agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 1675 .



Amarra
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [lucia ]

2004-04-13  | [Text in der Originalsprache: espanol]    | 




Cuando el viento cosecha
la última espiga del poniente
y de mis pestañas suspende su tibia puntilla,
tú te exilias en lo hueco de la piedra,
aún más lejos, detrás de mi mirada.

Sólo se adormecen las nubes
en tus brazos llenos de lluvias
y al hilo de tu voz se derrumban
los árboles de oro del otoño.

Eres mi desnudez y mi ropa,
mi soledad y mi universo.
Tanta luz tengo dentro mío
que no te puedo ver más
y mis ojos negros sumergen la nada
más allá de tus ojos.

Tù eres mi amarra incierta
mi herida movediza
donde se hunde mi embriaguez.

Eres mi fuente y mi aridez,
eres mi ofrenda y mi santuario.
Antes que se cierre la noche
sobre lo que queda de un canto,
en un barco de cera cruzo tu sangre,

y tu cuerpo se pone marejada de miel,
y de tu alma se toman el vuelo
las avispas bravías.


(Traducción : NMP)


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!