agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-03-26 | [Text in der Originalsprache: italiano] |
Luce che riverberi e mi guidi
nel buio chiaro che incombe dimmi se oltre l'oggi più s'oscura e tremendo un acuto terrore sorge come sopporterò la greve sorte? Non ho tue notizie da giorni il cuore sbandato trema e presagi congettura mia tenerezza di sempre. Che ti è accaduto, dove sei che forza ostile alla vita ti assenta e di presenze mi priva? Preludio al peggio forse parla a vanvera la speranza? Valanghe di malinconia smottano da pendii di ore aumenta il freddo serale dell'invitto inverno si insedia il vuoto dell'universo sento della solitudine la mannaia che impietosa mi decapita vorace, intero una tristezza mi divora pene mi crivellano a mitraglia! Per riprendere fiato e coraggio per attimi bivacco con ricordi lieti mi riparo da funesti pensieri ritorno a quando baldanzosa d'amor leggera mi venivi incontro e al braccio forte ti attaccavi come edera ad un muro intiepidito. A quel tempo fuggito trionfava la tua buona salute, saltellavi tra cieli stellati e sorridevi: oh la fiaba che rapito raccolto ascolto quando il dolore sbadiglia e tregue dona! Non ti arrendere, or sbalza fuori: come una colomba apri le ali, svetta riprendi quel volo perché non sei sola perché ti amo e solo non posso restare! Ritorneranno le rondini tra le gronde all'ombra madidi correremo per ripararci dai dardi del sole ci riaddormenteremo e sveglieremo insieme sullo stesso cuscino. Oh restituiscimi la tua voce ch'io più oda di te e mi consoli: è la tua resistenza che tutto tiene in vita e ci solleva: a me appartieni non al buio! Passerà la piena avversa che vuole portarti via alla corrente non lasciarti andare caleranno le acque in turbinio mai straripi un fiotto e ci sommerga!
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik