agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 2386 .



călătoriile pe Heinrich-Heine-Allee (I)
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [angela furtuna ]

2011-04-03  | [Este texto, tienes que leerlo en romana]    | 






felul cum explozia smulge ferestrele din zid

ochii din var

oasele din valuri




Albert hoinărea adesea cu tramvaiul prin oraș

se odihnea privind pe fereastră

cuvinte în ivrit răsăreau în mintea lui

păsări întârziate ce nu mai zboară decât prin cerul din minte

dincolo trăgeam din aripile lor deșertul
גמל הולך במדבר
אנשים הולכים במדבר
הבדידות היא חיה מוסתר במוחי


cuvintele în ivrit și o minte care descalecă direct în aura mea

o lumină care vorbește în timp ce mătură totul

cămila merge prin deșert
deșertul merge prin oameni
singurătatea este un animal ascuns în mintea mea

Zum Uerige un pahar cu apă





tramvaiul pe Heinrich-Heine-Allee

Albert urcă și coboară la fel cum veștile pe Facebook sunt însoțite

de parfumul unor călătorii fără întoarcere

între noi geamurile pictate cu scene din Altstadt

chipuri copaci case de piatră păsări cu aripi ivrit






în Schadow Arkaden barul mic cât două scaune de tramvai

în jurul nostru oameni

ce fac oamenii când nu au nimic de făcut?

da, între oameni sunt perdele de apă

cuvinte în ivrit în română în germană în rusă în elenă

în aer în rusă în engleză în italiană ohooo în latină în ivrit

dacă uiți ivrit rămâi fără casă

pământul îți poate fi luat, nu și limba





urcăm în alt tramvai

Albert îmi dă să traduc din ivrit propoziția

המדבר החוף


זה האוקיינוס

המים נוסע דרך המילים

despre cuvinte nu pot fi spuse cuvinte ci călătorii cu tramvaiul prin oraș
la malul deșertului
este ca la malul oceanului
apa călătorește prin cuvinte
felul cum explozia smulge ferestrele din zid
culorile din pânza de apă
cuvintele din deșert


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!