arcan, iar al patrulea, niÈ™te măști de tifon È™i fiole cu cloroform. într-o secundă, uÈ™a de la intrare în apartamentul cu bu¬cluc fu deschisă, È™i primul grup se trezi în vestiar, iar uÈ™a din bucătărie, care pocnise în aceeaÈ™i clipă, dovedi că È™i al doilea grup, urcat pe scara de serviciu, sosise la timp. De data aceasta, chiar dacă nu total, într-o anumită măsu¬ră succesul era vădit. Oamenii s-au răspîndit neîntîrziat prin toate odăile, dar n-au găsit nicăieri nici È›ipenie; în schimb, în sufragerie, pe masă, se vedeau resturile unui prînz, fără în- 364 doială de curînd părăsit, iar în salon, pe prichiciul È™emineului, lingă o carafă de cristal, È™edea un uriaÈ™ motan negru care È›i¬nea în labe un primus. Un răstimp destul de îndelungat cei intraÈ›i îl priviră pe motan fără a scoate un sunet. — Hm, hm... într-adevăr e grozav... È™opti unul dintre ei. — Nu fac pozne, nu mă leg de nimeni, repar primusul È™i atîta tot, rosti motanul încruntat, pe un ton ostil, în plus, so-cot de datoria mea să vă previn că pisica este un animal stră¬vechi È™i tabu. — Impecabilă punere în scenă, È™opti unul din cei sosiÈ›i, în timp ce altul rosti tare È™i răspicat: — Hai, motan tabu È™i ventriloc, ia pofteÈ™te încoace! O plasă se desfășură în văzduh, dar cel care o aruncase, spre cumplita uimire a tuturor, dădu greÈ™ È™i prinse doar ca¬rafa de cristal care se prăbuÈ™i zăngănind È™i se făcu țăndări. — Unu la zero! urlă motanul. Ura! Și imediat, punînd la o parte primusul, scoase de la spate un browning. II îndreptă într-o clipă asupra celui care se afla mai aproape de el, dar, înainte să fi apucat să apese pe tră¬gaci, în mîna omului fulgeră o flacără È™i, o dată cu împuÈ™că¬tura mauserului, motanul se prăbuÈ™i cu capul în jos de pe È™emineu, scăpînd din mînă browningul È™i trîntind pe podea primusul. — S-a isprăvit, rosti animalul cu voce stinsă È™i se întinse sfîrÈ™it în balta de sînge; daÈ›i-vă la o parte o secundă, lăsaÈ›i-mă să-mi iau rămas-bun de la acest pămînt. O, Azazello, priete¬nul meu, gemu motanul, È™iroind de sînge, unde eÈ™ti? Și-È™i în¬dreptă ochii care se stingeau înspre uÈ™a ce dădea în sufrage¬rie —n-ai sărit în ajutorul meu într-o luptă inegală, l-ai părăsit pe sărmanul Behemoth pentru un pahar de coniac — ce-i drept, un coniac epocal! dacă-i aÈ™a, fie ca moartea mea să-È›i apese cugetul, iar eu îți las moÈ™tenire browningul meu... — Plasa, plasa, plasa... È™optiră alarmaÈ›i cei din jurul mo¬tanului! Dar plasa, dracu È™tie de ce, se agățase în buzunarul cuiva È™i nu voia să iasă afară. — Singurul lucru care poate salva un motan rănit de moarte, bîigui din greu motanul, e o înghiÈ›itură de benzină, 365 È™i, profitînd de zăpăceala tuturor, își lipi botul de orificiul ro¬tund al primusului È™i sorbi din benzină. în aceeaÈ™i clipă, sîngele care i se prelingea pe sub laba stîn-gă din față se opri. Motanul sări în picioare viu È™i nevătămat, È™i, mai sprinten ca oricînd, apucă primusul subÈ›ioară È™i o zbu¬ghi cu el înapoi pe È™emineu, iar de acolo, sfîșiind tapetul, se cațără pe perete È™i peste două secunde se afla sus, deasupra tuturor, cocoÈ›at pe o galerie de metal. într-o clipită, mai multe mîini se încleÈ™tară de perdea smul-gînd-o cu galerie cu tot, din care pricină soarele năvăli în odaia întunecată. Dar nici motanul care se înzdrăvenise prin È™arla-tanie, nici primusul nu căzură jos. Fără să se despartă de acest instrument, motanul izbuti să facă un salt prin aer, pînă la lustra care atîrna la mijlocul odăii. — Scara de funie! strigară cei de jos. — Vă provoc la duel! urlă motanul zburînd pe deasupra capetelor cu lustra care se legăna; acum, È›inea din nou în labe browningul, iar primusul îl aÈ™ezase între braÈ›ele lustrei. PiÈ™icherul duse pistolul la ochi È™i, balansîndu-se ca un pen¬dul deasupra celor adunaÈ›i jos, deschise focul asupra lor. Bu¬buiturile cutremurară apartamentul. Cioburile lustrei de cris¬tal se împrăștiară pe podea, oglinda de pe È™emineu crăpă în mii de raze, aerul se umplu de praf de tencuială. Tuburile de cartuÈ™e goale porniră să salte pe duÈ™umea, geamurile ples¬niră È™i, din primusul găurit cu un glonte, țîșni benzina. Acum nu mai putea fi vorba ca motanul să fie luat de viu, È™i, drept răspuns, cei veniÈ›i trăgeau din mausere cu precizie, ca tur¬baÈ›i, în capul, în burta, în pieptul È™i în spinarea animalului. Sunetul focurilor de revolver trezi panică afară, pe asfaltul din curte. Dar aceste împuÈ™cături nu durară prea mult, potolindu-se cumva de la sine. Fapt e că atît motanul, cît È™i cei veniÈ›i nu avuseseră absolut nimic de suferit din pricina lor. Nu fusese nimeni nu numai ucis, dar nici măcar rănit. ToÈ›i, printre care È™i motanul, rămăseseră absolut teferi È™i nevătămaÈ›i. Pentru a verifica definitiv acest lucru, unul dintre vizitatori trase cinci gloanÈ›e la rînd în capul afurisitului animal, la care motanul răspunse prompt, descărcînd o magazie întreagă de cartuÈ™e; rezultatul — acelaÈ™i: nici un efect asupra nimănui. Motanul se legăna pe lustră, ale cărei balansări se încetineau tot mai mult, suflînd cine È™tie de ce în È›eava revolverului È™i scuipîn-du-È™i în labă. Pe feÈ›ele celor de jos, încremeniÈ›i È™i muÈ›i, se zugrăvi ex¬presia unei totale nedumeriri. Era unicul sau unul dintre pu¬ținele cazuri cînd împuÈ™căturile nu produceau nici un efect. S-ar fi putut admite, bineînÈ›eles, că pistolul motanului nu era decît o jucărie, dar despre mauserele celor veniÈ›i nu se putea nicidecum afirma acelaÈ™i lucru. Prima rană a motanului, cum reieÈ™ea acum clar È™i fără putință de tăgadă, nu fusese decît o scamatorie, o prefăcătorie neruÈ™inată, la fel ca È™i băutul ben¬zinei. S-a mai făcut o încercare de a se pune mîna pe motan. A-runcară un arcan, dar acesta se agăță de o luminare È™i lustra se prăbuÈ™i. Izbitura ei păru să cutremure întreaga clădire, dar degeaba. Cei prezenÈ›i fură împroÈ™caÈ›i cu țăndări, iar mota¬nul zbură prin aer È™i se aÈ™eză sus de tot, sub tavan, pe partea superioară a ramei aurite care încadra oglinda de pe È™emineu. N-avea de gînd s-o È™teargă nicăieri, ba dimpotrivă, È™ezînd în¬tr-o relativă siguranță, începu din nou să pălăvrăgească. — Nu înÈ›eleg defel, strigă el de sus, cauzele acestei com¬portări atît de violente față de mine... De la primele cuvinte însă, o voce groasă, tunătoare, răsu-nînd de undeva, întrerupse cuvîntarea motanului: — Ce se întîmplă în casă? Sînt deranjat în preocupările mele. O altă voce, neplăcută È™i fonfăită, răspunse... — BineînÈ›eles, cine poate fi altul decît Behemoth, lua-l-ar dracu! Un al treilea glas, scîrțîit, rosti: — Messirel E sîmbătă! Soarele apune. Venit-a ceasul! — Vă rog să mă scuzaÈ›i, dar nu mai pot continua discuÈ›ia, spuse motanul de pe oglindă. Venit-a ceasul. își azvîrli pistolul È™i sparse ambele geamuri de la fereas¬tră. Apoi aruncă benzină pe jos È™i benzina se aprinse de la sine, stîrnind o vîlvătaie pînă-n tavan. Incendiul se dezlănÈ›ui cu o neobiÈ™nuită putere È™i repezi¬ciune; ardea, mai abitir ca benzina. Pe loc tapetul începu să fumege, perdeaua, ruptă È™i căzută pe duÈ™umea, se aprinse, 366 367 luară foc ramele ferestrelor sparte. Motanul se arcui, mieună, sări de pe oglindă pe pervazul ferestrei È™i dispăru împreună cu primusul său. De afară s-auziră împuÈ™cături. Omul care È™edea pe o treaptă a scării de incendiu, la nivelul ferestrelor văduvei, trăsese în motan pe cînd zbura de pe un pervaz pe altul, îndreptîndu-se spre burlanul de la colÈ›ul casei, ce era construită, după cum s-a mai spus, cu faÈ›ada în formă de U. De pe burlan motanul se cațără pe acoperiÈ™. Acolo, din pă¬cate, tot fără rezultat, fu întîmpinat de gloanÈ›ele celor care pă¬zeau coÈ™urile, dar motanul se pierdu în lumina crepusculară ce învăluia oraÈ™ul. între timp, în apartament luase foc parchetul sub picioa¬rele celor veniÈ›i È™i, în mijlocul flăcărilor, chiar în locul unde se tăvălise mai adineauri motanul, prefăcîndu-se rănit, apăru, din ce în ce mai desluÈ™it, cadavrul fostului baron Meigel, cu bărbia repezită în sus È™i ochii sticloÈ™i. N-a mai fost cu putință să-l tragă afară. Þopăind pe scîndurile parchetului cuprinse de flăcări, lo-vindu-se cu palmele peste pieptul È™i umerii care fumegau, cei din salon se retraseră în odaia de lucru È™i apoi în vestiar. CeilalÈ›i, rămaÈ™i în dormitor È™i în sufragerie, ieÈ™iră fuga pe co¬ridor. Tot în vestiar năvăliră È™i cei ce păzeau bucătăria. Salo¬nul era numai flăcări È™i fum. Cineva reuÈ™i să formeze din goană numărul pompierilor, strigînd în receptor: — Strada Sadovaia 302 bis!... Nu se mai putea zăbovi. Flăcările pătrunseseră È™i în ves¬tiar. Aerul era înăbuÈ™itor. în clipa în care din ferestrele sparte ale apartamentului vră¬jit țîșniră primele trîmbe de fum, în curte răsunară strigăte disperate: — Foc! Foc! Incendiu! Arde! în numeroasele apartamente ale imobilului oamenii stri¬gau la telefon: — Sadovaia! Sadovaia 302 bis! în timp ce strada Sadovaia răsuna de clopotele maÈ™inilor roÈ™ii È™i lungi, ce-È›i îngheÈ›au inima năvălind din toate părÈ›ile oraÈ™ului, oamenii care alergau înnebuniÈ›i prin curte văzură cum, o dată cu fumul, pe fereastra etajului patru ies în zbor 368 trei siluete întunecate, după toate aparenÈ›ele, de bărbaÈ›i, È™i si¬lueta unei femei goale. 28Ultimele aventuri ale lui Koroviev È™i Behemoth Desigur, nu se poate spune cu certitudine dacă aceste si¬luete au existat cu adevărat sau li s-au năzărit numai locata¬rilor zguduiÈ›i de groază, din imobilul cu ghinion de pe Sado¬vaia. Iar în cazul în care au existat totuÈ™i, nimeni nu È™tie încotro au pornit-o. Nu putem spune clar nici unde s-au despărÈ›it, È™tim numai că aproximativ la un sfert de oră după incendiul de pe Sadovaia, lîngă uÈ™ile cu oglinzi ale magazinului Torgsin din piaÈ›a Smolenski apăru un cetățean lung cît o prăjină, îm¬brăcat în haine cadrilate, însoÈ›it de un motan mare, negru. Șerpuind cu îndemînare printre trecători, cetățeanul des¬chise uÈ™a de afară a magazinului. Dar aici un portar scund, scofîlcit È™i duÈ™mănos din cale-afară, îi bară drumul È™i-i zise iritat: — Cu motani nu e voie. — Pardon, zdrăngăni lunganul È™i-È™i propti mîna nodu¬roasă de ureche, ca È™i cînd ar fi fost surd, cu motani, aÈ›i spus? Și unde vedeÈ›i dumneavoastră vreun motan? Portarul holbă ochii, È™i avea de ce: la picioarele cetățea¬nului nu mai era nici un motan, iar în loc de motan, de după umărul cadrilatului se iÈ›ea È™i încerca să se strecoare în maga¬zin un grăsan cu o È™apcă ruptă pe cap, care într-adevăr semă¬na la mutră cu un motan. Grăsanul avea în mîini un primus. Perechea asta de vizitatori nu-i plăcu deloc, nu se È™tie de ce, portarului-mizantrop. — La noi totul e numai pe valută, hîrîi el, privind enervat de sub sprîncenele sure, flocoase, mîncate parcă de molii. — Dragul meu, zdrăngăni lunganul, în timp ce ochiul îi scînteia din pince-nez-u spart, dar de unde È™tii dumneata că eu n-o am? Judeci după costum? Să n-o faci asta niciodată, scumpe păzitor! Te poÈ›i înÈ™ela, È™i destul de serios. Mai reciteÈ™te 369 o dată măcar istoria celebrului calif Harun-Al-RaÈ™id. Dar în cazul de față, dînd temporar la o parte această istorie, vreau să-È›i spun că am să mă plîng contra dumitale administrato¬rului È™i am să-i povestesc despre dumneata niÈ™te chestii, de nu È™tiu dacă nu vei fi nevoit să părăseÈ™ti postul dumitale din¬tre uÈ™ile acestea sclipitoare cu oglinzi. — S-ar putea să am primusul plin de valută, intră arțăgos în discuÈ›ie grăsanul motanoform, care se tot băga să intre în magazin. Din spate presa È™i se enerva publicul. Privind cu ură È™i îndoială perechea stranie, portarul se dădu la o parte, È™i cunoÈ™tinÈ›ele noastre, Koroviev È™i Behemoth, se pomeniră în magazin. Aici, cei doi se uitară mai întîi jur împrejur, È™i apoi, cu glas răsunător, care s-a făcut auzit absolut în toate colÈ›urile, Ko¬roviev decretă: — Excelent magazin! Un magazin foarte, foarte bun! Publicul se întoarse de la tejghele È™i, nu se È™tie de ce, privi cu uimire pe cel care vorbea, deÈ™i omul avea toate motivele să laude magazinul. Sute de vălătuci de stambă de toate culorile se vedeau în rafturi. în spatele lor se ridicau altele de sifon, atică È™i postav pentru frac. Mai departe se înălÈ›au stive de cutii cu încălță¬minte È™i cîteva cetățene È™edeau pe niÈ™te scăunele joase, avînd piciorul drept încălÈ›at cu un pantof vechi, ponosit, iar cel sting cu un escarpen nou, strălucitor, cu care tropoteau îngrijorat pe covoraÈ™. Undeva, în adîncul magazinului, după colÈ›, cîn-tau niÈ™te patefoane. Dar, trecînd pe lîngă toate aceste minunății, Koroviev È™i Behemoth se îndreptară direct spre punctul de joncÈ›iune din¬tre secÈ›iile de gastronomie È™i cofetărie. Aici era spaÈ›iu sufici¬ent, cetățenele cu berete È™i băsmăluÈ›e pe cap nu luau cu asalt tejghelele, ca în secÈ›ia de stămburi. Un om scund, total pătrat, cu faÈ›a aproape albastră de bine ras ce era, cu ochelari în ramă de baga pe nas, cu pălărie nou-nouță pe cap, călcată È™i cu panglica strălucitor de curată, îmbrăcat cu palton liliachiu È™i mănuÈ™i roÈ™cate din piele de căprioară, stătea în faÈ›a tejghelei È™i mîrîia ceva pe un ton po¬runcitor. Vînzătorul cu halat alb, curat È™i cu o tichiuță albas¬tră îl servea pe clientul liliachiu. Cu un cuÈ›it foarte bine ascuÈ›it, 370 aidoma cuÈ›itului furat de Levi Matei, el scotea de pe somo¬nul roz, gras È™i-nlăcrimat, pielea cu ape argintii, care semăna cu pielea de È™arpe. — Și secÈ›ia asta este splendidă, recunoscu solemn Koro¬viev, È™i cetățeanul străin este simpatic, arătă el binevoitor cu degetul spinarea liliachie. — Nu, Fagot, nu, îi răspunse îngîndurat Behemoth, tu te înÈ™eli, amicul meu drag. După mine, figurii gentlemanului liliachiu îi lipseÈ™te ceva. Spatele liliachiu tresări, dar probabil întîmplător, că doar nu putea să înÈ›eleagă un străin ceea ce vorbeau ruseÈ™te Koro¬viev cu însoÈ›itorul său. — Bun este? întrebă cumpărătorul liliachiu pe vînzător. — E grozav, îi răspunse vînzătorul, scormonind cochet sub pielea peÈ™telui cu tăiÈ™ul cuÈ›itului. — Bun place, prost nu place, vorbea sever străinul. — Fără îndoială! îi răspunse în extaz vînzătorul. Atunci cunoÈ™tinÈ›ele noastre se depărtară de străin È™i de so¬monul lui, oprindu-se la tejgheaua secÈ›iei de cofetărie. — Tare cald e astăzi, se adresă Koroviev vînzătoarei — tinerică È™i cu obrajii ca doi bujori —, dar nu primi nici un răs¬puns. Cu cît vindeÈ›i mandarinele, se informă arunci Koroviev. — Treizeci de kopeici kilogramul, îi răspunse vînzătoarea. — Totul e piperat, observă oftînd Koroviev, eh, eh, apoi se mai gîndi niÈ›el È™i-l invită pe însoÈ›itorul său: Mănîncă, Be¬hemoth. Grăsanul își băgă primusul subÈ›ioară, își însuÈ™i manda¬rina de deasupra piramidei È™i, halind-o pe loc cu coajă cu tot, se apucă de a doua. Pe vînzătoare o apucă o groază mortală. — AÈ›i înnebunit! strigă ea, pierzîndu-È™i culorile din obraji. PrezentaÈ›i cecul! cecul! È™i scăpă din mînă cleÈ™tele pentru bom¬boane. — SufleÈ›elule, drăguță, frumoaso, È™uieră Koroviev pră-vălindu-se peste tejghea È™i făcînd cu ochiul vînzătoarei, astăzi nu avem valută... dar nu mai tîrziu de luni vă restituim to¬tul — bani peÈ™in. Stăm aproape de aici, pe Sadovaia, unde e incendiul. 371 Behemoth înghiÈ›i a treia mandarină, băgă laba în construc¬ția meÈ™teÈ™ugită din batoane de ciocolată, scoase unul de de¬desubt, din care cauză, bineînÈ›eles, construcÈ›ia se prăbuÈ™i, iar motanul înghiÈ›i ciocolata cu ambalajul ei cu tot. Vînzătoriijde la secÈ›ia de pescărie parcă încremeniseră cu cuÈ›itele lor în mîini, străinul liliachiu se întoarse cu faÈ›a spre jefuitori È™i în clipa aceea se constată că Behemoth nu avusese dreptate: figurii liliachiului nu că-i lipsea ceva, dimpotrivă, mai degrabă avea ceva mai mult decît trebuie; obrajii proemi¬nenÈ›i, lăsaÈ›i în jos, È™i niÈ™te ochi care fugeau încoace È™i încolo. îngălbenind ca lămîia, vînzătoarea strigă pe un ton amă-rît, de răsuna tot magazinul. — Palosici, Palosici! Auzind aceste strigăte, publicul din secÈ›ia de stămburi se năpusti în secÈ›ia de cofetărie, iar Behemoth se reîntoarse din calea ispitelor de cofetărie È™i-È™i băgă laba în butoiul cu inscrip¬ția „Scrumbie de Kerci, calitatea întîi", scoase o pereche de peÈ™ti È™i-i înghiÈ›i, scuipînd cozile. — Palosici! se repetă strigătul disperat din cofetărie, iar la secÈ›ia de pescărie răcni un vînzător cu cioc: — Ce faci, spurcăciune! Pavel Iosifovici se È™i grăbea spre locul acÈ›iunii. Era un băr¬bat prezentabil, cu halat alb, curat, ca un chirurg, È™i cu un creion iÈ›indu-i-se din buzunar. Se vedea că Pavel Iosifovici este un om cu experiență. Observînd în gura lui Behemoth coada de la a treia scrumbie, a apreciat cît ai clipi situaÈ›ia, a înÈ›eles absolut totul È™i, fără să înceapă nici un fel de altercaÈ›ii cu cei doi obraznici, făcu semn cu mîna în depărtare, dînd comanda: — Fluieră! IeÈ™ind valvîrtej dintre uÈ™ile cu oglinzi, portarul ajunse cît ai clipi la colÈ›ul bulevardului Smolenski È™i prinse a slobozi un fluierat sinistru. Publicul începu să-i înconjoare pe ticăloÈ™i È™i atunci Koroviev luă lucrurile în mînă. — Cetățeni! strigă el cu o voce stridentă, subÈ›ire, ce se pe¬trece? Aud? PermiteÈ›i-mi să vă întreb! Un om sărac, Koro¬viev strecură un tremur în glasul său È™i-l arătă pe Behemoth, care pe loc croi o mutră plîngăreață. Un om sărac repară toată ziua primusuri; lui i s-a făcut foame... È™i de unde să ia valută? 372 Pavel Iosifovici, de obicei reÈ›inut È™i calm, auzind aceste vorbe, strigă aspru: — Tu să laÈ™i asta! È™i făcu iar semn cu mîna în depărtare, de data asta pierzîndu-È™i răbdarea. Atunci trilurile de la ușă răsunară mai vesel. Dar Koroviev, fără să se tulbure defel de atitudinea lui Pavel Iosifovici, urmă: — De unde? pun tuturor întrebarea! El este sfîrÈ™it de foa¬me È™i sete! îi este foarte cald. Ei, È™i a luat de probă, nenoroci¬tul, o mandarină. Și, de fapt, mandarina asta costă trei kopeici. Și uite că dînÈ™ii fluieră deja, ca privighetorile, primăvara, în pădure, deranjează miliÈ›ia, o întrerup de la lucru. Dar dum¬nealui are voie? Ce ziceÈ›i? È™i aici Koroviev îl arătă pe grăsa¬nul liliachiu, ceea ce făcu deodată ca faÈ›a acestuia să exprime o neliniÈ™te teribilă. Cine este dumnealui? Vă întreb! De unde a sosit? Pentru ce? Ne-a fost dor poate de el? L-am invitat noi să vină? Păi sigur, urla cît îl È›ineau bojocii, strîmbîndu-È™i gura sarcastic, fostul dirijor de cor, dumnealui e, vezi doam¬ne, îmbrăcat în costum de gală liliachiu, s-a umflat tot de cît somon mănîncă, e umflat tot È™i de valută, pe cînd al nostru, al nostru! Mi-e amar! Da, amar! Amar! urlă Koroviev, ca un cavaler de onoare la o nuntă de pe vremuri. Tot acest discurs stupid, lipsit de tact la culme È™i probabil dăunător din punct de vedere politic l-a făcut pe Pavel Iosi¬fovici să se cutremure de mînie, dar, oricît de ciudat ar părea, după ochii publicului adunat se vedea că la foarte mulÈ›i oa¬meni el a provocat compasiune È™i înÈ›elegere. Iar în clipa în care Behemoth, punîndu-È™i la ochi mîneca murdară È™i ruptă, strigă tragic: — îți mulÈ›umesc, prietene credincios, ai luat apărarea ce¬lui care a suferit! — în clipa aceea se produse o minune. Un bătrînel foarte la locul lui, îmbrăcat sărăcăcios, dar cu¬rățel, bătrînelul care cumpărase trei prăjituri cu migdale la secÈ›ia de cofetărie, se schimbă deodată la față. Ochii îi scînte-iară scoțînd foc de luptă, el se făcu stacojiu, aruncă pacheÈ›e¬lul cu prăjituri pe jos È™i strigă: — E adevărat! — cu o voce subÈ›ire, de copil. Apoi trase de o tavă, aruncă în ea resturile din Turnul Eiffel de ciocolată dărîmat de Behemoth, o avîntă în sus, smulse cu mîna stîngă 373 pălăria de pe capul străinului liliachiu, iar cu cea dreaptă îl lovi cu tava peste capul pleÈ™uv. Se rostogoli un sunet, cum se întîmplă cînd dintr-un camion se descarcă foi de tablă. Fă-cîndu-se alb la față, grăsanul căzu pe spate È™i nimeri în buto¬iul cu scrumbia de Kerci, făcînd să țîșnească din el o fîntînă arteziană de rasol de scrumbie. Apoi s-a petrecut o a doua minune: Cel liliachiu, prăbuÈ™indu-se în butoi, strigă într-o limbă rusă curată, fără pic de accent: — Mă omoară! Să vină miliÈ›ia! Mă omoară bandiÈ›ii! pe¬semne, datorită È™ocului suferit, omul căpătase dintr-o dată cunoÈ™tinÈ›e vaste de limbă rusă, pe care n-o È™tiuse pînă atunci. în clipa aceea se întrerupse fluieratul portarului, È™i în mul¬țimile de cumpărători emoÈ›ionaÈ›i se văzură apropiindu-se două coifuri de miliÈ›ieni. Dar vicleanul de Behemoth, aÈ™a cum la baia de aburi se toarnă peste cărămizi apă dintr-un ciubăr, turnă benzină din primus peste tejgheaua cofetăriei, care se învîlvoră de la sine. Flacăra izbucni în sus È™i alergă de-a lun¬gul tejghelei, înghiÈ›ind panglicile frumoase din hîrtie de pe coÈ™urile cu fructe. Cu È›ipete stridente, ascuÈ›ite, vînzătoarele o tuliră la fugă de după tejghea È™i, îndată ce părăsiră locul, se aprinseră storurile de pînză de la ferestre, iar pe podea luă foc benzina. Cu È›ipete disperate, publicul se retrase în panică din secÈ›ia de cofetărie, mototolindu-l, zdrobindu-l pe Pavel Iosifovid, de care nu mai era nevoie, iar din secÈ›ia de pescărie, în flanc cîte unul, cu cuÈ›itele lor ascuÈ›ite, fugiră la trap vînzăto-rii spre uÈ™a din dos. Smulgîndu-se din butoi, cetățeanul lilia¬chiu, tot numai lichid cleios È™i dens de la scrumbii, se rosto¬goli peste somonul de pe tejghea È™i o luă în urma vînzătorilor. Zăngăniră risipindu-se pe jos cioburile din uÈ™ile cu oglinzi de la intrare, forÈ›ate È™i sparte de oamenii care se salvau, iar amîndoi nemernicii — È™i Koroviev, È™i mîncăul Behemoth — dispărură, unde — nu se È™tia È™i nu se putea înÈ›elege. După aceea, niÈ™te martori oculari, care au fost prezenÈ›i de la înce¬putul incendiului din Torgsin, de pe bulevardul Smolenski, povesteau cum că ambii huligani zburară în sus spre tavan È™i că acolo cică s-au spart, asemenea unor baloane cu care se joacă copiii. Desigur, este îndoielnic să se fi petrecut lucrurile chiar aÈ™a, dar ceea ce nu È™tim, nu È™tim. Dar È™tim că fix peste un minut după întîmplarea de pe Smolenski — È™i Behemoth, È™i Koroviev se aflau pe trotuarul unui bulevard, tocmai în faÈ›a casei mătuÈ™ii lui Griboedov. Ko¬roviev se opri lîngă grilaj È™i vorbi: — Ia te uită! Păi asta-i Casa Scriitorilor! Știi, Behemoth, am auzit multe lucruri frumoase despre casa asta. îți atrag atenÈ›ia, dragul meu, asupra ei. E o plăcere să te gîndeÈ™ti că sub acest acoperiÈ™ se adăpostesc È™i se coc o groază de talente! — Precum ananaÈ™ii în seră, zise Behemoth È™i, ca să admire mai lesne casa vopsită în crem, cu coloane, se cațără pe posta¬mentul de beton al grilajului de fontă. — Ai perfectă dreptate, se declară Koroviev de acord cu nedespărÈ›itul său amic, È™i un dulce fior de teamă È›i se stre¬coară în inimă, cînd te gîndeÈ™ti că în casa asta, chiar acum, se coace viitorul autor al lui Don Quijote sau Faust sau, dracu È™tie, poate chiar acela al Sufletelor moarte. Ce zici?« — Þi-e È™i groază să te gîndeÈ™ti, încuviință Behemoth. — Da, urmă Koroviev, te poÈ›i aÈ™tepta la lucruri uluitoare de la pepiniera aceasta care întruneÈ™te sub acoperiÈ™ul ei cîte-va mii de martiri, hotărîți să-È™i încheie viaÈ›a slujind Melpo-menei, Polimniei È™i Thaliei. îți închipui ce zarvă se va stîrni atunci cînd cineva din ei va oferi publicului cititor, pentru în¬ceput, un Revizorul sau, în cel mai rău caz, un Evgheni Oneghin — Și foarte simplu! confirmă din nou Behemoth. — Da, urmă Koroviev È™i-È™i ridică degetul, îngrijorat — dar!... Dar, zic eu È™i repet acest „dar"!... Numai dacă asupra acestor gingaÈ™e plante de seră nu va năvăli vreun microorga¬nism, dacă nu le va surpa la rădăcină, dacă ele nu vor putrezi! Și asta se întîmplă cu ananaÈ™ii! Vai-vai-vai, cît de des se în¬tîmplă! — Apropo, se interesă Behemoth, strecurîndu-È™i capul ro¬tund ca o bilă printre gratii, oare ce fac ăia pe verandă? — Iau masa, îl lămuri Koroviev È™i trebuie să-È›i mai spun, dragul meu, că restaurantul de aici e bun È™i destul de ieftin. Unde mai pui că eu, ca orice turist gata să pornească mai de¬parte într-o călătorie lungă, simt nevoia să iau o gustărică È™i să beau o halbă de bere rece. — DorinÈ›ele noastre coincid, sări Behemoth, È™i cei doi ne¬trebnici porniră pe cărarea asfaltată, umbrită de tei, drept spre II 374 375 veranda restaurantului, unde oamenii habar n-aveau ce ne-norocire-i paÈ™te. O cetățeană palidă È™i plictisită, cu basc alb pe cap È™i È™osete tot albe în picioare, È™edea pe un scaun vienez lîngă intrarea din colÈ› a verandei ce se pierdea în frunziÈ™ul verde. în faÈ›a ei, pe o masă simplă de bucătărie, se afla un registru mare de birou, în care femeia, nu se È™tie pentru ce, îi trecea pe toÈ›i cei care intrau în restaurant. Cînd Koroviev cu însoÈ›itorul său își făcură apariÈ›ia, cetățeană cu registrul îi opri. — LegitimaÈ›iile dumneavoastră, ceru ea, uitîndu-se mi¬rată la pince-nez-ul lui Koroviev, la primusul pe care-l ducea în braÈ›e Behemoth, precum È™i la mîneca ruptă în cot a acestuia. — Mii de scuze, ce fel de legitimaÈ›ii? se miră Koroviev. — SînteÈ›i scriitori? întrebă la rîndul ei cetățeană. — Indiscutabil, îi răspunse demn Koroviev. — LegitimaÈ›iile dumneavoastră? repetă femeia. — Comoara mea... începu duios Koroviev. — Nu sînt comoară, îl puse la punct cetățeană. — O, ce păcat! făcu deziluzionat Koroviev È™i urmă: Ei, dacă nu vrei să fii o comoară, ceea ce ar fi fost foarte plăcut, n-ai decît să nu fii! Uite ce vreau să-È›i spun: Ca să te convingi că Dostoievski este scriitor, trebuie neapărat să-i ceri legitima¬ția? Păi, ia dumneata la întîmplare cinci pagini din orice ro¬man al lui È™i te vei convinge, fără nici o legitimaÈ›ie, că ai de-a face cu un scriitor! Și-apoi, cred că nici nu avea legitimaÈ›ie! Ce părere ai? se întoarse el spre Behemoth. — Fac prinsoare că nu avea, spuse acesta, punînd primu¬sul pe masă, lîngă registru È™i È™tergîndu-È™i sudoarea de pe frun¬te cu laba plină de funingine. — Dumneavoastră nu sînteÈ›i Dostoievski, zise cetățeană pe care Koroviev căuta s-o zăpăcească. — Cine È™tie, cine È™tie, obiectă pezevenghiul. — Dostoievski a murit, zise femeia, dar nu prea convinsă. — Protestez! exclamă cu înflăcărare Koroviev. Dostoievski e nemuritor! — PrezentaÈ›i legitimaÈ›iile, cetățeni! mai ceru o dată femeia. — Iartă-mă, te rog, dar, la urma urmei, e caraghios! nu se lăsă Koroviev. Pe un scriitor nu-l apreciezi după legitimaÈ›ie, ci după scrierile lui! Ce È™tii dumneata despre planurile care 376 roiesc în capul meu? Sau în acest cap? arătă el spre capul lui Behemoth, care își scoase imediat È™apca, vrînd parcă să-i dea posibilitatea femeii să-i examineze mai bine căpățîna. — FaceÈ›i loc, cetățeni, zise femeia, enervîndu-se. Koro¬viev È™i Behemoth se traseră la o parte, făcînd loc unui scriitor în haine cenuÈ™ii, cu o cămașă albă de vară, fără cravată, cu guler răsfrînt È™i cu un ziar sub braÈ›. Acesta o salută prietenos din cap pe cetățeană, puse din mers, în chip de iscălitură, un fel de cîrlig în registrul ce i se întinse È™i-È™i urmă drumul pe verandă. — Of, din păcate, nu noi, vorbi trist Koroviev, nu noi, ci el va avea parte de această halbă de bere, rece ca gheaÈ›a, la care tu È™i cu mine, sărmani pribegi, am visat atîta! SituaÈ›ia noastră e tristă È™i grea È™i nici nu È™tiu ce-o să ne facem. Behemoth își desfăcu mîinile într-un gest amar de nepu¬tință È™i-È™i puse È™apca pe cap — un cap rotund, năpădit de un păr des, semănînd grozav a blană de pisică. Și, deodată, un glas înfundat, dar autoritar, răsună deasu¬pra capului femeii. — Dă-le drumul înăuntru, Sofia Pavlovna! Cetățeană cu registrul rămase uluită. Din frunziÈ™ul veran¬dei răsări pieptul alb al unui frac È™i barba ascuÈ›ită a piratului. Se uita prietenos la cei doi borfaÈ™i dubioÈ™i È™i, mai mult decît atît, îi invita cu gesturi amabile. Archibald Archibaldovici se bucura de un prestigiu cu totul deosebit în restaurantul pe care-l administra, aÈ™a că Sofiei Pavlovna nu-i rămase decît să-l întrebe supusă pe Koroviev: — Numele dumneavoastră? — Panaev, răspunse acesta, politicos. Femeia notă acest nume, ridicînd o privire întrebătoare spre Behemoth. — Skabicevski, miorlăi acesta, arătîndu-i, nu se È™tie de ce, cu un gest, primusul. Sofia Pavlovna notă È™i acest nume È™i trase registrul mai la îndemîna celor doi, ca să-È™i pună semnăturile. în dreptul numelui „Panaev", Koroviev scrise „Skabicevski", iar Be¬hemoth iscăli „Panaev" acolo unde scria „Skabicevski". Uluind-o definitiv pe Sofia Pavlovna, Archibald Archi¬baldovici, cu un zîmbet fermecător pe buze, îi conduse pe 377 oaspeÈ›i la cea mai bună masă, de la celălalt capăt al verandei, unde se aÈ™ternea umbra mai deasă, È™i unde, în preajma me¬sei, sclipea soarele jucăuÈ™ È™i vesel într-unui din spaÈ›iile acelea înguste, fără frunziÈ™. Clipind mirată, Sofia Pavlovna exami¬na îndelung inscripÈ›iile ciudate făcute în registru de cei doi vizitatori neaÈ™teptaÈ›i. Pe ospătari, Archibald Archibaldovici îi uimi tot atît cît o uimise pe Sofia Pavlovna. El însuÈ™i trase mai la o parte unul din scaunele mesei, invitîndu-l pe Koroviev să ia loc, făcu unuia cu ochiul, È™opti ceva la urechea altuia, È™i doi ospătari prinseră a se agita în jurul clienÈ›ilor nou-veniÈ›i, dintre care unul își puse pe podea primusul, alături de ghetele care că¬pătaseră, de purtate ce erau, o nuanță roÈ™cată. FaÈ›a de masă veche, cu pete galbene dispăru numaidecît È™i, în văzduh, trosnind de scrobită ce era, își avîntă faldurile o față de masă albă, imaculată, ca un burnuz de beduin, în timp ce Archibald Archibaldovici È™optea încet, dar foarte ex¬presiv, chiar la urechea lui Koroviev: — Cu ce vă putem servi? Avem batog special... l-am smuls de la congresul arhitecÈ›ilor... — DaÈ›i-ne... hm... o gustărică să hm... mugi binevoitor Koroviev, tolănindu-se pe scaun. — înÈ›eleg, zise cu tîlc Archibald Archibaldovici, închizînd ochii. Văzînd cum se poartă È™eful restaurantului cu aceÈ™ti clienÈ›i mai mult decît dubioÈ™i, ospătarii își lăsară bănuielile È™i se pu¬seră serios pe treabă. Unul dintre ei îi servi un chibrit lui Behemoth care-È™i sco¬sese chiÈ™tocul din buzunar È™i-l băgase în gură, un altul veni în fugă, zăngănind niÈ™te pahare de sticlă verde, aÈ™eză în faÈ›a celor două tacîmuri păhărele, pahare de vin negru, cupe sub¬țiri de cristal, din care atît de bine se soarbe narzanul, sub umbrarul... nu, anticipînd, vom spune: din care atît de bine se sorbea narzanul sub umbrarul verandei de neuitat a „Casei Griboedov". — Vă recomand un fileu de ierunci, torcea melodios Ar¬chibald Archibaldovici. Oaspetele cu pince-nez-ul plesnit aproba toate sugestiile comandantului de bric, privindu-l binevoitor prin geamul său inutil. Scriitorul Petrakov-Suhovei, care-È™i consuma friptura de porc la o masă vecină, împreună cu consoarta, observă cu spi¬ritul său ager, propriu tuturor scriitorilor, curtea pe care o fă¬cea Archibald Archibaldovici celor doi oaspeÈ›i noi È™i se mira din cale-afară. Iar consoarta lui, o doamnă foarte respecta¬bilă, fu chiar geloasă pe Koroviev È™i bătu cu linguriÈ›a în masă, dînd a înÈ›elege: De ce nu sîntem serviÈ›i prompt? Ar fi timpul să vină îngheÈ›ata! Ce se-ntîmplă aici? Adresîndu-i Petrakovei un zîmbet fermecător, Archibald Archibaldovici trimise la ea un ospătar, fiindcă el nu se în¬dura să-È™i părăsească oaspeÈ›ii dragi. Ah, ce om inteligent mai era È™i Archibald Archibaldovici! Și avea un spirit de obser¬vaÈ›ie, cu nimic mai prejos decît chiar scriitorii! Știa el È™i de¬spre reprezentaÈ›ia de la „Varietăți", È™i despre multe alte în¬tâmplări din acele zile È™i, la rîndul lui, auzise, dar contrar altora înregistrase bine cuvintele „cadrilatul" È™i „motanul". Archi¬bald Archibaldovici ghicise din capul locului cine sînt oas¬peÈ›ii săi, È™i, ghicind, nu se apucă, fireÈ™te, să se certe cu ei. Iar Sofia Pavlovna asta, halal! Ce idee — să le interzică ăstora doi accesul! DeÈ™i, de fapt, ce pretenÈ›ii poÈ›i avea de la dînsa! înfigîndu-È™i cu aroganță linguriÈ›a în îngheÈ›ata de vanilie ce se topea văzînd cu ochii, Petrakova privea nemulÈ›umită cum pe masa la care È™edeau cei doi, îmbrăcaÈ›i ca niÈ™te bufoni, apăreau ca prin farmec tot soiul de bunătăți. Castronul cu icre negre era împodobit cu foi de salată verde, spălate È™i luci¬toare. .. încă o clipă È™i, pe o măsuță specială, de alături, se ivi o frapieră de argint, rece, aburită. Numai după ce se convinse că totul fusese făcut cum tre¬buie, cînd, purtată de un ospătar, sosi în zbor o tigaie cu ca¬pac în care sfîrîia ceva, abia atunci Archibald Archibaldovici își îngădui să-i părăsească pe cei doi vizitatori enigmatici, È™op-tindu-le în prealabil: — Pe mine să mă scuzaÈ›i! Numai o clipă! Vreau să supra¬veghez personal cum se frig fileurile! Se îndreptă în goană È™i dispăru în restaurant. Dacă un ob¬servator ar fi putut să-l urmărească mai departe pe Archibald 378 379 Archibaldovici, purtările lui i s-ar fi părut, fără îndoială, oare¬cum misterioase. Șeful nu se îndreptă deloc spre bucătărie să supravegheze fileurile, ci spre cămara restaurantului. Descuie uÈ™a cu cheia lui, intră, se închise înăuntru, scoase din lada cu gheață două trunchiuri mari de batog, cu grijă să nu-È™i murdărească man¬șetele, împacheta batogul în ziar, îl legă bine cu sfoară È™i-l puse deoparte. Apoi, trecînd în odaia de-alături, controla dacă sînt la locul lor pardesiul lui de vară cu căptuÈ™eală de mătase È™i pălăria, È™i abia atunci intră în bucătărie unde bucătarul tăia cu grijă fileurile promise oaspeÈ›ilor de către pirat. Se cuvine să arătăm că purtarea lui Archibald Archibaldo¬vici nu era întru nimic ciudată sau de neînÈ›eles, È™i numai un observator superficial ar fi putut să o socoată bizară! Faptele lui Archibald Archibaldovici decurgeau în modul cel mai lo¬gic, din toate cele petrecute anterior. CunoaÈ™terea ultimelor evenimente È™i, îndeosebi, flerul fenomenal cu care era dotat îi spuneau È™efului de restaurant că masa celor doi, deÈ™i copi¬oasă È™i bogată, va fi scurtă. Și flerul, care niciodată nu-l în¬șelase pe fostul pirat, nu-i juca festa nici de astă dată. în timp ce Koroviev cu Behemoth ciocneau al doilea pă¬hărel de Moskovskaia, o votcă excelentă — dublu rafinată È™i rece —, pe verandă apăru cronicarul Boba Kandalupski, asu¬dat È™i emoÈ›ionat, cunoscut la Moscova prin uimitoarea sa om¬nisciență, È™i se aÈ™eză la masa Petrakovilor. Punîndu-È™i servieta umflată pe masă, Boba își vîrî numaidecît buzele în urechea lui Petrakov, È™optindu-i niÈ™te lucruri extrem de ademenitoare. Madam Petrakova, chinuită de curiozitate, își apropie È™i ea urechea de buzele unsuroase ale lui Boba. Acesta, aruncînd din cînd în cînd în jur priviri hoÈ›eÈ™ti, tot È™optea È™i È™optea, È™i se puteau auzi cuvinte disperate cam de acest fel: — Vă jur pe cinstea mea! Pe Sadovaia, pe Sadovaia — Boba vorbi È™i mai încet — nu-i nimerise gloanÈ›ele! gloanÈ›ele... gloanÈ›ele... benzina... incendiu... gloanÈ›e... — Uite, pe aceÈ™ti mincinoÈ™i, care răspîndesc zvonuri urîte, vui cu glasu-i de contralto Madam Petrakova, indignată ceva mai tare decît ar fi vrut-o Boba, uite, ar trebui lămurită po- 380 vestea asta! Nu-i nimic, aÈ™a va fi, o să se pună ordine! Ce min¬ciuni gogonate dăunătoare! — Care minciuni gogonate, Antonida Porfirievna! excla¬mă Boba, amărît de neîncrederea consoartei scriitorului È™i din nou începu să fluiere: Vă spun eu, gloanÈ›ele nu le fac ni¬mic.. . Iar acum incendiul... Ei au plecat prin văzduh... da, prin văzduh. Boba È™uiera, fără să bănuiască faptul că cei de¬spre care el povesteÈ™te stau alături de el, delectîndu-se cu È™u¬ieratul lui. De altfel, delectarea asta luă sfîrÈ™it în timp foarte scurt. Din restaurant ieÈ™iră cu pas impetuos pe terasă trei băr¬baÈ›i cu centiroane de piele, purtînd jambiere È™i fiecare din ei cu cîte un revolver în mînă. Primul strigă cu voce sonoră, în-spăimîntătoare: — Toată lumea rămîne pe loc! Și îndată, toÈ›i trei deschiseră focul pe terasă, È›intind ca¬petele lui Koroviev È™i Behemoth. Cei doi se topiră pe dată în văzduh, iar din primus o trîmbă de foc țîșni drept în umbrar. Pe locul acela, în umbrar, se căscă un fel de gură uriașă cu margini negre, care începu să se lărgească în toate părÈ›ile. Tre¬cînd prin ea, focul urcă pînă la acoperiÈ™ul „Casei Griboedov". Dosarele cu acte È™i manuscrise puse pe prichiciul ferestrei în camera redacÈ›iei de la etajul unu se aprinseră deodată, apoi focul învălui storul È™i, vuind de parcă cineva l-ar fi ațîțat, se năpusti în interiorul casei mă tuÈ™ii. Peste cîteva clipe, pe cărările asfaltate ce duceau la grilajul de fier forjat È™i la poarta pe care miercuri seara intrase întîiul vestitor al nenorocirii, IvanuÈ™ka, cel neînÈ›eles de nimeni, aler¬gau acum cu îmbucătura în gură scriitorii, ospătarii, Sofia Pavlovna, Boba, Petrakova È™i Petrakov. Părăsind din timp clădirea pe o ușă laterală, Archibald Archibaldovici nu fugea nicăieri È™i nici nu se grăbea cine È™tie unde, ci, ca un căpitan, dator să părăsească el cel din urmă bricul mistuit de flăcări, stătea calm, îmbrăcat în pardesiul său de vară, căptuÈ™it cu mătase, È™i È›inînd la subÈ›ioară două trunchiuri de batog. 381 29Destinul maestrului È™i al Margaretei este hotărît La asfinÈ›itul soarelui, sus, deasupra oraÈ™ului, pe terasa de piatră a uneia dintre cele mai frumoase clădiri din Moscova, construită cu aproape o sută cincizeci de ani în urmă, stăteau Woland È™i Azazello. Nu puteau fi văzuÈ›i de jos din stradă, pentru că de privirile nedorite îi ascundea balustrada împo¬dobită cu vase È™i flori din ghips. Ei însă vedeau oraÈ™ul pînă la periferiile lui cele mai îndepărtate. îmbrăcat în sutana lui neagră, cu spada lungă È™i lată în¬fiptă vertical, între două lespezi crăpate ale terasei, alcătu¬ind astfel un cadran solar, Woland È™edea pe un taburet pliant. Umbra spadei se lungea încet È™i neabătut, tîrîndu-se spre pan¬tofii negri ai Satanei. Chircit pe taburet, cu un picior strîns sub el È™i cu bărbia ascuÈ›ită în pumni, Woland nu-È™i desprin¬dea ochii de la îngrămădirea necuprinsă de palate, case gi¬gantice È™i cocioabe sortite demolării. Azazello, care-È™i luase rămas-bun de la costumul lui mo¬dern — haina, melonul È™i pantofii de lac — îmbrăcat, ca È™i Woland, în negru, stătea în picioare, nemiÈ™cat, în preajma stă-pînului său, cu ochii aÈ›intiÈ›i, ca È™i el, asupra oraÈ™ului. Woland vorbi: — Ce oraÈ™ interesant, nu-i aÈ™a? Azazello se miÈ™că È™i-i răspunse reverenÈ›ios: — Messire, mie îmi place mai mult la Roma. — Da, e chestie de gust, îi răspunse Woland. Peste un timp, răsună din nou glasul lui: — Dar de ce o fi atîta fum acolo pe bulevard? — Arde „Griboedov", îi răspunse Azazello. — Trebuie să presupunem că perechea inseparabilă, Koro-viev È™i Behemoth, a trecut pe acolo? — Fără nici o îndoială, messire. Din nou se lăsă tăcerea, È™i cei doi, aflaÈ›i pe terasă, priveau cum în ferestrele îndreptate spre apus, la etajele de sus ale coloÈ™ilor se aprindea un soare frînt, orbitor. Ochiul lui Woland 382 ardea întocmai ca una din aceste ferestre, deÈ™i Woland È™edea cu spatele spre apusul soarelui. Deodată, ceva îl făcu pe Woland să-È™i îndrepte atenÈ›ia spre turnul rotund înălÈ›at pe acoperiÈ™, în spatele său. Din zidul turnului se desprinse un om cu barbă neagră, posomorit, în-veÈ™mîntat cu un hiton rupt, mînjit cu argilă È™i cu sandale gro¬solane în picioare. — Ha! exclamă Woland, întîmpinîndu-l cu o privire iro¬nică. Nu m-aÈ™teptam să te văd aici! Pentru ce ai binevoit să vii, musafir nepoftit? — Vin la tine, duh al răului È™i stăpîn al umbrelor, răspun¬se nou-venitul, uitîndu-se duÈ™mănos pe sub sprîncene la Woland. — Dacă vii la mine, de ce nu mi-ai dat bună ziua, fost dă-bilar? zise Woland cu asprime. — Pentru că nu vreau să te bucuri de zile bune, răspunse obraznic nou-venitul. — Dar va trebui să te împaci cu ideea asta, replică Woland, È™i gura i se strîmbă într-un zîmbet ironic. De cum ai apărut pe acoperiÈ™, ai È™i trîntit o inepÈ›ie, È™i uite, îți spun îndată în ce constă: inflexiunile vocii tale. După tonul tău s-ar zice că nu recunoÈ™ti nici existenÈ›a umbrelor, nici a răului. Ia fii bun È™i te gîndeÈ™te puÈ›in la următoarea întrebare: ce s-ar fi făcut bi¬nele tău, dacă n-ar fi existat răul, È™i cum ar fi arătat pămîntul, dacă l-ar fi părăsit umbrele? Că doar obiectele È™i oamenii dau naÈ™tere umbrelor. Uite, colo e umbra aruncată de spada mea. Copacii È™i făpturile vii aruncă È™i ele umbră. Nu ai vrea cum¬va să jumuleÈ™ti globul pămîntesc, măturînd de pe faÈ›a lui toÈ›i copacii È™i tot ce este viu, numai dintr-un capriciu al tău, din dorinÈ›a de a te desfăta cu lumina nudă? EÈ™ti un nătîng! — N-o să discut în contradictoriu cu tine, bătrîne sofist, îi răspunse Levi Matei. — Tu nici nu poÈ›i să discuÈ›i cu mine în contradictoriu, replică Woland, din pricina pomenită mai înainte; eÈ™ti un nătîng. Și acum, spune pe scurt, să nu mă oboseÈ™ti, de ce ai venit, îl întrebă el apoi. — M-a trimis El. — Și ce È›i-a poruncit să-mi vesteÈ™ti, robule? 383 — Nu sînt rob, îi răspunse Levi Matei tot mai înrăit, sînt ucenicul lui. — Ca întotdeauna, vorbim limbi diferite, ripostă Woland, È™i, cu toate astea, lucrurile despre care vorbim rămîn aceleaÈ™i, neschimbate. AÈ™adar?... — El a citit opera maestrului, vorbi Levi Matei, È™i te roagă să-l iei tu pe maestru È™i să-l răsplăteÈ™ti cu odihna. E greu să faci asta, duh al răului? — Pentru mine nimic nu-i greu, răspunse Woland, È™i tu o È™tii prea bine. După o vreme de tăcere, adăugă: Dar de ce nu-l luaÈ›i voi, în lumină? — El n-a meritat lumina, ci odihna, rosti, trist, Levi. — Spune-i că aÈ™a va fi, îl încredinÈ›a Woland, adăugind în timp ce ochiul îi scînteia: Și lasă-mă singur, chiar acum. — Te mai roagă s-o luaÈ›i cu voi È™i pe cea care l-a iubit È™i a suferit pentru el, zise din nou Levi, pentru prima oară cu un ton rugător. — Ce să spun, fără tine nu ne-ar fi dat prin cap s-o facem! Hai! Du-te! Levi Matei pieri, iar Woland îi făcu semn lui Azazello să se apropie È™i-i porunci: — Zboară la ei È™i rînduieÈ™te totul. Azazello părăsi terasa, È™i Woland rămase singur. Dar singurătatea lui nu dură mult. Pe lespezile terasei ră¬sunară paÈ™i, se auziră glasuri însufleÈ›ite, È™i în faÈ›a lui Woland apărură Koroviev È™i Behemoth. Grăsanul nu mai purta nici un primus în braÈ›e, în schimb era încărcat cu alte obiecte. Ast¬fel, avea la subÈ›ioară un mic peisaj în ramă aurie, peste braÈ› își aruncase un halat de bucătar pe jumătate ars, iar în cea¬laltă mînă È›inea un somon întreg cu coadă. Koroviev È™i Behe¬moth miroseau a zgură, mutra lui Behemoth era plină de fu¬ningine, iar È™apca, arsă zdravăn. — Salut, messirel strigă perechea cea făr' de astîmpăr, È™i Behemoth își avîntă somonul în aer. — Halal vouă, zise Woland. — Messire, închipuiÈ›i-vă! strigă agitat È™i bucuros Behe¬moth, m-au luat drept jefuitor-speculant! — Judecind după obiectele aduse de tine, îi răspunse Wo¬land, uitîndu-se la peisaj, eÈ™ti chiar un jefuitor-speculant! 384 — Mă credeÈ›i, messire... începu Behemoth cu un glas intim È™i cordial. — Nu, nu te cred, răspunse scurt Woland. — Messire, vă jur, am făcut încercări eroice să salvez tot ce se putea salva, È™i asta-i tot ce am putut salva. — Spune-mi, mai bine, de ce a luat foc „Griboedov"? îl întrebă Woland. Amîndoi, È™i Koroviev È™i Behemoth, își desfăcură mîinile, ridicară ochii spre cer, apoi Behemoth strigă: — Nu înÈ›eleg defel! È™edeam paÈ™nic, liniÈ™tit, luam o gus¬tare... — Și deodată — pac, pac! urmă Koroviev — focuri de ar¬mă! înnebuniÈ›i de frică, Behemoth È™i cu mine ne-am repezit fuga spre bulevard, urmăritorii după noi, atunci ne-am arun¬cat spre Timireazev. — Dar, simÈ›ul datoriei, intră în vorbă iar Behemoth, a în¬vins frica noastră ruÈ™inoasă, È™i ne-am întors. — Ah, v-aÈ›i întors? zise Woland. Ei, sigur, atunci clădirea a ars pînă-n temelii. — Pînă-n temelii! confirmă îndurerat Koroviev, adică, li¬teralmente, pînă-n temelii, messire, după cum aÈ›i binevoit să vă exprimaÈ›i foarte potrivit. Nu au rămas decît tăciuni! — M-am îndreptat spre sala de È™edinÈ›e, aceea cu coloane, messire, contînd să scot ceva preÈ›ios. Ah, messire, nevastă-mea, dacă aÈ™ fi fost însurat, risca să rămînă văduvă de douăzeci de ori! Dar, spre fericire, messire, eu nu sînt însurat, È™i vă spun drept, sînt fericit că nu sînt! Ah, messire, cum poÈ›i să schimbi libertatea de holtei pe jugul greu de om însurat!... — Iar a început o aiureală, observă Woland. — Ascult È™i continuu, răspunse motanul, m-da, poftim peisajul! Altceva nu se putea lua din sală, flacăra m-a izbit drept în față. Am alergat în cămară È™i am salvat somonul. Am alergat în bucătărie, am salvat halatul. Consider, messire, că am făcut tot ce am putut, È™i nu înÈ›eleg cum se explică expre¬sia sceptică de pe chipul dumneavoastră. — Și ce făcea Koroviev în timp ce tu jefuiai? întrebă Wo¬land. — Eu îi ajutam pe pompieri, messire, răspunse Koroviev, arătîndu-È™i pantalonii rupÈ›i. 385 — Ah, dacă-i aÈ™a, va trebui, bineînÈ›eles, construită o clă¬dire nouă. — Va fi construită, messire, răspunse Koroviev, îndrăznesc să vă asigur. — Ei, ce să zic, rămîne să dorim ca ea să fie mai bună de-cît cea veche, observă Woland. — CredeÈ›i-mă, adăugă motanul, eu sînt un profet sadea. — In orice caz, messire, ne-am prezentat, raportă Koroviev, È™i aÈ™teptăm porunci. Woland se ridică de pe taburet, se apropie de balustradă È™i rămase multă vreme tăcut È™i singur, cu spatele la suita sa, scrutînd depărtările. Apoi, părăsind balustrada, se lăsă din nou pe taburet È™i spuse: — Nu am de dat nici o poruncă. AÈ›i făcut tot ce s-a putut; deocamdată nu mai am nevoie de voi. Vă puteÈ›i odihni. în¬cepe curînd furtuna, ultima furtună, ea va încheia tot ceea ce încă trebuie să fie încheiat, È™i vom porni la drum. — Prea bine, messire, răspunseră cei doi poznaÈ™i, retră-gîndu-se numaidecît, după turnul rotund din mijlocul terasei. Furtuna despre care vorbise Woland se grămădea ame¬nințătoare la orizont. Un nor negru se înălÈ›ase la apus, tăind pînă la brîu soarele. Apoi îl acoperi în întregime. Pe terasă se lăsase răcoarea. După un timp se înstăpîni întunericul. Acest întuneric, venit dinspre apus, învălui imensul oraÈ™. Dispărură podurile, palatele. Totul dispăru, ca È™i cînd nici n-ar fi existat vreodată pe lume. Peste întreg cerul alerga un sin¬gur fir de foc. Apoi tunetul zgudui oraÈ™ul. El se repetă È™i în¬cepu să se dezlănÈ›uie furtuna. în pîcla ce se lăsase, Woland nu se mai vedea. 30 Venit-a ceasul! Venit-a ceasul! — Știi, zise Margareta, aseară, cînd ai adormit, tocmai citeam despre întunericul venit de pe Mediterana... È™i idolii, ah, idolii de aur! Nu È™tiu de ce, dar îmi amintesc mereu de ei... Mi se pare că îndată va ploua. SimÈ›i cum se răcoreÈ™te afară? 386 — Totul e bine È™i frumos, răspunse maestrul, fumînd È™i despicînd cu palma fumul de È›igară — cît despre idolii ăștia, lasă-i în pace... Dar mă întreb, ce-o să se mai întîmple? N-am nici cea mai mică idee. Dialogul avea loc la asfinÈ›itul soarelui, tocmai cînd Wo¬land primea pe terasă vizita lui Levi Matei. Fereastra subso¬lului era deschisă, È™i dacă cineva È™i-ar fi aruncat ochii înăun¬tru, s-ar fi mirat de aspectul straniu al celor doi. Margareta se înfășurase, goală, în mantia neagră, iar maestrul era îmbră¬cat cu hainele lui de spital. Ea nu avea ce să îmbrace, fiindcă toate lucrurile îi rămăseseră în fosta ei casă È™i, cu toate că vila aceea era destul de aproape, nici nu putea fi vorba să se mai ducă acolo să È™i le ia. Maestrul însă, care-È™i găsise toate cos¬tumele în dulap, de parcă n-ar fi fost plecat nicăieri, nu avea nici un chef să se îmbrace, È™i acum se străduia să-i demon¬streze Margaretei că se puteau aÈ™tepta din clipă în clipă la avalanÈ™a unor evenimente cu totul È™i cu totul aiuristice. E drept, maestrul era bărbierit, pentru prima oară după noap¬tea aceea din iarna trecută (în clinica lui Stravinski i se mai tundea bărbuÈ›a cu maÈ™ina). Odaia avea È™i ea un aspect straniu. Și era greu să te descurci în haosul de acolo. Pe covor zăceau niÈ™te manuscrise, pe di¬van erau împrăștiate altele. ÃŽntr-un fotoliu era aruncată o carte cu cotorul în sus. Iar pe masa rotundă se aflau două tacîmuri, tot felul de gustări È™i cîteva sticle. De unde apăruseră toate aceste bunătăți È™i băuturi, nu È™tiau nici Margareta, nici maes¬trul. Cînd se treziseră, ele erau pe masă. Dormind pînă-n asfinÈ›itul zilei de sîmbătă, maestrul È™i prietena lui se simÈ›eau întremaÈ›i; de pe urma evenimentelor din ajun se aleseseră doar cu o uÈ™oară durere la tîmpla stingă. Din punct de vedere psihic, cu amîndoi se petrecuseră schim¬bări foarte mari, după cum ar fi constatat oricine ar fi tras cu urechea la discuÈ›ia lor. Dar n-avea cine. Curticica din jurul casei era bună tocmai pentru că era totdeauna pustie. Teii È™i salcia de după fereastră, cu fiecare zi mai verzi, împrăștiau un iz primăvăratic, adus în subsol de o adiere uÈ™oară de vînt. — Ptiu, drace! strigă pe neaÈ™teptate maestrul. Numai cînd stai să te gîndeÈ™ti... Stinse mucul de È›igară în scrumieră, strîn-gîndu-È™i capul în palme È™i continuă: Te rog, ascultă, eÈ™ti o femeie 387 deÈ™teaptă È™i nu È›i-ai ieÈ™it niciodată din minÈ›i... EÈ™ti într-ade¬văr convinsă că aseară am fost în casa Satanei? — Pe deplin convinsă, răspunse Margareta. — Sigur, sigur, urmă ironic maestrul. In concluzie, acum, în loc de un nebun — sînt doi. SoÈ› È™i soÈ›ie! își avîntă braÈ›ele spre cer, strigînd: Dracu È™tie ce-i asta! Dracu, dracu, dracu... în loc să-i răspundă, Margareta se prăbuÈ™i pe divan, izbuc¬ni în hohote de rîs, își bălăbăni picioarele goale, apoi strigă: — Of, nu mai pot! Of, nu mai pot! Uite numai cum arăți! După ce rîse pe săturate, pînă ce maestrul își trase ruÈ™inat indispensabilii de la spital, Margareta deveni serioasă. — Adineauri, fără să vrei, ai spus un adevăr, vorbi ea, dra¬cu È™tie ce-i asta È™i poÈ›i să mă crezi, dracu o să aranjeze totul! Deodată ochii i se aprinseră, sări în sus, începu să danseze pe loc È™i să strige: ce fericită sînt, ce fericită sînt, ce fericită sînt că am intrat în tranzacÈ›ie cu el! O, diavolul, diavolul!... Va tre¬bui, dragul meu, să trăieÈ™ti cu o vrăjitoare! După aceea se re¬pezi spre maestru, îl luă de gît È™i începu să-i sărute buzele, nasul, obrajii. ȘuviÈ›e rebele de păr negru nepieptănat săltau pe capul maestrului, È™i atît obrajii, cît È™i fruntea lui se înfier-bîntau sub sărutări. — Dar tu, într-adevăr, semeni acum cu o vrăjitoare. — Nici nu neg acest lucru, îi răspunse Margareta, sînt vră¬jitoare È™i sînt foarte mulÈ›umită de asta. — Bine, zise maestrul — dacă vrei să fii vrăjitoare, fii. Foar¬te bine È™i frumos! Cu alte cuvinte, pe mine m-au răpit din spi¬tal! Și asta-i foarte drăguÈ›... Să presupunem chiar că n-o să se observe lipsa noastră, dar spune-mi, pentru tot ce-i sfînt, din ce È™i cum o să trăim? Spunînd asta, să È™tii că pentru tine sînt îngrijorat, crede-mă. în clipa aceea, la fereastră apărură niÈ™te ghete cu botul bont È™i partea de jos a unor pantaloni cu o dunguliță discretă. Apoi pantalonii se îndoiră, È™i lumina zilei estompă dosul volumi¬nos al cuiva. — Aloizi, eÈ™ti acasă? întrebă un glas, undeva sus, deasu¬pra pantalonilor, în spatele ferestrei. — Gata, începe, zise maestrul. — Aloizi? întrebă Margareta, apropiindu-se de fereastră, l-au arestat ieri. Dar cine îl caută? Numele dumneavoastră? 388 în aceeaÈ™i clipă genunchii È™i dosul dispărură È™i se auzi trîn-tindu-se portiÈ›a, după care totul intră în normal. Margareta se prăvăli pe divan È™i izbucni în hohote de rîs, atît de tare, în-cît lacrimile îi țîșniră din ochi. Dar cînd se potoli, chipul ei își pierdu expresia de pînă atunci, vorbi serios, È™i, vorbind, se dădu jos de pe divan, se tîrî pînă la genunchii maestrului È™i, privindu-l în ochi, începu să-l mîngîie pe cap: — Cît ai suferit, cît ai suferit, sărmanul meu! Asta o È™tiu numai eu. Uite, ai fire albe în păr È™i veÈ™nica cută în colÈ›ul gurii. Dragul meu, unicul, nu te mai gîndi la nimic. Þi-a fost dat să gîndeÈ™ti prea mult, dar acum am să gîndesc eu pentru tine! Și-È›i garantez, îți garantez eu că totul va fi strălucitor de bine. — Nu mă tem de nimic, Margot — îi răspunse deodată maestrul È™i-È™i înălță capul, iar ei i se păru că este aÈ™a cum era cînd compunea ceea ce, de fapt, nu văzuse niciodată, dar de¬spre care È™tia precis că a fost —, È™i nu mă tem pentru că am trecut prin toate. Pe mine prea m-au speriat È™i m-au amenin¬țat È™i nu mă mai pot speria cu nimic. Dar mi-e milă de tine, Margot, iată care-i trucul, de asta tot repet unul È™i acelaÈ™i lu¬cru. RăzgîndeÈ™te-te! De ce să-È›i frîngi viaÈ›a cu un om bolnav È™i sărac? întoarce-te la tine! Mi-e milă de tine, de aceea È›i-o È™i spun. — Of, tu, tu, È™optea Margareta, clătinîndu-È™i capul cu pă¬rul despletit, of, tu, om sceptic, nefericit. Din cauza ta, toată noaptea trecută m-am zbănÈ›uit în pielea goală, mi-am pier¬dut vechea fire È™i am înlocuit-o cu una nouă, cîteva luni la rînd am stat într-o chiÈ›imie întunecată È™i mă gîndeam la un singur lucru — la furtuna de deasupra Yerushalayimului, mi-am secat ochii de atâta plîns, iar acum, cînd s-a abătut asu¬pra noastră fericirea, tu mă goneÈ™ti? Ei, ce să-i faci, am să plec, am să plec, dar să È™tii că eÈ™ti un om crud! Ei te-au distrus su¬fleteÈ™te! O duioÈ™ie amară urcă spre sufletul maestrului È™i, nu se È™tie de ce, el izbucni în plîns, cu faÈ›a în părul Margaretei. Aceas¬ta, plîngînd È™i ea, îi È™optea, în timp ce degetele îi alergau pe tîmplele lui. — Da, firele, firele, sub ochii mei se acoperă capul cu ză¬padă albă, ah, capul ăsta al meu mult chinuit. PriveÈ™te ce ochi ai! în ei e un deÈ™ert. Iar umerii sînt umeri împovăraÈ›i... Te-au 389 schilodit, te-au schilodit, cuvintele Margaretei erau acum fără È™ir, Margareta se cutremura de plîns. Atunci maestrul își È™terse ochii, o ridică pe Margareta, care stătuse îngenuncheată, se ridică È™i el È™i spuse ferm: — Ajunge! M-ai făcut să-mi fie ruÈ™ine. N-am să mai ad¬mit niciodată laÈ™itate din partea mea È™i n-am să mă mai întorc la chestiunea asta. PoÈ›i fi liniÈ™tită. Știu că amîndoi sîntem vic¬timele bolii noastre sufleteÈ™ti, pe care, poate, eu È›i-am trans¬mis-o È›ie... Ce să-i faci, o să ducem boala asta amîndoi. Apropiindu-È™i buzele de urechea maestrului, Margareta îi È™opti: — îți jur pe viaÈ›a ta, îți jur pe viaÈ›a fiului care s-a născut din cititorul în stele — totul va fi bine! — Ei, fie precum spui, fie, răspunse maestrul È™i, rîzînd, adăugă: Sigur, cînd oamenii sînt total jefuiÈ›i, ca noi doi, ei cau¬tă salvarea în lumea de apoi. Ce să-i faci, sînt gata s-o caut acolo. — Ei, vezi, acum eÈ™ti cel de altădată, tu rîzi, îi răspunse Margareta, È™i naiba să te ia cu vorbele tale meÈ™teÈ™ugite. Lu¬mea de apoi, sau nu, oare nu-i acelaÈ™i lucru? Mi-e foame. Și îl trase de mînecă pe maestru spre masă. — Nu sînt convins că mîncarea asta nu va intra imediat în pămînt sau nu-È™i va lua zborul pe fereastră, rosti maestrul total liniÈ™tit. — Nu-È™i va lua zborul! Chiar în clipa aceea, la fereastră răsună un glas fonfăit: — Pace vouă! Maestrul tresări, iar Margareta, de-acum obiÈ™nuită cu tot felul de minuni, strigă: — Păi e Azazello! Ah, ce drăguÈ› din partea lui, ce bine-mi pare! È™i È™optindu-i maestrului: Vezi, nu ne lasă, se interesează de noi! — se repezi să deschidă. — încheie-È›i măcar mantia în față, îi strigă din urmă ma¬estrul. — PuÈ›in îmi pasă, răspunse ea din coridor. Și iată-l pe Azazello intrînd, înclinîndu-se È™i dînd bună ziua maestrului. Ochiul chior îi scînteia. 390 — Ah, ce bine-mi pare! exclamă Margareta. Niciodată n-am fost atît de bucuroasă ca acum! Dar iartă-mă, Azazello, că sînt în pielea goală! Azazello o rugă să nu-È™i facă probleme, convingînd-o că văzuse la viaÈ›a lui nu numai femei în pielea goală, ci chiar È™i femei cu pielea jupuită, apoi se aÈ™eză cu plăcere la masă, punînd în prealabil în colÈ›, lîngă sobă, un pachet înfășurat într-un brocart de culoare închisă. Margareta îi turnă lui Azazello un coniac È™i acesta goli în-cîntat paharul. Privindu-l necontenit, maestrul își ciupea din cînd în cînd, pe sub masă, mîna stingă, dar ciupiturile nu aju¬tau la nimic. Azazello nu se topea în văzduh È™i, la drept vor¬bind, nici nu era nevoie. Omul acesta mic de stat, cam roÈ™cat, în afară, poate, de albeaÈ›a de la ochi, nu avea nimic înspăimîn-tător în el; dar asta poate să aibă oricine — È™i fără nici o vrăji¬torie; hainele, poate, nu prea erau din cele obiÈ™nuite —r un fel de anteriu sau pelerină —, dar È™i asemenea haine, dacă stăm să ne gîndim, se mai pot întîlni. își bea coniacul cu mul¬tă dexteritate, ca toÈ›i oamenii de treabă; golea pahar după pa¬har, fără să ia vreo gustare. Asupra maestrului coniacul își făcu efectul — îi vîjia capul È™i se gîndea: „Da, Margareta are dreptate... Desigur, am în faÈ›a mea un trimis al diavolului. Că doar, acum două nopÈ›i, chiar eu îi demonstram lui Ivan că la PatriarÈ™ie prudî el se întîlnise cu însuÈ™i Satana, È™i acum nu È™tiu de ce m-a speriat gîndul ăsta È™i am început să trăncănesc despre hipnotizatori È™i halucina¬ții... Ce hipnotizatori, pe dracu!..." Se uita cu luare-aminte la Azazello, ajungînd la concluzia că ochii acestuia ascund ceva, un gînd pe care nu È™i-l expu-sese încă. „N-a venit pur È™i simplu în vizită, ci cu o misiune", își zise maestrul. Spiritul de observaÈ›ie nu-l părăsise. Dînd pe gît al treilea păhărel de coniac, care nu avea nici un efect asupra lui, Azazello vorbi astfel: — AveÈ›i aici un subsol plăcut, dracu să mă ia! Se ridică o singură întrebare: Ce să faci în acest subsol? — AcelaÈ™i lucru îl spun È™i eu, răspunse maestrul. — De ce îmi dai emoÈ›ii, Azazello? îl întrebă Margareta. Cumva o să trăim noi! 391 — Se poate, se poate? strigă Azazeilo. Nici prin gînd nu-mi trece una ca asta. Cumva o să se aranjeze totul, aÈ™a gîndesc È™i eu. Da! Era să uit... Messire m-a rugat să vă salut È™i mi-a poruncit să vă spun că vă invită la o mică plimbare, dacă, de¬sigur, n-aveÈ›i nimic împotrivă. Ce răspuns îmi daÈ›i? Pe sub masă, Margareta îi făcu maestrului un semn cu piciorul. — Cu multă plăcere, răspunse maestrul, privindu-l atent pe Azazeilo, în timp ce acesta urmă: — Nădăjduim că nici Margareta Nikolaevna n-o să refuze plimbarea? — Fără îndoială că n-o să refuz, exclamă Margareta, făcîn-du-i maestrului din nou semn cu piciorul pe sub masă. — Minunat! exclamă Azazeilo. Asta-mi place! Un, doi, È™i gata! Nu ca atunci în grădina Alexandrovski! — Ah, nu-mi mai aduce aminte, Azazeilo, de asta; pe atunci eram fără minte. Și-apoi, nu sînt chiar atît de vinovată — că doar nu te întîlneÈ™ti în fiecare zi cu necuratul! — Te cred, încuviință Azazeilo. Ar fi o plăcere prea mare să-l întîlneÈ™ti chiar în fiecare zi! — Mie-mi place viteza, zise Margareta, tulburată; — vite¬za È™i goliciunea... Ca dintr-un mauser: pac! Vai, ce grozav trage! urmă Margareta adresîndu-se maestrului. Pui È™epta-rul sub pernă È™i-È›i nimereÈ™te orice punct!... Margareta se ame¬țise È™i ochii îi ardeau tot mai tare. — Am mai uitat ceva, strigă Azazeilo, lovindu-se peste frunte, m-am zăpăcit de tot! Messire v-a trimis un dar. Aici — el se întoarse spre maestru — e o sticlă de vin. LuaÈ›i notă, vă rog, este din vinul pe care-l bea procuratorul Iudeii. Vin de Falerno. FireÈ™te că o raritate ca asta atrase toată atenÈ›ia Margaretei È™i a maestrului. Dintr-o bucată de brocart de culoare închisă, folosit la tapisatul sicrielor, Azazeilo scoase un urcior mu¬cegăit. Mirosiră vinul, îl turnară în pahare, apoi priviră prin licoarea străvezie lumina tot mai palidă din fereastră dispă-rînd pe măsură ce se apropia furtuna. — în sănătatea lui Woland! strigă Margareta, ridicîndu-È™i paharul. ToÈ›i trei își muiară buzele luînd cîte o înghiÈ›itură. Deoda¬tă lumina posomorită de afară începu să se stingă în ochii maestrului, i se tăie răsuflarea È™i își dădu seama că i-a venit sfirÈ™itul. Apucă să mai vadă cum Margareta, palidă ca moartea, își întinde braÈ›ele spre el, cum îi cade capul pe masă, È™i-apoi alunecă pe podea. — Otrăvitorule... mai izbuti să strige maestrul, voind să apuce un cuÈ›it de pe masă ca să-l înjunghie pe Azazeilo; dar mîna îi lunecă fără vlagă; totul în jur se întunecă È™i pieri. Căzu pe spate È™i, în cădere, își spintecă de colÈ›ul mesei pielea de pe tîmplă. îndată ce victimele lui încremeniră, Azazeilo trecu la acÈ›i¬une, în primul rînd, se aruncă afară pe fereastră, È™i în cîteva clipe ajunse la vila în care locuise Margareta. Totdeauna pre¬cis È™i meticulos, el voia să verifice dacă se-ndepliniseră toate după învoială. Și le găsi pe toate în deplină ordine. Văzu o femeie întunecată la față, care aÈ™tepta întoarcerea soÈ›ului ei. Aceasta ieÈ™i din dormitor, păli deodată, își duse mîna la ini¬mă È™i, murmurînd neputincioasă: — NataÈ™a... să vină cineva... ajutor... se prăbuÈ™i pe par¬chetul salonului, înainte de a ajunge la ușă. — Totul e în ordine, zise Azazeilo. In clipa următoare, se afla din nou lîngă cei doi amanÈ›i otrăviÈ›i de el. Margareta zăcea cu faÈ›a în jos. Cu mîinile lui puternice, Azazeilo o întoarse, ca pe o păpușă, cu faÈ›a spre el, pe care-È™i aÈ›inti privirea È™i, treptat, chipul femeii otrăvite își schimbă expresia. Pînă È™i în penumbra amurgului dinain¬te de furtună se vedea cum dispare treptat aerul ei de vrăji¬toare, cruzimea trăsăturilor. Chipul i se lumină, se îmblînzi, pierzîndu-È™i expresia de lăcomie, gura ei redevenind femi¬nină, îndurerată. Atunci, el îi descleÈ™tă dinÈ›ii albi, turnîndu-i cîteva picături din vinul cu care o otrăvise. Oftînd, ea dădu să se ridice fără ajutorul lui, se aÈ™eză în capul oaselor È™i între¬bă cu glas stins: — Pentru ce?! Pentru ce ai făcut asta, Azazeilo?! Ce-ai fă¬cut cu mine? Apoi, văzîndu-l pe maestru zăcînd nemiÈ™cat, se cutremură È™i È™opti: — UcigaÈ™ule... nu mă aÈ™teptam la una ca asta! 392 393 — Oh, stai să vezi, ripostă Azazello, o să se scoale numai-decît. Ah, de ce eÈ™ti atît de nervoasă? Margareta îl crezu pe loc, atît de convingător era glasul demonului roÈ™cat. Sări în picioare, vie È™i plină de putere, È™i-l ajută pe Azazello să-i dea de băut din acelaÈ™i vin maestrului întins pe duÈ™umea. Deschizînd ochii, acesta aruncă o privire sumbră, plină de ură, repetînd ultimul cuvînt pe care-l ros¬tise înainte: — Otrăvitorule... — Ah, pentru o treabă bine făcută jignirea este o răsplată obiÈ™nuită! Da se poate una ca asta? Ce, sînteÈ›i orbi? Deschi¬deÈ›i ochii mai repede! Atunci, maestrul sări în picioare È™i, aruncînd în jur o pri¬vire vioaie È™i luminoasă, întrebă: — Și ce înseamnă acest nou început? — înseamnă că a sosit ceasul să plecăm. AscultaÈ›i, furtuna s-a È™i dezlănÈ›uit, aud tunetele. Se face întuneric. Caii scormo¬nesc pămîntul cu copitele, micuÈ›a grădină se cutremură. Lua-È›i-vă rămas-bun, luaÈ›i-vă mai repede rămas-bun de la subso¬lul vostru mic. — A, înÈ›eleg... zise maestrul, uitîndu-se în jur. Ne-ai ucis, sîntem morÈ›i. Acum înÈ›eleg totul. — Vai de mine! Ce tot vorbeÈ™ti! protestă Azazello. Priete¬na dumitale îți spune „maestru", dumneata gîndeÈ™ti, atunci cum poÈ›i să fii mort? E caraghios!... — îți înÈ›eleg vorbele, strigă maestrul, nu mai continua! Ai de o mie de ori dreptate! — Marele Woland! începu să-l secondeze Margareta. Ma¬rele Woland! El a ticluit lucrurile mult mai bine decît mine! Dar romanul, romanul, îi striga ea maestrului, ia cu tine ro¬manul, oriunde te-ai duce! — Nu-i nevoie, se împotrivi maestrul, îl È›in minte pe din¬afară. — Dar n-ai să uiÈ›i... nici un cuvînt din el? întrebă Marga¬reta, lipindu-se de amantul ei È™i È™tergîndu-i tîmpla însîngerată. — Nu te neliniÈ™ti. De acum încolo n-am să mai uit nici¬odată nimic. — Atunci, să vină focul! strigă Azazello. Focul de la care totul a început È™i cu care se încheie totul. 394 — Focul! strigă, cumplit, Margareta. Fereastra se trînti, È™i vîntul împinse draperia la o parte. Cerul bubui vesel È™i scurt. Azazello își băgă ghearele în sobă, scoase un tăciune aprins È™i fumegînd È™i dădu foc feÈ›ei de masă. După aceea, urmă la rînd un teanc de ziare vechi de pe divan, apoi manuscrisul È™i draperia de la fereastră. îmbătat de goana care-l aÈ™tepta, maestrul aruncă din raft pe masă o carte care începu să ardă È™i ea cu flăcări jucăuÈ™e. — Arde, arde viaÈ›a din trecut! — Arde suferinÈ›a! striga Margareta. Toată odaia era numai trîmbe de foc È™i, o dată cu fumul, pe ușă ieÈ™iră în goană trei siluete. Urcară treptele de piatră È™i se pomeniră în curtea mică. Mai întîi o văzură pe bucătă¬reasa vecinului, care È™edea pe pămînt, lîngă ea niÈ™te cartofi risipiÈ›i È™i cîteva legături de ceapă. Bucătăreasa era într-o stare ciudată. Trei cai negri ca pana corbului fornăiau lîngă maga¬zie, tresărind È™i scormonind pămîntul cu copitele. Margareta sări în È™a; urmă Azazello; maestrul încalecă ultimul. Bucătă¬reasa gemu, își întinse mîna să-È™i facă cruce, însă Azazello îi strigă amenințător din È™a: — îți tai mîna! Apoi fluieră È™i, frîngînd ramurile teilor, caii se avîntară în văzduh, străpungînd norul negru ce se lăsase jos, deasupra pămîntului. în aceeaÈ™i clipă, pe fereastra subsolului începu să iasă fum. Mai răsună strigătul slab, jalnic, al bucătăresei: — Foc... Caii zburau deasupra acoperiÈ™urilor Moscovei. — Vreau să-mi iau rămas-bun de la oraÈ™, îi strigă maestrul lui Azazello, care gonea înaintea lor. Dar tunetul înghiÈ›i sfîrÈ™irul frazei. Azazello încuviință din cap È™i o porni la galop. în întîmpinarea celor trei zburători înainta vijelios un nor, care nu-È™i lepăda încă picăturile de ploaie. Zburînd deasupra unui bulevard, văzură niÈ™te siluete mici de oameni fugind care-ncotro, spre a se adăposti de ploaie. Cădeau primele picături. Apoi zburară deasupra unor învol¬burări de fum — era tot ce mai rămăsese din „Casa Griboe-dov". Trecură deasupra oraÈ™ului, învăluit acum în întuneric. Deasupra lor, scăpărau fulgere. Apoi, în locul acoperiÈ™urilor, 395 apărură grădinile înverzite. Numai atunci se năpusti ploaia din răsputeri asupra pămîntului, transformîndu-i pe cei trei zburători în trei bășici uriaÈ™e plutind prin apă. Margareta cunoÈ™tea senzaÈ›ia zborului, maestrul însă nu; de aceea fu mirat de faptul că atinseseră atît de repede È›inta, ajungînd la singurul om de la care voia să-È™i ia rămas-bun. DesluÈ™i prin perdeaua de ploaie clinica lui Stravinski, rîul È™i pădurea de pe celălalt mal, pe care o cunoÈ™tea atît de bine. Aterizară în crîng, într-o poiană, aproape de clădirea clinicii. — Vă aÈ™tept aici, strigă Azazello, împreunîndu-È™i mîinile, luminat în răstimpuri de fulgere ori dispărînd în perdeaua cenuÈ™ie a ploii. LuaÈ›i-vă rămas-bun, dar mai repede! Maestrul È™i Margareta săriră din È™a È™i porniră în zbor prin grădina clinicii, cînd ivindu-se, cînd destrărnîndu-se ca um¬brele în noianul de apă ce cădea din cer. în clipa următoare, maestrul dădea la o parte cu mînă sigură grilajul de pe bal¬con, de la uÈ™a camerei 117, urmat de Margareta. Intrară la Iva-nuÈ™ka, nevăzuÈ›i È™i neobservaÈ›i, în vuietul È™i urletul furtunii. Maestrul se opri lîngă pat. IvanuÈ™ka stătea întins, nemiÈ™cat, ca atunci cînd văzuse pentru prima oară furtuna în casa asta în care își recăpăta li¬niÈ™tea. Dar nu plîngea, ca atunci. Cînd prinse cu privirea si¬lueta întunecată, care intrase la el din balcon, se săltă pe pat È™i-È™i întinse mîinile, spunînd fericit: — Ah, dumneavoastră sînteÈ›i! Și eu vă aÈ™tept, vă aÈ™tept mereu! Iată-vă, în sfîrÈ™it, vecinul meu! Iar maestrul îi răspunse: —- Sînt aici, dar, din păcate, nu pot să mai fiu vecinul du-mitale. Plec pentru totdeauna È™i am venit numai să-mi iau rămas-bun. — Știam, am ghicit asta, răspunse încet Ivan È™i întrebă: V-aÈ›i întîlnit cu el? — Da, zise maestrul, am venit să-mi iau rămas-bun de la dumneata, pentru că ai fost singurul om cu care am stat de vorbă în ultima vreme. înseninîndu-se la față, IvanuÈ™ka spuse: 396 — Bine aÈ›i făcut că aÈ›i zburat pînă aici. Să È™tiÈ›i că am să mă È›in de cuvînt, n-o să mai scriu poezioare. Acum mă inte¬resează altceva, urmă IvanuÈ™ka zîmbitor, È™i-È™i aÈ›inti ochii de¬menÈ›i undeva în gol. Vreau să scriu altceva. ȘtiÈ›i, în timp ce am zăcut aici, multe lucruri mi-au devenit clare. Vorbele lui îl tulburară pe maestru È™i, aÈ™ezîndu-se pe mar¬ginea patului, vorbi: — Asta e bine, e foarte bine. Scrie mai departe despre el. Ochii lui IvanuÈ™ka se aprinseră. — Dar dumneavoastră n-o să scrieÈ›i? Apoi își lăsă bărbia în piept, adăugind îngîndurat: Ah, da... Cum pot să-ntreb aÈ™a ceva! È™i-È™i întoarse ochii, uitîndu-se speriat în podea. — Da, zise maestrul, È™i glasul său i se păru necunoscut lui IvanuÈ™ka—necunoscut È™i surd. Eu n-o să mai scriu despre el. Voi fi ocupat cu altceva. Prin vuietul furtunii se auzi deodată un È™uier îndepărtat. — Auzi? îl întrebă maestrul. — Urlă furtuna... — Nu, mă cheamă, e timpul, îl lămuri maestrul, ridicîn-du-se. — Mai staÈ›i un pic! încă un cuvînt, se rugă Ivan. Dar pe ea aÈ›i găsit-o? V-a rămas credincioasă? — Iat-o, răspunse maestrul, arătînd spre perete. Din zidul alb se desprinse silueta întunecată a Margaretei, care se apro¬pie. Se uita la tînărul întins pe pat, È™i în ochii ei se citea îndu¬rerarea. — Sărmanul, sărmanul de el... È™opti fără glas Margareta, plecîndu-se spre bolnav. — Ce frumoasă e, rosti fără invidie, dar cu tristeÈ›e È™i cu un fel de duioÈ™ie mută Ivan, ia te uită ce bine s-au brodit toate la voi! Dar uite că la mine nu-i aÈ™a. Aici se opri, se gîndi È™i adăugă îngîndurat: de fapt, poate că-i aÈ™a... — AÈ™a, aÈ™a, È™opti Margareta È™i se aplecă spre cel culcat. Iată, am să te sărut pe frunte È™i totul la dumneata va fi aÈ™a cum trebuie... Aici poÈ›i să-mi dai crezare, eu am văzut totul, È™tiu totul... Tînărul o prinse de gît, È™i Margareta îl sărută. 397 — Rămîi cu bine, ucenicul meu! rosti abia auzit maestrul, topindu-se treptat în văzduh'. Pieri, È™i, o dată cu el, pieri È™i Margareta, grilajul balconu¬lui închizîndu-se încet în urma lor... Pe IvanuÈ™ka îl cuprinse neliniÈ™tea. Se ridică în capul oase¬lor, uitîndu-se speriat în jur, gemu chiar, începu să vorbeas¬că singur, apoi se ridică din pat. Se vede că furtuna ce se dez-lănÈ›uia tot mai turbată îi răscolise sufletul. îl neliniÈ™teau È™i paÈ™ii fără astîmpăr, È™i glasurile înăbuÈ™ite pe care le prindea urechea lui obiÈ™nuită cu liniÈ™tea. Se enervă È™i începu să tre¬mure, strigînd: — Praskovia Feodorovna! Sora intră imediat, privindu-l întrebătoare È™i alarmată. — Ce-i? Ce s-a-ntîmplat? Te-a tulburat furtuna? Nu-i ni¬mic, nu-i nimic... Te ajutăm îndată... Chem numaidecît doc¬torul... — Nu, Praskovia Feodorovna, nu e nevoie să-l chemi, pro¬testă IvanuÈ™ka, uitîndu-se speriat, dar nu la Praskovia Feo¬dorovna, ci la peretele acela alb. Nu se petrece nimic deosebit cu mine. Am ajuns să-mi cunosc stările astea, nu te speria. Spune-mi mai bine, o rugă Ivan cu căldură în glas, ce s-a în-tîmplat acum alături, în camera 118? — Optsprezece? repetă întrebarea Praskovia Feodorovna, ferindu-È™i de el ochii neliniÈ™tiÈ›i. Nu s-a întîmplat nimic acolo. Vocea ei suna însă fals, È™i IvanuÈ™ka își dădu seama È™i zise: — Eh, Praskovia Feodorovna! EÈ™ti un om atît de sincer... Crezi c-o să fac scandal? Nu, Praskovia Feodorovna, asta nu se va întîmpla. Mai bine spune-mi drept, că doar eu simt to¬tul prin perete. — Adineauri a murit vecinul dumitale, È™opti Praskovia Feodorovna, nefiind în stare să mintă È™i să-l necăjească pe bolnav. Spunînd acestea, se uită îngrijorată la el, în timp ce o învă-luiau scăpărările fulgerelor. Dar IvanuÈ™ka rămase liniÈ™tit. își ridică doar cu înÈ›eles un deget în sus È™i spuse: — Eram sigur! Crede-mă, Praskovia Feodorovna, că adi¬neauri a mai murit un om în oraÈ™ul nostru. Știu chiar cine — È™i IvanuÈ™ka zîmbi enigmatic — o femeie! 398 31 Pe colinele Vorobiovi Furtuna trecuse fără urmă È™i, azvîrlit peste oraÈ™, în tării, arcul multicolor al curcubeului se adăpa din rîul Moscova. Sus, pe o coamă de deal, între două crânguri, se profilau trei siluete întunecate. Woland, Koroviev È™i Behemoth, călare pe armăsari înÈ™euaÈ›i, negri ca pana corbului, priveau oraÈ™ul de peste rîu, cu cioburi de soare scînteind în mii de ferestre în¬dreptate spre apus, È™i turnurile, ca din turtă dulce, ale mînăs-tirii Devicii. Văzduhul vîjîi È™i, lîngă pilcul de călăreÈ›i în aÈ™teptare, se lăsă Azazello, urmat de maestru È™i Margareta, care zburaseră în coada neagră a pelerinei lui. — A trebuit să vă tulburăm, Margareta Nikolaevna È™i ma¬estre, vorbi Woland, după o tăcere, dar să nu fiÈ›i supăraÈ›i pe mine. Nu cred că regretaÈ›i. Ei, se adresă el apoi numai maes¬trului: ia-È›i rămas-bun de la oraÈ™. E timpul s-o pornim; È™i Wo¬land întinse o mînă în mănușă neagră cu manÈ™etă largă în¬tr-acolo, peste rîu, unde sori fără număr topeau geamurile ferestrelor, unde deasupra acestor sori se ridicau ceaÈ›a, fu¬mul È™i aburul oraÈ™ului încins peste zi. Maestrul sări în È™a È™i, depărtîndu-se de ceilalÈ›i, fugi spre marginea unei prăpăstii. Pelerina neagră se tîra în urma sa, măturînd pămîntul. Maestrul scrută cu privirea oraÈ™ul. în cli¬pele dintîi simÈ›i o întristare dureroasă furișîndu-i-se în inimă, curînd de tot însă îi luă locul o dulce neliniÈ™te, un neastîm-păr de È›igan pribeag. — Pentru totdeauna... Trebuie să pătrund sensul acestor cuvinte, È™opti maestrul, trecîndu-È™i limba peste buzele cră¬pate È™i fierbinÈ›i. Prinse a asculta È™i a lua seama cu precizie la tot ce se pe¬trecea în sufletul lui. I se păru că tulburării ce pusese stăpî-nire pe el îi luă locul un simțămînt adînc de obidă. Dar, trecă¬tor, pieri È™i el fără urmă È™i, pe negîndite, se înstăpîni o trufașă nepăsare, apoi — presimÈ›irea liniÈ™tii eterne. 399 Pîlcul de călăreÈ›i îl aÈ™tepta pe maestru. Tăceau, uitîndu-se la silueta lungă È™i întunecată care, la marginea prăpastiei, gesticula, ba ridicînd capul, dornic parcă să cuprindă cu privi¬rea tot oraÈ™ul, să vadă dincolo de marginile lui, ba, cu capul în piept, cerceta parcă sub tălpi iarba ofilită, plăpîndă, bătă¬torită. Tăcerea o întrerupse Behemoth, căruia i se urîse de atîta liniÈ™te. — DaÈ›i-mi voie mie, maître, vorbi el, să fluier înainte de galop. — Tu ai putea s-o sperii pe doamna, îi răspunse Woland, È™i, afară de asta, nu uita că toate faptele tale scandaloase, de astăzi, s-au isprăvit. — Ah, nu, nu, messire, dădu glas Margareta, care È™edea în È™a ca o amazoană, cu mîinile în È™olduri È™i lăsînd să-i cadă pînă la pămînt trena ascuÈ›ită, permiteÈ›i-i să fluiere. Pe mine m-a prins tristeÈ›ea înaintea drumului lung. Nu-i aÈ™a, messire, că ea este cu totul naturală chiar atunci cînd omul È™tie că la sfîrÈ™itul acestui drum îl aÈ™teaptă fericirea? LăsaÈ›i-l să ne facă să rîdem, pentru că, altminteri, mă tem că asta se va termina cu lacrimi È™i totul se va degrada înainte de a porni noi la drum! Woland îi făcu semn lui Behemoth, acesta se învioră foar¬te tare, sări jos din È™a, băgă degetul în gură, își umflă obrajii È™i fluieră. Margareta simÈ›i un zumzet în urechi. Calul ei ca¬bra, în crîng începură să cadă crengi din copaci, un stol întreg de ciori È™i vrăbii își luă zborul, o trîmbă de praf zbură purtată spre rîu, È™i se vedea cum în tramvaiul fluvial, care trecea prin dreptul cheiului, cîteva È™epci zburară de pe capul pasageri¬lor, poposind în apă. Maestrul tresări auzind fluieratul, dar nu se întoarse, ci începu să gesticuleze È™i mai neliniÈ™tit, ridi¬cînd mîna spre cer, amenințînd parcă oraÈ™ul. Behemoth se uită în jurul lui cu mîndrie. — Ai fluierat, nu zic ba, observă condescendent Koroviev, ai fluierat într-adevăr, dar dacă e să vorbim imparÈ›ial, ai flu¬ierat foarte mediocru! — Doar nu sînt dirijor de cor, îi răspunse Behemoth demn È™i bosumflat È™i deodată îi făcu Margaretei cu ochiul. 400 — Ia să încerc eu, după vechiul obicei, zise Koroviev È™i, frecîndu-È™i mîinile, își suflă în degete. — Dar bagă de seamă, se auzi din È™a glasul sever al lui Woland, fără pozne de astea de mutilare! — Messire, credeÈ›i-mă, interveni Koroviev cu mîna la ini¬mă, e vorba de o glumă, exclusiv de o glumă... Deodată trupul lui prinse a se alungi, ca È™i cînd ar fi fost de cauciuc, el făcu o figură meÈ™teÈ™ugită din degetele de la mîna dreaptă, se răsuci ca un È™urub, È™i apoi, dezrăsucindu-se pe neaÈ™teptate, fluieră. Margareta nu auzi acest fluierat, dar îl simÈ›i, în timp ce se văzu aruncată, împreună cu calul ei iute, la vreo zece stîn-jeni într-o parte. Alături de ea, cu rădăcină cu tot, a fost smuls un copac È™i pămîntul se acoperi cu crăpături pînă la rîu. O bucată uriașă de mal, împreună cu cheiul È™i cu restaurantul de pe mal se pomeniră în rîu. în el apa clocoti, se avîntă în sus, È™i pe malul celălalt, verde È™i jos, se revărsă întregul tram¬vai fluvial cu pasagerii absolut teferi. Spre picioarele calului Margaretei, care fornăia, se prăvăli o stăncuță omorîtă de flu¬ieratul lui Fagot. Pe maestru îl sperie acest fluierat. El se prin¬se cu mîinile de cap È™i fugi înapoi, spre cei care-l aÈ™teptau. — Ei, i se adresă Woland, care se înălÈ›a pe calul său negru, toate socotelile sînt încheiate? Þi-ai luat bun-rămas? — Da, mi-am luat, îi răspunse maestrul È™i, liniÈ™tit, îl privi drept în ochi, deschis È™i neînfricat. Și atunci, peste dealuri se rostogoli, ca un glas de trîmbiță, glasul cumplit al lui Woland: — Venit-a ceasul! È™i fluieratul strident È™i hohotele de rîs ale lui Behemoth. Caii negri se smuciră, È™i, înălțîndu-se, călăreÈ›ii își reluară goana. Margareta simÈ›ea cum, nervos, calul ei muÈ™că È™i trage zăbala. Umflată de vînt, pelerina lui Woland zbura deasupra cavalcadei, aÈ™ternîndu-se peste bolta tot mai întunecată a înserării. Cînd vîntul dădu o clipă la o parte vălul îndoliat, Margareta se întoarse È™i, din zbor, văzu că în spatele ei pieri¬seră nu numai turnurile multicolore, cu un aeroplan desfă¬șurat deasupra lor, dar È™i oraÈ™ul care se mistuise de mult, cu desăvîrÈ™ire, lăsînd în urma lui doar negură... 401 32 Iertarea È™i eternul refugiu O zei! Ce trist e pămîntul în faptul serii! Ce tainice par negurile deasupra mlaÈ™tinilor! O È™tie cel care a rătăcit prin aceste neguri, cel care a suferit mult înainte de moarte, cel care a trecut în zbor deasupra pămîntului, purtînd în spate o povară peste puterile lui. O È™tie cel obosit, care, fără regret, părăseÈ™te negurile pămîntului, mlaÈ™tinile È™i rîurile lui, È™i, cu inima uÈ™oară, se lasă în mîinile morÈ›ii, È™tiind că numai ea îi va dărui tihna. Caii fermecaÈ›i, negri ca pana corbului, obosiseră È™i ei, pur-tîndu-i acum pe călăreÈ›i agale, iar noaptea de neînlăturat go¬nea mereu, ajungîndu-i din urmă. SimÈ›indu-i suflarea, se po¬tolise pînă È™i zburdalnicul Behemoth È™i, cu ghearele înfipte în È™a, zbura, taciturn È™i grav, cu coada stufoasă în vînt. Noaptea își aÈ™ternea năframa neagră peste păduri È™i lunci, aprindea mici luminiÈ›e triste, undeva jos, departe, luminiÈ›e străine, acum lipsite de interes, atît pentru Margareta, cît È™i pentru maestru — nu mai aveau nevoie de ele. Noaptea o lua înaintea cavalcadei, cernîndu-se de sus asupra ei, presă-rînd ici-colo cerul trist cu albul stelelor. Noaptea, tot mai neagră, zbura alături, smulgînd peleri¬nele de pe umerii călăreÈ›ilor, dînd la iveală înÈ™elătoriile. Și cînd, mîngîiată de adierile unui vînt răcoros, Margareta deschise ochii, văzu cum se schimbă înfățiÈ™area celor care zburau spre È›elul lor. Iar atunci cînd, de după marginea unei păduri, ieÈ™i în întîmpinarea lor luna, plină È™i purpurie, toate înÈ™elătoriile pieriră, se prăvăliră în mlaÈ™tină, iar negurile înghiÈ›iră instabi¬lele veÈ™minte vrăjitoreÈ™ti. Ar fi fost greu de recunoscut Koroviev-Fagot, pseudo-in-terpretul misteriosului consultant — care nu avea nevoie de nici un interpret È™i de nici un fel de tălmăcire — în persoana călăreÈ›ului care zbura acum alături de Woland, în dreapta prietenei maestrului. în locul aceluia care, în haine zdrență-roase de pehlivan, părăsise Colinele Vorobiovî sub numele de Koroviev-Fagot, galopa acum, făcînd să zornăie încetiÈ™or lan¬țul de aur al frîului, un cavaler violet, sumbru, cu chipul mo- 402 horît, care nu zîmbea niciodată. își È›inea bărbia în piept, nu se uita la lună, nu-l interesa nici pămîntul; se gîndea la ale lui, zburînd umăr la umăr cu Woland. — De ce s-a schimbat el aÈ™a? îl întrebă pe Woland Marga¬reta, în timp ce vîntul È™uiera la urechile ei. — Cavalerul acesta a făcut cîndva o glumă foarte nereu¬șită, îi răspunse Woland, întorcînd spre Margareta chipul său cu acel ochi ce ardea molcom. Calamburul pe care-l făcuse, referitor la lumină È™i întuneric, nu era tocmai bun. Și cavale¬rul a trebuit după aceea să plătească ceva mai mult È™i mai mul¬tă vreme decît a presupus el. Dar noaptea asta e o noapte cînd se încheie răfuielile. Cavalerul È™i-a plătit contul È™i l-a închis. Noaptea îi smulsese È™i lui Behemoth coada stufoasă, îl lăsase fără blană, împrăștiind-o smocuri-smocuri prin mlaș¬tini. Cel ce fusese motan È™i mare meÈ™ter în a-l înveseli pe prin¬țul întunericului se dovedi a fi un adolescent subÈ›irel, un de-mon-paj, cel mai grozav bufon din cîți au existat vreodată pe lume. Se potolise È™i el acum, È™i zbura, tăcut, lăsîndu-È™i pradă chipul tînăr mîngîierilor argintii ale lunii. Ultimul din stînga, în armura-i de oÈ›el, scînteietoare, călă¬rea Azazello. Luna îi schimbase înfățiÈ™area. ClonÈ›ul stupid È™i hidos dispăruse fără urmă, iar privirea saÈ™ie se corectase È™i ea. Ochii erau acum simetrici, goi È™i negri, iar chipul, alb È™i rece. Zbura sub înfățiÈ™area lui adevărată — un demon al pustiului arid, un demon-ucigaÈ™. Margareta nu È™tia cum arată ea însăși, dar vedea prea bine cît de mult se schimbase maestrul. Părul sclipitor de alb în lumina lunii se strînsese la spate într-o coadă È™i-i flutura în zbor. De cîte ori vîntul dădea la o parte pelerina maestrului, dezvelindu-i picioarele, Margareta vedea pe botforii lui, cînd aprinzîndu-se, cînd stingîndu-se, steluÈ›ele pintenilor. Ca È™i adolescentul-demon, maestrul zbura cu ochii la lună, dar îi zîmbea, ca unei fiinÈ›e apropiate È™i dragi, È™i mormăia întruna ceva pe sub nas, după obiÈ™nuinÈ›a căpătată în rezerva 118. în sfîrÈ™it, È™i Woland galopa sub adevărata sa înfățiÈ™are. Margareta n-ar fi putut spune din ce era frîul calului său, poate din niÈ™te lănÈ›iÈ™oare È›esute de lună, calul lui — un bloc rupt din beznă, coama calului — un nor, iar pintenii călăre¬țului — petele albe ale stelelor. 403 Zburară astfel multă vreme în tăcere, pînă ce jos, departe, prinse a se schimba înfățiÈ™area È™i peisajul. Pădurile triste se lăsară înghiÈ›ite de întunericul Terrei, tîrînd după ele È™i lamele brumate ale rîurilor. Jos, în adîncuri, se arătară ici-colo, lică¬rind, bolovani uriaÈ™i, iar printre ei abisuri negre, în care nu pătrundea lumina lunii. Woland își opri calul pe un vîrf turtit, pietros È™i trist, È™i atunci călăreÈ›ii trecură la pas, ascultînd cum caii strivesc cu potcoavele pietrele din drum. Peste platoul golaÈ™, luna revăr¬sa o lumină vie, verde, È™i curînd Margareta desluÈ™i în locul acela deÈ™ert un jeÈ›, iar în el, silueta albă a unui bărbat. Poate că omul era surd, sau părea cufundat în gînduri: nu auzi cum se cutremura pămîntul pietros sub greutatea cailor, aÈ™a încît călăreÈ›ii se apropiară de el, fără să-l tulbure. Luna îi venea de minune în ajutor Margaretei, luminînd mai bine decît cea mai grozavă lanternă electrică, È™i Marga¬reta vedea cum omul din jeÈ›, care părea orb, își freacă mîinile È™i își aÈ›inteÈ™te ochii fără vedere spre discul lunii. Apoi, la pi¬cioarele jeÈ›ului greu de piatră, pe care luna aprindea mici sân¬tei, Margareta văzu, tolănit, un dine uriaÈ™, cu urechile ascu¬țite. Ca È™i stăpînul său, cîinele se uita, neliniÈ™tit, la lună. La picioarele omului din jeÈ› zăceau cioburile unui urcior spart È™i tot acolo se întindea o băltoacă de un roÈ™u aproape negru, ce nu se mai usca. CălăreÈ›ii opriră caii. — Romanul dumitale a fost citit, vorbi Woland, întorcîn-du-se spre maestru, È™i singura observaÈ›ie ar fi că, din păcate, e neterminat. De aceea, am vrut să È›i-l arăt pe eroul dumitale. De vreo două mii de ani sade pe platoul acesta È™i doarme, dar cînd e lună plină, după cum vezi, e chinuit de insomnie, împreună cu el, se chinuieÈ™te È™i paznicul lui credincios, cîi¬nele. Dacă-i adevărat că laÈ™itatea este cel mai grav dintre vicii, cred că dulăul nu păcătuia prin asta. Singurul lucru pe lume de care se temea curajosul dine era furtuna. Ce să-i faci, cel care iubeÈ™te trebuie să împartă soarta celui pe care îl iubeÈ™te. — Ce spune? întrebă Margareta, È™i peste chipul ei liniÈ™tit se lăsă vălul compătimirii. — Spune, îi răspunse Woland, mereu acelaÈ™i lucru. Că nici arunci cînd e lună nu-È™i află liniÈ™tea È™i că are o funcÈ›ie tare 404 ingrată. Spune întotdeauna aÈ™a, cînd nu doarme, iar cînd doar¬me, visează mereu acelaÈ™i vis: un drum argintat de lună; vrea s-o ia pe acest drum È™i să stea de vorbă cu arestatul Ha-Nozri, pentru că, după cum afirmă el, n-a spus totul, pînă la capăt, atunci, demult, în ziua a paisprezecea a lui Nisan, lună de primăvară. Din păcate, însă, nu reuÈ™eÈ™te să pășească pe acest drum, È™i nimeni nu vine la el. Și atund, ce să-i fad, nu-i rămîne decît să vorbească singur! De altfel, are omul nevoie, măcar dt de cît, de variaÈ›ie, È™i, È›inîhdu-È™i discursul despre lună, adau¬gă, deseori, că cel mai mult pe lume își urăște nemurirea È™i faima nemaiauzită. SusÈ›ine că È™i-ar schimba bucuros soarta cu vagabondul zdrenÈ›uit Levi Matei. — Nu e oare prea mult, douăsprezece mii de luni pentru o lună cîndva? întrebă Margareta. — Se repetă istoria cu Frida? o întrebă insinuant Woland. Dar, Margareta, nu trebuie să te neliniÈ™teÈ™ti. Totul va fi drept, aÈ™a este construită lumea... — LăsaÈ›i-l liber! strigă deodată cu glas strident Marga¬reta, aÈ™a cum È›ipase cîndva, cînd era vrăjitoare, È™i strigătul ei făcu să se desprindă, undeva sus, în munÈ›i, o piatră, care prin¬se a se rostogoli cu un vuiet infernal peste stînci. Margareta însă nu era sigură: vuietul din munÈ›i a fost vu¬ietul căderii sau vuietul unui rîs satanic? Oricum, Woland rî-dea, uitîndu-se la Margareta È™i spunea: — Degeaba strigi aici, în munÈ›i, el e obiÈ™nuit cu prăbuÈ™iri de stînci È™i aceasta nu-l poate tulbura. Nu-i nevoie să intervii pentru el, Margareta; pentru el a È™i intervenit cel cu care ar vrea atît de mult să stea de vorbă. Aici Woland se întoarse din nou spre maestru È™i-i spuse: Ei bine, acum poÈ›i să-È›i în¬chei romanul cu o singură frază! Maestrul, care pînă atunci rămăsese nemiÈ™cat, privindu-l pe procurator, aÈ™tepta parcă aceste cuvinte. AÈ™ezîndu-È™i mîinile pîlnie, strigă atît de tare, încît ecoul se rostogoli peste munÈ›ii golaÈ™i È™i pustii: — EÈ™ti liber! Liber! El te aÈ™teaptă! MunÈ›ii preschimbară glasul maestrului în tunet, È™i tot tu¬netul acesta îi făcu să se năruie. Blestematele ziduri stîncoa-se se prăbuÈ™iră È™i rămase doar platoul deÈ™ert, cu jeÈ›ul de pia¬tră în mijloc. Deasupra abisului negru în care se prăvăliseră 405 zidurile, se aprinseră luminile unui oraÈ™ necuprins, dominat de idoli scînteietori, ce se înălÈ›au peste grădina care crescuse luxuriantă în multe mii de luni. Drept spre grădina aceea se aÈ™ternuse drumul argintat de lună, mult aÈ™teptat de procu¬rator, È™i cel dintîi se repezi pe acest drum cîinele cu urechile ascuÈ›ite. Omul în mantie albă cu căptuÈ™eala sîngerie se ridică din jeÈ› È™i strigă ceva cu glas hîrîit, frînt. Nu se putea desluÈ™i dacă plînge sau rîde, È™i ce anume strigă. Se văzu numai cum, urmîndu-È™i paznicul credincios, alergă È™i el impetuos pe dru¬mul argintat de lună. — Trebuie să-l urmez? întrebă maestrul plin de neliniÈ™te, atingînd cu mîna frîul. — Nu, răspunse Woland, la ce bun să alergi pe urmele a ceva ce s-a sfîrÈ™it? — Deci, într-acolo? întrebă iar maestrul, întorcîndu-se È™i arătînd înapoi, spre locul unde, în depărtare, se È›esuse oraÈ™ul de curînd părăsit, cu turnurile ca de turtă dulce ale mînăsti-rilor È™i cioburi de soare scînteind în geamuri. — Nici într-acolo, îi răspunse Woland, È™i glasul lui, îngro¬șat, se revărsă peste stînci. O, romanticul maestru! Acela pe care abia aÈ™teaptă să-l vadă eroul plămădit de dumneata, eroul căruia, adineauri, i-ai dat drumul să plece, È›i-a citit romanul. Spunînd aceasta, Woland se întoarse spre prietena maestru¬lui: Margareta Nikolaevna! Este imposibil să nu credem că te-ai străduit să închipui pentru maestru cel mai frumos vi¬itor, dar, te asigur, cel pe care vi-l propun eu È™i pe care mi l-a cerut pentru voi Yeshua — e mai bun! LăsaÈ›i-i în doi, urmă Woland È™i, plecîndu-se din È™a spre È™aua maestrului, schiță un gest în urma procuratorului, care se depărta: să nu-i tul¬burăm. Și poate, pînă la urmă, or să ajungă ei să se înÈ›eleagă cumva. Rostind aceste cuvinte, Woland își avîntă mîna spre Yeru-shalayim, È™i oraÈ™ul se stinse în zare. — Iar acolo, la fel, arătă Woland înapoi, ce să faci dum¬neata în hruba aceea? Și soarele frînt în geamuri se stinse pe dată. Pentru ce să te întorci? urmă Woland blînd È™i convin¬gător. O, maestre, de trei ori romantic, e oare cu putință să nu vrei dumneata să te plimbi ziua cu prietena dumitale sub viÈ™inii înfloriÈ›i, iar seara să asculÈ›i muzica lui Schubert? Se 406 poate să nu-È›i facă plăcere să scrii cu pană de gîscă, la lumina făcliilor? Nu vrei dumneata, asemenea lui Faust, să stai aple¬cat asupra unei retorte, în speranÈ›a că vei reuÈ™i să plămă¬deÈ™ti un nou homunculus? Acolo! Acolo! Acolo te È™i aÈ™teaptă o casă È™i un servitor bătrîn. Luminările sînt aprinse, dar în curînd se vor stinge, pentru că numaidecît veÈ›i întîmpina zo¬rile. Pe drumul acesta, maestre, numai pe acesta! Adio, venit-a ceasul să plec! — Adio! îi răspunseră într-un strigăt maestrul È™i Mar¬gareta. Atunci, fără să È›ină seama de nici un drum, Woland cel negru se aruncă într-o surpătură È™i, în urmă-i, se prăvăli cu zgomot întreaga lui suită. Pieriră toate — stîncile È™i platoul, drumul argintat de lună È™i Yerushalayimul. Nici caii negri nu mai erau. Maestrul È™i Margareta văzură zorile făgăduite. Se aprinseră îndată după luna din miez de noapte. In strălucirea celor dintîi raze ale dimineÈ›ii, maestrul È™i prietena lui străbăteau o punte mică din piatră, năpădită de muÈ™chi. Trecură puntea, pîrîul rămase în urma celor doi amanÈ›i credincioÈ™i, care pășeau acum pe un drum nisipos. — Ascultă glasul tăcerii, îl rugă Margareta pe maestru, È™i nisipul foÈ™nea sub picioarele ei desculÈ›e. Ascultă È™i desfa-tă-te cu ceea ce nu È›i-a fost dat în viață — cu liniÈ™tea. Uite, vezi înaintea noastră casa ta, casa ta eternă, care È›i-a fost dată drept răsplată. Am È™i văzut fereastra cu trei canaturi È™i viÈ›a sălbatică ce se cațără pînă-n acoperiÈ™. Iată casa ta, eterna ta casă. Știu, seara vor veni la tine cei pe care-i iubeÈ™ti, care te interesează È™i care nu te vor neliniÈ™ti, nu te vor tulbura. îți vor cînta È™i-È›i vor cînta la flaut, ai să vezi ce lumină e în odaie cînd ard luminările. Vei adormi, arborîndu-È›i tichia aceea sli¬noasă de totdeauna. Vei adormi cu zîmbetul pe buze. Som¬nul te va reconforta, gîndurile tale vor fi pline de înÈ›elepciune. Și n-ai să mă mai poÈ›i alunga. Somnului tău voi sta eu de veghe. Astfel vorbea Margareta, mergînd cu maestrul spre casa lor, spre casa lor eternă, È™i maestrului i se părea că vorbele Margaretei curg susurînd, cum curgea È™i susura pîrîul lăsat în urmă, È™i memoria maestrului, neliniÈ™tită, memoria împunsă 407 cu noian de ace, începu să se stingă. Cineva îl lăsa liber pe maestru, aÈ™a cum el însuÈ™i îl lăsase liber adineauri pe eroul pe care-l crease. Acest erou plecase în beznă, plecase fără în¬toarcere, iertat în noaptea de duminică, fiu al regelui-cititor în stele, al cincilea procurator al Iudeii, cumplitul călăreÈ› Pilat din Pont. |
index
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy